clear the fuzzy strings and mark translations without the desktop strings as 3.4.2
[dana/openbox-history.git] / po / ru.po
index 8b50017..e9e175e 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Russian translation of Openbox
-# # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
+# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.2\n"
+"Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-24 03:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-23 13:00+0300\n"
-"Last-Translator: Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-24 19:41+0100\n"
+"Last-Translator: Pavel Shevchuk <stlwrt@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:99
+#: openbox/actions/execute.c:86
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8"
+
+#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "Не удалось запустить '%s': %s"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
 msgid "Go there..."
 msgstr "Перейти..."
 
-#: openbox/client_list_menu.c:190
-msgid "Desktops"
-msgstr "Рабочие места"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
+msgid "Manage desktops"
+msgstr ""
 
-#: openbox/client_menu.c:76
-msgid "Restore"
-msgstr "Восстановить"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr ""
 
-#: openbox/client_menu.c:76
-msgid "Maximize"
-msgstr "Развернуть на весь экран"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr ""
 
-#: openbox/client_menu.c:82
-msgid "Roll down"
-msgstr "РаÑ\81кÑ\80Ñ\83Ñ\82иÑ\82Ñ\8c"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
+msgid "Windows"
+msgstr "Ð\9eкна"
 
-#: openbox/client_menu.c:82
-msgid "Roll up"
-msgstr "СкÑ\80Ñ\83Ñ\82иÑ\82Ñ\8c"
+#: openbox/client_list_menu.c:199
+msgid "Desktops"
+msgstr "РабоÑ\87ие Ñ\81Ñ\82олÑ\8b"
 
-#: openbox/client_menu.c:144
+#: openbox/client_menu.c:256
 msgid "All desktops"
-msgstr "Все рабочие места"
+msgstr "Все рабочие столы"
 
-#: openbox/client_menu.c:168
-msgid "Layer"
-msgstr "РаÑ\81положиÑ\82Ñ\8c"
+#: openbox/client_menu.c:360
+msgid "_Layer"
+msgstr "Слой(_L)"
 
-#: openbox/client_menu.c:173
-msgid "Always on top"
-msgstr "Ð\92Ñ\81егда Ð½Ð° Ð¿ÐµÑ\80еднем Ð¿Ð»Ð°Ð½Ðµ"
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\80Ñ\85 Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð¾ÐºÐ¾Ð½(_T)"
 
-#: openbox/client_menu.c:178
-msgid "Normal"
-msgstr "Обычно"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "_Normal"
+msgstr "Обычное поведение(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:183
-msgid "Always on bottom"
-msgstr "Ð\92Ñ\81егда Ð½Ð° Ð·Ð°Ð´Ð½ÐµÐ¼ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ðµ"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Ð\9fод Ð²Ñ\81еми Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸(_B)"
 
-#: openbox/client_menu.c:186
-msgid "Send to desktop"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ñ\80абоÑ\87ее Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ñ\80абоÑ\87ий Ñ\81Ñ\82ол(_S)"
 
-#: openbox/client_menu.c:190
+#: openbox/client_menu.c:374
 msgid "Client menu"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8e ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ов"
 
-#: openbox/client_menu.c:199
-msgid "Iconify"
-msgstr "СвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c"
+#: openbox/client_menu.c:380
+msgid "R_estore"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c(_E)"
 
-#: openbox/client_menu.c:216
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Ð\9fоднÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð¿ÐµÑ\80едний Ð¿Ð»Ð°Ð½"
+#: openbox/client_menu.c:388
+msgid "_Move"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c(_M)"
 
-#: openbox/client_menu.c:220
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "Ð\9eпÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ð·Ð°Ð´Ð½Ð¸Ð¹ Ð¿Ð»Ð°Ð½"
+#: openbox/client_menu.c:390
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80(_Z)"
 
-#: openbox/client_menu.c:233
-msgid "Decorate"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\84оÑ\80мление"
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "СвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:239
-msgid "Move"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c"
+#: openbox/client_menu.c:400
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "РазвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c(_X)"
 
-#: openbox/client_menu.c:243
-msgid "Resize"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80"
+#: openbox/client_menu.c:408
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\83Ñ\82иÑ\82Ñ\8c/РаÑ\81кÑ\80Ñ\83Ñ\82иÑ\82Ñ\8c(_R)"
 
-#: openbox/client_menu.c:249
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
+#: openbox/client_menu.c:410
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "(От)декорировать(_D)"
 
-#: openbox/openbox.c:106
-msgid "Couldn't set locale from environment."
-msgstr ""
+#: openbox/client_menu.c:420
+msgid "_Close"
+msgstr "Закрыть(_C)"
 
-#: openbox/openbox.c:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to change to home directory (%s): %s"
-msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
+#: openbox/config.c:737
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле"
+
+#: openbox/keyboard.c:156
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигурационном файле"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Не могу найти корректный файл меню '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню '%s': %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Некорректный вывод pipe-меню '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню '%s'."
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Больше..."
 
-#: openbox/openbox.c:165
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши"
+
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши"
+
+#: openbox/openbox.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:151
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
+
+#: openbox/openbox.c:182
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
+
+#: openbox/openbox.c:188
 msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
 
-#: openbox/openbox.c:167
+#: openbox/openbox.c:190
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
 
-#: openbox/openbox.c:229
+#: openbox/openbox.c:253
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
+"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
+"умолчанию"
+
+#: openbox/openbox.c:279
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Не могу загрузить тему."
 
-#: openbox/openbox.c:349
+#: openbox/openbox.c:408
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:389 openbox/openbox.c:391
+#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:400
-msgid ""
-"Syntax: openbox [options]\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:489
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:401
+#: openbox/openbox.c:490
 msgid ""
-"Options:\n"
 "\n"
+"Options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Параметры:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:402
-msgid ""
-"  --reconfigure       Tell the currently running instance of Openbox to\n"
-"                      reconfigure (and then exit immediately)\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:406
-msgid "  --config-file FILE  Specify the file to load for the config file\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:491
+msgid "  --help              Display this help and exit\n"
+msgstr "  --help              Показать эту справку и выйти\n"
 
-#: openbox/openbox.c:409
-msgid "  --sm-disable        Disable connection to session manager\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:492
+msgid "  --version           Display the version and exit\n"
+msgstr "  --version           Показать версию и выйти\n"
 
-#: openbox/openbox.c:411
-#, fuzzy
-msgid "  --sm-client-id ID   Specify session management ID\n"
-msgstr "--sm-client-id требует параметр\n"
+#: openbox/openbox.c:493
+msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
+msgstr "  --replace           Заменить текущий менеджер окон\n"
 
-#: openbox/openbox.c:412
-msgid "  --sm-save-file FILE Specify file to load a saved sessionfrom\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:494
+msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
+msgstr "  --sm-disable        Не соединяться с менеджером сессий\n"
 
-#: openbox/openbox.c:415
-msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
+#: openbox/openbox.c:495
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:417
-msgid "  --help              Display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:496
+msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr "  --reconfigure       Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:418
-msgid "  --version           Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:497
+msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr "  --restart           Перезапустить Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:419
+#: openbox/openbox.c:498
 msgid ""
-"  --sync              Run in synchronous mode (this is slow and meant for\n"
-"                      debugging X routines)\n"
+"\n"
+"Debugging options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Отладочные параметры:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:422
+#: openbox/openbox.c:499
+msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
+msgstr "  --sync              Запустить в синхронном режиме\n"
+
+#: openbox/openbox.c:500
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug             Отображать отладочную информацию\n"
 
-#: openbox/openbox.c:423
-msgid "  --debug-focus       Display debugging output\n"
+#: openbox/openbox.c:501
+msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
+"  --debug-focus       Отображать отладочную информацию об управлении "
+"фокусом\n"
+
+#: openbox/openbox.c:502
+msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr "  --debug-xinerama    Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n"
 
-#: openbox/openbox.c:424
+#: openbox/openbox.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
-"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:455
-#, fuzzy
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"
+#: openbox/openbox.c:600
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n"
+
+#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон"
 
-#: openbox/session.c:124
-msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-msgstr "--sm-client-id требует параметр\n"
+#: openbox/screen.c:132
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d"
 
-#: openbox/session.c:132
-msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file требует параметр\n"
+#: openbox/screen.c:153
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается"
 
-#: openbox/session.c:168
+#: openbox/screen.c:1077
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "рабочий стол %i"
+
+#: openbox/session.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
 msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
 
-#: openbox/session.c:343
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
+msgstr "Не могу сохранить сессию в '%s': %s"
 
-#: openbox/session.c:433
+#: openbox/session.c:583
 #, c-format
 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при сохранении сессии в '%s': %s"
 
-#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
-#~ msgstr "Не удалось инициализировать Xft."
+#: openbox/startupnotify.c:237
+#, c-format
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "Запущен %s\n"
+
+#: openbox/translate.c:58
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgstr "Некорректное название модификатора '%s' в привязке клавиши/мыши"
+
+#: openbox/translate.c:135
+#, c-format
+msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgstr "Некорректный код клавиши '%s' в привязке"
+
+#: openbox/translate.c:142
+#, c-format
+msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgstr "Некорректное название клавиши '%s' в привязке"
+
+#: openbox/translate.c:148
+#, c-format
+msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgstr "Запрошенная клавиша '%s' не существует на экране"
+
+#: openbox/xerror.c:39
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Ошибка X-сервера: %s"
 
-#~ msgid "Unable to load font: %s\n"
-#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ð·Ð°Ð³Ñ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82: %s\n"
+#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+#~ msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\88ено Ð½ÐµÐºÐ¾Ñ\80Ñ\80екÑ\82ное Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие '%s'. Ð\9dеÑ\82 Ñ\82акого Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f."
 
-#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
-#~ msgstr "Попытка вернуть шрифт: %s\n"
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Некорректное использование действия '%s'. Действие будет проигнорировано."