Merge branch 'backport' into work
[dana/openbox.git] / po / bn_IN.po
1 # translation of openbox to Bengali (India)
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
4 #
5 # Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-27 21:03-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n"
12 "Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Bengali (India) <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: openbox/actions.c:150
21 #, c-format
22 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
23 msgstr ""
24 "অবৈধ কর্ম \"%s\"-র অনুরোধ জানানো হয়েছে। এই ধরনের কোনো কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই।"
25
26 #: openbox/actions/execute.c:130 openbox/actions/exit.c:46
27 msgid "No"
28 msgstr ""
29
30 #: openbox/actions/execute.c:131 openbox/actions/exit.c:47
31 msgid "Yes"
32 msgstr ""
33
34 #: openbox/actions/execute.c:143
35 #, c-format
36 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
37 msgstr "\"%s\" পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ"
38
39 #: openbox/actions/execute.c:152 openbox/actions/execute.c:171
40 #, c-format
41 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
42 msgstr "\"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
43
44 #: openbox/actions/exit.c:50
45 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
46 msgstr ""
47
48 #: openbox/client.c:1996
49 msgid "Unnamed Window"
50 msgstr ""
51
52 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
53 msgid "Killing..."
54 msgstr ""
55
56 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
57 msgid "Not Responding"
58 msgstr ""
59
60 #: openbox/client.c:3424
61 #, c-format
62 msgid ""
63 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
64 "to exit by sending the %s signal?"
65 msgstr ""
66
67 #: openbox/client.c:3426
68 msgid "End Process"
69 msgstr ""
70
71 #: openbox/client.c:3430
72 #, c-format
73 msgid ""
74 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
75 "it from the X server?"
76 msgstr ""
77
78 #: openbox/client.c:3432
79 msgid "Disconnect"
80 msgstr ""
81
82 #: openbox/client.c:3435
83 msgid "Cancel"
84 msgstr ""
85
86 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
87 msgid "Go there..."
88 msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..."
89
90 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
91 msgid "Manage desktops"
92 msgstr ""
93
94 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
95 msgid "_Add new desktop"
96 msgstr ""
97
98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
99 msgid "_Remove last desktop"
100 msgstr ""
101
102 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
103 msgid "Windows"
104 msgstr "উইন্ডো"
105
106 #: openbox/client_list_menu.c:203
107 msgid "Desktops"
108 msgstr "ডেস্কটপ"
109
110 #: openbox/client_menu.c:257
111 msgid "All desktops"
112 msgstr "সর্বপ্রকার ডেস্কটপ"
113
114 #: openbox/client_menu.c:361
115 msgid "_Layer"
116 msgstr "স্তর (_L)"
117
118 #: openbox/client_menu.c:366
119 msgid "Always on _top"
120 msgstr "সর্বদা উপরে (_t)"
121
122 #: openbox/client_menu.c:367
123 msgid "_Normal"
124 msgstr "স্বাভাবিক (_N)"
125
126 #: openbox/client_menu.c:368
127 msgid "Always on _bottom"
128 msgstr "সর্বদা নীচে (_b)"
129
130 #: openbox/client_menu.c:371
131 msgid "_Send to desktop"
132 msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (_S)"
133
134 #: openbox/client_menu.c:375
135 msgid "Client menu"
136 msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু"
137
138 #: openbox/client_menu.c:385
139 msgid "R_estore"
140 msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)"
141
142 #: openbox/client_menu.c:393
143 msgid "_Move"
144 msgstr "স্থানান্তরণ (_M)"
145
146 #: openbox/client_menu.c:395
147 msgid "Resi_ze"
148 msgstr "মাপ পরিবর্তন (_z)"
149
150 #: openbox/client_menu.c:397
151 msgid "Ico_nify"
152 msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (_n)"
153
154 #: openbox/client_menu.c:405
155 msgid "Ma_ximize"
156 msgstr "বড় করুন (_x)"
157
158 #: openbox/client_menu.c:413
159 msgid "_Roll up/down"
160 msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (_R)"
161
162 #: openbox/client_menu.c:415
163 msgid "Un/_Decorate"
164 msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (_D)"
165
166 #: openbox/client_menu.c:419
167 msgid "_Close"
168 msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
169
170 #: openbox/config.c:781
171 #, c-format
172 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
173 msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন \"%s\" উল্লিখিত হয়েছে"
174
175 #: openbox/keyboard.c:157
176 msgid "Conflict with key binding in config file"
177 msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব"
178
179 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
180 #, c-format
181 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
182 msgstr "বৈধ মেনু ফাইল \"%s\" সনাক্ত করতে ব্যর্থ"
183
184 #: openbox/menu.c:171
185 #, c-format
186 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
187 msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\"-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
188
189 #: openbox/menu.c:185
190 #, c-format
191 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
192 msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\" থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে"
193
194 #: openbox/menu.c:198
195 #, c-format
196 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
197 msgstr "অনুপস্থিত মেনু \"%s\" ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে"
198
199 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
200 msgid "More..."
201 msgstr "অতিরিক্ত..."
202
203 #: openbox/mouse.c:373
204 #, c-format
205 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
206 msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন \"%s\""
207
208 #: openbox/mouse.c:379
209 #, c-format
210 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
211 msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট \"%s\""
212
213 #: openbox/openbox.c:134
214 #, c-format
215 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
216 msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি \"%s\"-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s"
217
218 #: openbox/openbox.c:154
219 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
220 msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
221
222 #: openbox/openbox.c:185
223 msgid "Failed to initialize the obrender library."
224 msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।"
225
226 #: openbox/openbox.c:196
227 msgid "X server does not support locale."
228 msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।"
229
230 #: openbox/openbox.c:198
231 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
232 msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।"
233
234 #: openbox/openbox.c:264
235 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
236 msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।"
237
238 #: openbox/openbox.c:298
239 msgid "Unable to load a theme."
240 msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।"
241
242 #: openbox/openbox.c:428
243 #, c-format
244 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
245 msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল \"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s"
246
247 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
248 msgid "Copyright (c)"
249 msgstr "স্বত্বাধিকার (c)"
250
251 #: openbox/openbox.c:509
252 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
253 msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n"
254
255 #: openbox/openbox.c:510
256 msgid ""
257 "\n"
258 "Options:\n"
259 msgstr ""
260 "\n"
261 "বিবিধ বিকল্প:\n"
262
263 #: openbox/openbox.c:511
264 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
265 msgstr "  --help              সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
266
267 #: openbox/openbox.c:512
268 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
269 msgstr "  --version           সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n"
270
271 #: openbox/openbox.c:513
272 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
273 msgstr ""
274 "  --replace           বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n"
275
276 #: openbox/openbox.c:514
277 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
278 msgstr ""
279
280 #: openbox/openbox.c:515
281 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
282 msgstr ""
283 "  --sm-disable        সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n"
284
285 #: openbox/openbox.c:516
286 msgid ""
287 "\n"
288 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
289 msgstr ""
290 "\n"
291 "চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n"
292
293 #: openbox/openbox.c:517
294 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
295 msgstr "  --reconfigure       Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n"
296
297 #: openbox/openbox.c:518
298 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
299 msgstr "  --restart           Openbox পুনরারম্ভ\n"
300
301 #: openbox/openbox.c:519
302 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
303 msgstr ""
304
305 #: openbox/openbox.c:520
306 msgid ""
307 "\n"
308 "Debugging options:\n"
309 msgstr ""
310 "\n"
311 "ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n"
312
313 #: openbox/openbox.c:521
314 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
315 msgstr "  --sync              সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n"
316
317 #: openbox/openbox.c:522
318 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
319 msgstr "  --debug             ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
320
321 #: openbox/openbox.c:523
322 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
323 msgstr ""
324 "  --debug-focus       ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n"
325
326 #: openbox/openbox.c:524
327 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
328 msgstr "  --debug-xinerama    প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n"
329
330 #: openbox/openbox.c:525
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "\n"
334 "Please report bugs at %s\n"
335 msgstr ""
336 "\n"
337 "অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n"
338
339 #: openbox/openbox.c:594
340 msgid "--config-file requires an argument\n"
341 msgstr ""
342
343 #: openbox/openbox.c:637
344 #, c-format
345 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
346 msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট \"%s\"\n"
347
348 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
349 #, c-format
350 msgid "A window manager is already running on screen %d"
351 msgstr "একটি উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে %d-এ চলছে"
352
353 #: openbox/screen.c:124
354 #, c-format
355 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
356 msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার নির্বাচিত অংশ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ"
357
358 #: openbox/screen.c:145
359 #, c-format
360 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
361 msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ"
362
363 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
364 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
365 #. second one. For example,
366 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
367 #: openbox/screen.c:412
368 #, c-format
369 msgid ""
370 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
371 "Overriding the Openbox configuration."
372 msgstr ""
373
374 #: openbox/screen.c:1178
375 #, c-format
376 msgid "desktop %i"
377 msgstr "desktop %i"
378
379 #: openbox/session.c:103
380 #, c-format
381 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
382 msgstr "\"%s\" ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s"
383
384 #: openbox/session.c:451
385 #, c-format
386 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
387 msgstr "\"%s\"-র সেশান সংরক্ষণ করতে ব্যর্থ: %s"
388
389 #: openbox/session.c:583
390 #, c-format
391 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
392 msgstr "\"%s\"-এ সেশান সংরক্ষণকালে সমস্যা: %s"
393
394 #: openbox/startupnotify.c:243
395 #, c-format
396 msgid "Running %s\n"
397 msgstr "%s সঞ্চালিত হচ্ছে\n"
398
399 #: openbox/translate.c:59
400 #, c-format
401 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
402 msgstr "কি/মাউস বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ মডিফায়ার-কি \"%s\""
403
404 #: openbox/translate.c:138
405 #, c-format
406 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
407 msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-কোড \"%s\""
408
409 #: openbox/translate.c:145
410 #, c-format
411 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
412 msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-র নাম \"%s\""
413
414 #: openbox/translate.c:151
415 #, c-format
416 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
417 msgstr "অনুরোধ করা কি \"%s\", প্রদর্শন ক্ষেত্রে উপস্থিত নেই"
418
419 #: openbox/xerror.c:40
420 #, c-format
421 msgid "X Error: %s"
422 msgstr "X সংক্রান্ত ত্রুটি: %s"
423
424 #: openbox/prompt.c:182
425 msgid "OK"
426 msgstr ""
427
428 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
429 #~ msgstr "\"%s\" কর্মের অবৈধ ব্যবহার। কর্ম উপেক্ষা করা হবে।"