let you specify shortcuts in your menus. change & to be _ for shortcut selection
[dana/openbox-history.git] / po / zh_CN.po
1 # Simplified Chinese Messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-05-28 13:00+0800\n"
12 "Last-Translator: Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: openbox/action.c:957
19 #, c-format
20 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
21 msgstr "请求的动作 '%s' 无效。该动作不存在。"
22
23 #: openbox/action.c:960
24 #, c-format
25 msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
26 msgstr "使用的动作 '%s' 无效。动作将被忽略。"
27
28 #: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
29 #, c-format
30 msgid "Failed to execute '%s': %s"
31 msgstr "执行 '%s' 时失败: %s"
32
33 #: openbox/action.c:1266
34 #, c-format
35 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
36 msgstr "从 utf8 转换路径 '%s' 时失败"
37
38 #: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
39 msgid "Go there..."
40 msgstr "跳转到..."
41
42 #: openbox/client_list_combined_menu.c:150
43 msgid "Windows"
44 msgstr "窗口"
45
46 #: openbox/client_list_menu.c:196
47 msgid "Desktops"
48 msgstr "桌面"
49
50 #: openbox/client_menu.c:258
51 msgid "All desktops"
52 msgstr "所有桌面"
53
54 #: openbox/client_menu.c:363
55 msgid "_Layer"
56 msgstr "层(_L)"
57
58 #: openbox/client_menu.c:368
59 msgid "Always on _top"
60 msgstr "总在最上层(_T)"
61
62 #: openbox/client_menu.c:369
63 msgid "_Normal"
64 msgstr "常规(_N)"
65
66 #: openbox/client_menu.c:370
67 msgid "Always on _bottom"
68 msgstr "总在最底层(_B)"
69
70 #: openbox/client_menu.c:373
71 msgid "_Send to desktop"
72 msgstr "发送到桌面(_S)"
73
74 #: openbox/client_menu.c:377
75 msgid "Client menu"
76 msgstr "客户端菜单"
77
78 #: openbox/client_menu.c:383
79 msgid "R_estore"
80 msgstr "还原(_E)"
81
82 #: openbox/client_menu.c:391
83 msgid "_Move"
84 msgstr "移动(_M)"
85
86 #: openbox/client_menu.c:393
87 msgid "Resi_ze"
88 msgstr "调整大小(_Z)"
89
90 #: openbox/client_menu.c:395
91 msgid "Ico_nify"
92 msgstr "最小化(_N)"
93
94 #: openbox/client_menu.c:403
95 msgid "Ma_ximize"
96 msgstr "最大化(_X)"
97
98 #: openbox/client_menu.c:411
99 msgid "_Roll up/down"
100 msgstr "卷起/放下(_R)"
101
102 #: openbox/client_menu.c:413
103 msgid "Un/_Decorate"
104 msgstr "去除装饰(_D)"
105
106 #: openbox/client_menu.c:423
107 msgid "_Close"
108 msgstr "关闭(_C)"
109
110 #: openbox/config.c:704
111 #, c-format
112 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
113 msgstr "配置文件中指定的按钮 '%s' 无效"
114
115 #: openbox/keyboard.c:162
116 msgid "Conflict with key binding in config file"
117 msgstr "配置文件中的组合键冲突"
118
119 #: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
120 #, c-format
121 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
122 msgstr "无法找到有效的菜单文件 '%s'"
123
124 #: openbox/menu.c:151
125 #, c-format
126 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
127 msgstr "执行管道菜单的命令 '%s' 时失败: %s"
128
129 #: openbox/menu.c:168
130 #, c-format
131 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
132 msgstr "无效的管道菜单输出 '%s'"
133
134 #: openbox/menu.c:181
135 #, c-format
136 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
137 msgstr "尝试读取菜单 '%s',但是它不存在"
138
139 #: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
140 msgid "More..."
141 msgstr "更多..."
142
143 #: openbox/mouse.c:338
144 #, c-format
145 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
146 msgstr "鼠标绑定中的无效按键 '%s'"
147
148 #: openbox/mouse.c:344
149 #, c-format
150 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
151 msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 '%s'"
152
153 #: openbox/openbox.c:129
154 #, c-format
155 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
156 msgstr "无法切换到主目录 '%s': %s"
157
158 #: openbox/openbox.c:149
159 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
160 msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败"
161
162 #: openbox/openbox.c:180
163 msgid "Failed to initialize the obrender library."
164 msgstr "初始化obrender库时失败"
165
166 #: openbox/openbox.c:186
167 msgid "X server does not support locale."
168 msgstr "X服务器不支持该Locale"
169
170 #: openbox/openbox.c:188
171 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
172 msgstr "无法设置X服务器的locale修饰项"
173
174 #: openbox/openbox.c:249
175 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
176 msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
177
178 #: openbox/openbox.c:275
179 msgid "Unable to load a theme."
180 msgstr "无法读入主题"
181
182 #: openbox/openbox.c:401
183 #, c-format
184 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
185 msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 '%s' 时失败: %s"
186
187 #: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
188 msgid "Copyright (c)"
189 msgstr "版权 (c)"
190
191 #: openbox/openbox.c:482
192 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
193 msgstr "用法: openbox [选项]\n"
194
195 #: openbox/openbox.c:483
196 msgid ""
197 "\n"
198 "Options:\n"
199 msgstr ""
200 "\n"
201 "选项: \n"
202
203 #: openbox/openbox.c:484
204 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
205 msgstr "  --help              显示帮助选项后退出\n"
206
207 #: openbox/openbox.c:485
208 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
209 msgstr "  --version           显示版本号后退出\n"
210
211 #: openbox/openbox.c:486
212 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
213 msgstr "  --replace           替换当前运行的窗口管理器\n"
214
215 #: openbox/openbox.c:487
216 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
217 msgstr "  --sm-disable        禁止与会话管理器的连接\n"
218
219 #: openbox/openbox.c:488
220 msgid ""
221 "\n"
222 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
223 msgstr ""
224 "\n"
225 "传递信息给运行中的Openbox实例:\n"
226
227 #: openbox/openbox.c:489
228 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
229 msgstr "  --reconfigure       重新读入Openbox的配置\n"
230
231 #: openbox/openbox.c:490
232 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
233 msgstr "  --restart           重新启动Openbox\n"
234
235 #: openbox/openbox.c:491
236 msgid ""
237 "\n"
238 "Debugging options:\n"
239 msgstr ""
240 "\n"
241 "调试选项:\n"
242
243 #: openbox/openbox.c:492
244 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
245 msgstr "  --sync              在同步模式中运行\n"
246
247 #: openbox/openbox.c:493
248 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
249 msgstr "  --debug            显示调试输出\n"
250
251 #: openbox/openbox.c:494
252 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
253 msgstr "  --debug-focus       显示焦点处理的调试输出\n"
254
255 #: openbox/openbox.c:495
256 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
257 msgstr "  --debug-xinerama    分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
258
259 #: openbox/openbox.c:496
260 #, c-format
261 msgid ""
262 "\n"
263 "Please report bugs at %s\n"
264 msgstr ""
265 "\n"
266 "请向 %s 报告错误\n"
267
268 #: openbox/openbox.c:593
269 #, c-format
270 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
271 msgstr "无效的命令行参数 '%s'\n"
272
273 #: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
274 #, c-format
275 msgid "A window manager is already running on screen %d"
276 msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
277
278 #: openbox/screen.c:126
279 #, c-format
280 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
281 msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
282
283 #: openbox/screen.c:147
284 #, c-format
285 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
286 msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
287
288 #: openbox/screen.c:991
289 #, c-format
290 msgid "desktop %i"
291 msgstr "桌面 %i"
292
293 #: openbox/session.c:103
294 #, c-format
295 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
296 msgstr "无法创建目录 '%s': %s"
297
298 #: openbox/session.c:451
299 #, c-format
300 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
301 msgstr "无法保存会话到 '%s': %s"
302
303 #: openbox/session.c:583
304 #, c-format
305 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
306 msgstr "在保存会话到 '%s' 时出错: %s"
307
308 #: openbox/startupnotify.c:237
309 #, c-format
310 msgid "Running %s\n"
311 msgstr "运行 %s\n"
312
313 #: openbox/translate.c:58
314 #, c-format
315 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
316 msgstr "键盘/鼠标的绑定 '%s' 无效"
317
318 #: openbox/translate.c:135
319 #, c-format
320 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
321 msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 '%s'"
322
323 #: openbox/translate.c:142
324 #, c-format
325 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
326 msgstr "按键绑定中无效的键名 '%s'"
327
328 #: openbox/translate.c:148
329 #, c-format
330 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
331 msgstr "请求的按键 '%s' 在显示中不存在"
332
333 #: openbox/xerror.c:39
334 #, c-format
335 msgid "X Error: %s"
336 msgstr "X 错误: %s"