#: src/strings.c:93
msgid "From top edge"
-msgstr ""
+msgstr "Depuis le bord supérieur"
#: src/strings.c:94
msgid "From bottom edge"
-msgstr ""
+msgstr "Depuis le bord inférieur"
#: src/strings.c:96
msgid "Move & Resize"
#: src/main.c:93
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr ""
+msgstr " --config-file FILE Spécifie le chemin du fichier de configuration à utiliser\n"
+
#: src/main.c:94
#, c-format
#: src/main.c:122
msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "--config-file requiert un argument\n"
#: src/main.c:213
msgid ""
"Failed to load the obconf.glade interface file. You have probably failed to "
"install ObConf properly."
msgstr ""
+"Echec du chargement du fichier d'interface obconf.glade. Vous n'avez probablement pas "
+"installé ObConf correctement."
#: src/main.c:234
msgid ""
"Failed to load an rc.xml. You have probably failed to install Openbox "
"properly."
msgstr ""
+"Echec du chargement d'un fichier rc.xml. Vous n'avez probablement pas "
+"installé ObConf correctement."
#: src/main.c:243
#, c-format
"\n"
"Message: %s"
msgstr ""
+"Echec lors de l'analyse du fichier de configuration d'Openbox. Votre fichier de configuration "
+"n'est pas de l'XML valide.\n"
+"\n"
+"Message : %s"
#: src/desktops.c:134 src/desktops.c:165 src/desktops.c:181
msgid "(Unnamed desktop)"