clear the fuzzy strings and mark translations without the desktop strings as 3.4.2
[dana/openbox-history.git] / po / fr.po
index 5c77694..937573c 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
 # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
 # tioui <leonptitlouis@wanadoo.fr>, 2004.
+# Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>, 2007.
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-28 12:50-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-11 23:06+0200\n"
-"Last-Translator: Julien Louis <leonptitlouis@wanadoo.fr>\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-21 00:53+0200\n"
+"Last-Translator: Cyrille Bagard <nocbos@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:97
+#: openbox/actions/execute.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Echec de la conversion du chemin '%s' depuis l'UTF-8"
+
+#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "Echec de l'exécution de '%s': %s"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
 msgid "Go there..."
 msgstr "Aller à..."
 
-#: openbox/client_list_menu.c:187
-msgid "Desktops"
-msgstr "Bureaux"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
+msgid "Manage desktops"
+msgstr ""
 
-#: openbox/client_menu.c:78
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurer"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr ""
 
-#: openbox/client_menu.c:78
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximiser"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr ""
 
-#: openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll down"
-msgstr "Dérouler"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
+msgid "Windows"
+msgstr "Fenêtres"
 
-#: openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll up"
-msgstr "Enrouler"
+#: openbox/client_list_menu.c:199
+msgid "Desktops"
+msgstr "Bureaux"
 
-#: openbox/client_menu.c:146
+#: openbox/client_menu.c:256
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tous les bureaux"
 
-#: openbox/client_menu.c:170
-msgid "Layer"
-msgstr "Emplacement"
+#: openbox/client_menu.c:360
+msgid "_Layer"
+msgstr "Disp_osition"
 
-#: openbox/client_menu.c:175
-msgid "Always on top"
-msgstr "Toujours au premier plan"
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Toujours au _premier plan"
 
-#: openbox/client_menu.c:180
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
 
-#: openbox/client_menu.c:185
-msgid "Always on bottom"
-msgstr "Toujours en arrière plan"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Toujours en _arrière plan"
 
-#: openbox/client_menu.c:188
-msgid "Send to desktop"
-msgstr "Envoyer vers le bureau"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Envoyer vers le _bureau"
 
-#: openbox/client_menu.c:192
+#: openbox/client_menu.c:374
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menu de la fenêtre"
 
-#: openbox/client_menu.c:205
-msgid "Iconify"
-msgstr "Iconifier"
+#: openbox/client_menu.c:380
+msgid "R_estore"
+msgstr "R_estaurer"
+
+#: openbox/client_menu.c:388
+msgid "_Move"
+msgstr "_Déplacer"
+
+#: openbox/client_menu.c:390
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Redimen_sionner"
+
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Ico_nifier"
+
+#: openbox/client_menu.c:400
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximiser"
+
+#: openbox/client_menu.c:408
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "En/Dé_rouler"
+
+#: openbox/client_menu.c:410
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Ne pas/Dé_corer"
+
+#: openbox/client_menu.c:420
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fermer"
+
+#: openbox/config.c:737
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Bouton indiqué dans le fichier de configuration '%s' invalide"
+
+#: openbox/keyboard.c:156
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Conflit entre les raccourcis clavier dans le fichier de configuration"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Impossible de trouver un fichier de menus valide '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Echec lors de l'exécution de la commande pour un pipe-menu '%s': %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Sortie du pipe-menu invalide '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Tentative d'accès au menu '%s' qui n'existe pas"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "D'avantage..."
+
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Bouton '%s' invalide dans le paramétrage de la souris"
+
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Contexte '%s' invalide dans le paramétrage de la souris"
+
+#: openbox/openbox.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "Impossible de changer vers le répertoire de l'utilisateur '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:151
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr ""
+"Echec de l'ouverture de l'affichage depuis la variable d'environnement "
+"DISPLAY."
+
+#: openbox/openbox.c:182
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Echec de l'initialisation de la bibliothèque obrender."
+
+#: openbox/openbox.c:188
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "Le serveur X ne supporte pas la localisation."
+
+#: openbox/openbox.c:190
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr ""
+"Impossible d'appliquer les modifications de localisation pour le serveur X."
+
+#: openbox/openbox.c:253
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr ""
+"Impossible de trouver un fichier de configuration valide ; utilisation de "
+"défauts simples"
+
+#: openbox/openbox.c:279
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Impossible de charger un thème."
+
+#: openbox/openbox.c:408
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr "Le redémarrage n'a pas réussi à exécuter le nouvel exécutable '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:489
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Syntaxe: openbox [options]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:490
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:491
+msgid "  --help              Display this help and exit\n"
+msgstr "  --help              Affiche cette aide et quitte\n"
+
+#: openbox/openbox.c:492
+msgid "  --version           Display the version and exit\n"
+msgstr "  --version           Affiche la version et quitte\n"
+
+#: openbox/openbox.c:493
+msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
+msgstr ""
+"  --replace           Remplace le gestionnaire de fenêtres actuellement en "
+"usage\n"
+
+#: openbox/openbox.c:494
+msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
+msgstr ""
+"  --sm-disable        Désactive la connexion au gestionnaire de sessions\n"
+
+#: openbox/openbox.c:495
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Passage de messages à l'instance d'Openbox en marche:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:496
+msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr "  --reconfigure       Recharge la configuration d'Openbox\n"
 
-#: openbox/client_menu.c:222
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Mettre au premier plan"
+#: openbox/openbox.c:497
+msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr "  --restart           Redémarre Openbox\n"
 
-#: openbox/client_menu.c:226
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "Mettre en arrière plan"
+#: openbox/openbox.c:498
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Options de déboguage:\n"
 
-#: openbox/client_menu.c:239
-msgid "Decorate"
-msgstr "Décorer"
+#: openbox/openbox.c:499
+msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
+msgstr "  --sync              Exécute en mode synchrone\n"
 
-#: openbox/client_menu.c:245
-msgid "Move"
-msgstr "Déplacer"
+#: openbox/openbox.c:500
+msgid "  --debug             Display debugging output\n"
+msgstr "  --debug             Affiche la sortie de déboguage\n"
 
-#: openbox/client_menu.c:249
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionner"
+#: openbox/openbox.c:501
+msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
+msgstr ""
+"  --debug-focus       Affiche la sortie de déboguage pour la gestion du "
+"focus\n"
 
-#: openbox/client_menu.c:255
-msgid "Close"
-msgstr "Fermer"
+#: openbox/openbox.c:502
+msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr ""
+"  --debug-xinerama    Découpe l'affichage en écrans xinerama factices\n"
 
-#: openbox/session.c:124
-msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-msgstr "--sm-client-id requiert un argument\n"
+#: openbox/openbox.c:503
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please report bugs at %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Veuillez soumettre les rapports de bogues à %s\n"
 
-#: openbox/session.c:132
-msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file requiert un argument\n"
+#: openbox/openbox.c:600
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "Argument de la ligne de commande invalide '%s'\n"
 
-#: openbox/session.c:160
+#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "Un gestionnaire de fenêtres est déjà lancé sur l'écran %d"
+
+#: openbox/screen.c:132
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr ""
+"Impossible d'acquérir la sélection du gestionnaire de fenêtres pour l'écran %"
+"d"
+
+#: openbox/screen.c:153
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de fenêtres sur l'écran %d n'est pas en train de quitter"
+
+#: openbox/screen.c:1077
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "bureau %i"
+
+#: openbox/session.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
 msgstr "Impossible de créer le répertoire '%s': %s"
 
-#: render/font.c:58
-msgid "Couldn't initialize Xft."
-msgstr "Impossible d'initialiser Xft."
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
+msgstr "Impossible de sauvegarder la session de '%s': %s"
+
+#: openbox/session.c:583
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
+msgstr "Erreur lors de la sauvegarde de la session de '%s': %s"
 
-#: render/font.c:193 render/font.c:198
+#: openbox/startupnotify.c:237
 #, c-format
-msgid "Unable to load font: %s\n"
-msgstr "Impossible de charger la police : %s\n"
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "Excécution de %s\n"
 
-#: render/font.c:194
+#: openbox/translate.c:58
 #, c-format
-msgid "Trying fallback font: %s\n"
-msgstr "Tentative de remplacement de la police : %s\n"
+msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgstr ""
+"Touche de modification '%s' invalide dans le paramétrage du clavier / de la "
+"souris"
+
+#: openbox/translate.c:135
+#, c-format
+msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgstr "Code de touche '%s' invalide dans le raccourci clavier"
+
+#: openbox/translate.c:142
+#, c-format
+msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgstr "Nom de touche '%s' invalide dans le raccourci clavier"
+
+#: openbox/translate.c:148
+#, c-format
+msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgstr "La touche demandée '%s' n'existe pas pour l'affichage"
+
+#: openbox/xerror.c:39
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Erreur X: %s"
+
+#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+#~ msgstr "Action demandée '%s' invalide. Aucune action de ce type n'existe."
+
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr "Utilisation invalide de l'action '%s'. L'action sera ignorée."