From 04b570de01abc9661f9cf30dba306e66307957f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mikael Magnusson Date: Thu, 5 Jul 2007 15:31:09 +0000 Subject: [PATCH] desktop strings for swedish --- po/sv.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 79 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7f07031..20a0278 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openbox 3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-05 16:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-22 00:29+0200\n" "Last-Translator: Mikael Magnusson \n" "Language-Team: None\n" @@ -15,185 +15,187 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/action.c:957 +#: openbox/actions/execute.c:86 #, c-format -msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." -msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte." - -#: openbox/action.c:960 -#, c-format -msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." -msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras." +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8" -#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258 +#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113 #, c-format msgid "Failed to execute '%s': %s" msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s" -#: openbox/action.c:1266 -#, c-format -msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" -msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8" - -#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93 msgid "Go there..." msgstr "Gå dit..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:150 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 +msgid "Manage desktops" +msgstr "Hantera skrivbord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152 +msgid "&Add new desktop" +msgstr "&Lägg till nytt skrivbord" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153 +msgid "&Remove last desktop" +msgstr "&Ta bort sista skrivbordet" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:146 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: openbox/client_list_menu.c:196 +#: openbox/client_list_menu.c:199 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:258 +#: openbox/client_menu.c:256 msgid "All desktops" msgstr "Alla skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:363 +#: openbox/client_menu.c:360 msgid "&Layer" msgstr "&Lager" -#: openbox/client_menu.c:368 +#: openbox/client_menu.c:365 msgid "Always on &top" msgstr "Alltid ö&verst" -#: openbox/client_menu.c:369 +#: openbox/client_menu.c:366 msgid "&Normal" msgstr "&Normal" -#: openbox/client_menu.c:370 +#: openbox/client_menu.c:367 msgid "Always on &bottom" msgstr "Alltid &underst" -#: openbox/client_menu.c:373 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "&Send to desktop" msgstr "&Skicka till skrivbord" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:374 msgid "Client menu" msgstr "Klientmeny" -#: openbox/client_menu.c:383 +#: openbox/client_menu.c:380 msgid "R&estore" msgstr "Åt&erställ" -#: openbox/client_menu.c:391 +#: openbox/client_menu.c:388 msgid "&Move" msgstr "&Flytta" -#: openbox/client_menu.c:393 +#: openbox/client_menu.c:390 msgid "Resi&ze" msgstr "Ändra s&torlek" -#: openbox/client_menu.c:395 +#: openbox/client_menu.c:392 msgid "Ico&nify" msgstr "Mi&nimera" -#: openbox/client_menu.c:403 +#: openbox/client_menu.c:400 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximera" -#: openbox/client_menu.c:411 +#: openbox/client_menu.c:408 msgid "&Roll up/down" msgstr "&Rulla upp/ner" -#: openbox/client_menu.c:413 +#: openbox/client_menu.c:410 msgid "Un/&Decorate" msgstr "&Dekorationer" -#: openbox/client_menu.c:423 +#: openbox/client_menu.c:420 msgid "&Close" msgstr "Stän&g" -#: openbox/config.c:704 +#: openbox/config.c:718 #, c-format msgid "Invalid button '%s' specified in config file" msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen" -#: openbox/keyboard.c:162 +#: openbox/keyboard.c:156 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen" -#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108 +#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'" -#: openbox/menu.c:151 +#: openbox/menu.c:171 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s" -#: openbox/menu.c:168 +#: openbox/menu.c:185 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'" -#: openbox/menu.c:181 +#: openbox/menu.c:198 #, c-format msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte" -#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343 +#: openbox/menu.c:362 openbox/menu.c:363 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: openbox/mouse.c:338 +#: openbox/mouse.c:349 #, c-format msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning" -#: openbox/mouse.c:344 +#: openbox/mouse.c:355 #, c-format msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning" -#: openbox/openbox.c:129 +#: openbox/openbox.c:131 #, c-format msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:149 +#: openbox/openbox.c:151 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:180 +#: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket." -#: openbox/openbox.c:186 +#: openbox/openbox.c:188 msgid "X server does not support locale." msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering." -#: openbox/openbox.c:188 +#: openbox/openbox.c:190 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern." -#: openbox/openbox.c:249 +#: openbox/openbox.c:253 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden" -#: openbox/openbox.c:275 +#: openbox/openbox.c:279 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Kunde inte ladda ett tema." -#: openbox/openbox.c:401 +#: openbox/openbox.c:408 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s" -#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473 +#: openbox/openbox.c:478 openbox/openbox.c:480 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:482 +#: openbox/openbox.c:489 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n" -#: openbox/openbox.c:483 +#: openbox/openbox.c:490 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -201,23 +203,23 @@ msgstr "" "\n" "Alternativ:\n" -#: openbox/openbox.c:484 +#: openbox/openbox.c:491 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Visa den här hjälpen och avsluta\n" -#: openbox/openbox.c:485 +#: openbox/openbox.c:492 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Visa versionen och avsluta\n" -#: openbox/openbox.c:486 +#: openbox/openbox.c:493 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n" -#: openbox/openbox.c:487 +#: openbox/openbox.c:494 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n" -#: openbox/openbox.c:488 +#: openbox/openbox.c:495 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -225,15 +227,15 @@ msgstr "" "\n" "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n" -#: openbox/openbox.c:489 +#: openbox/openbox.c:496 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Ladda om Openbox konfiguration\n" -#: openbox/openbox.c:490 +#: openbox/openbox.c:497 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Starta om Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:491 +#: openbox/openbox.c:498 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -241,23 +243,23 @@ msgstr "" "\n" "Debug-alternativ:\n" -#: openbox/openbox.c:492 +#: openbox/openbox.c:499 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Kör i synkroniserat läge\n" -#: openbox/openbox.c:493 +#: openbox/openbox.c:500 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Visa debuginformation\n" -#: openbox/openbox.c:494 +#: openbox/openbox.c:501 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr " --debug-focus Visa debuginformation för fokushantering\n" -#: openbox/openbox.c:495 +#: openbox/openbox.c:502 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n" -#: openbox/openbox.c:496 +#: openbox/openbox.c:503 #, c-format msgid "" "\n" @@ -266,27 +268,27 @@ msgstr "" "\n" "Rapportera buggar till %s\n" -#: openbox/openbox.c:593 +#: openbox/openbox.c:600 #, c-format msgid "Invalid command line argument '%s'\n" msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n" -#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:95 openbox/screen.c:196 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d" -#: openbox/screen.c:126 +#: openbox/screen.c:132 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d" -#: openbox/screen.c:147 +#: openbox/screen.c:153 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte" -#: openbox/screen.c:991 +#: openbox/screen.c:1077 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "skrivbord %i" @@ -335,3 +337,9 @@ msgstr "Efterfr #, c-format msgid "X Error: %s" msgstr "X-fel: %s" + +#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +#~ msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte." + +#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +#~ msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras." -- 1.9.1