clear the fuzzy strings and mark translations without the desktop strings as 3.4.2
[dana/openbox-history.git] / po / zh_TW.po
index 288777b..07e06c7 100644 (file)
@@ -5,9 +5,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: openbox 3.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-23 16:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-12 12:58+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-23 16:22+0200\n"
 "Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -16,184 +16,186 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: openbox/action.c:954
+#: openbox/actions/execute.c:86
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
-
-#: openbox/action.c:957
-#, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr "使用的動作「%s」無效。動作將被忽略。"
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "從 utf8 轉換路徑「%s」時失敗"
 
-#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
+#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "執行「%s」時失敗:%s"
 
-#: openbox/action.c:1265
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "從 utf8 轉換路徑「%s」時失敗"
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
 msgid "Go there..."
 msgstr "到那裏去…"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
+msgid "Manage desktops"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
 msgid "Windows"
 msgstr "視窗"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:196
+#: openbox/client_list_menu.c:199
 msgid "Desktops"
 msgstr "桌面"
 
-#: openbox/client_menu.c:246
+#: openbox/client_menu.c:256
 msgid "All desktops"
 msgstr "所有桌面"
 
-#: openbox/client_menu.c:351
-msgid "&Layer"
-msgstr "層次(&L)"
+#: openbox/client_menu.c:360
+msgid "_Layer"
+msgstr "層次(_L)"
 
-#: openbox/client_menu.c:356
-msgid "Always on &top"
-msgstr "最上層(&T)"
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Always on _top"
+msgstr "最上層(_T)"
 
-#: openbox/client_menu.c:357
-msgid "&Normal"
-msgstr "一般(&N)"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "_Normal"
+msgstr "一般(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:358
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "最下層(&B)"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "最下層(_B)"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "傳送到桌面(&S)"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "傳送到桌面(_S)"
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:374
 msgid "Client menu"
 msgstr "客戶端選單"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
-msgid "R&estore"
-msgstr "還原(&E)"
+#: openbox/client_menu.c:380
+msgid "R_estore"
+msgstr "還原(_E)"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
-msgid "&Move"
-msgstr "移動(&M)"
+#: openbox/client_menu.c:388
+msgid "_Move"
+msgstr "移動(_M)"
 
-#: openbox/client_menu.c:381
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "調整大小(&Z)"
+#: openbox/client_menu.c:390
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "調整大小(_Z)"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "最小化(&N)"
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "最小化(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "最大化(&X)"
+#: openbox/client_menu.c:400
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "最大化(_X)"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "向上/向下捲動(&R)"
+#: openbox/client_menu.c:408
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "向上/向下捲動(_R)"
 
-#: openbox/client_menu.c:401
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "去除/裝飾(&D)"
+#: openbox/client_menu.c:410
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "去除/裝飾(_D)"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Close"
-msgstr "關閉(&C)"
+#: openbox/client_menu.c:420
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
 
-#: openbox/config.c:701
+#: openbox/config.c:737
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
 msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:156
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "與配置檔中的按鍵組合衝突"
 
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
 msgstr "無法找到有效的選單檔案「%s」"
 
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:171
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
 msgstr "執行命令於管線選單「%s」時失敗:%s"
 
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
 msgstr "從管線選單「%s」的輸出無效"
 
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:198
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
 msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在"
 
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "更多…"
 
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:349
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
 msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
 
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:355
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
 
-#: openbox/openbox.c:129
+#: openbox/openbox.c:131
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
 msgstr "無法變更到主目錄「%s」:%s"
 
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:151
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
 
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
 
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:188
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X 伺服器不支援語區。"
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:190
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
 
-#: openbox/openbox.c:249
+#: openbox/openbox.c:253
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
 
-#: openbox/openbox.c:275
+#: openbox/openbox.c:279
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "無法載入佈景主題。"
 
-#: openbox/openbox.c:394
+#: openbox/openbox.c:408
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
 msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗:%s"
 
-#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "著作權 (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:475
+#: openbox/openbox.c:489
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "語法:openbox [選項]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:476
+#: openbox/openbox.c:490
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -201,23 +203,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "選項:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:491
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              顯示此說明然後離開\n"
 
-#: openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:492
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           顯示版本然後離開\n"
 
-#: openbox/openbox.c:479
+#: openbox/openbox.c:493
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           替換目前執行的視窗管理員\n"
 
-#: openbox/openbox.c:480
+#: openbox/openbox.c:494
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        停用與執行階段管理程式的連結\n"
 
-#: openbox/openbox.c:481
+#: openbox/openbox.c:495
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -225,15 +227,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:496
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       重新載入 Openbox 配置\n"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:497
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           重新啟動 Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:498
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -241,23 +243,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "偵錯選項:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:499
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              在同步模式中運行\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:500
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             顯示偵錯輸出\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:501
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr "  --debug-focus       顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:502
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:503
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -266,27 +268,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "請向 %s 報告錯誤\n"
 
-#: openbox/openbox.c:586
+#: openbox/openbox.c:600
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
 
-#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189
+#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "螢幕 %d 中已經有視窗管理員在運行"
 
-#: openbox/screen.c:125
+#: openbox/screen.c:132
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員"
 
-#: openbox/screen.c:146
+#: openbox/screen.c:153
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開"
 
-#: openbox/screen.c:939
+#: openbox/screen.c:1077
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "桌面 %i"
@@ -335,3 +337,9 @@ msgstr "要求的按鍵「%s」不存在於畫面之中"
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "X 錯誤:%s"
+
+#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+#~ msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
+
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr "使用的動作「%s」無效。動作將被忽略。"