some new translated strings
[dana/openbox.git] / po / zh_CN.po
1 # 简体中文 / Simplified Chinese Messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 #
5 # Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007.
6 # Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-27 21:03-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-01-18 15:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: 简体中文\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: openbox/actions.c:150
20 #, c-format
21 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
22 msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。"
23
24 #: openbox/actions/execute.c:130 openbox/actions/exit.c:46
25 msgid "No"
26 msgstr ""
27
28 #: openbox/actions/execute.c:131 openbox/actions/exit.c:47
29 msgid "Yes"
30 msgstr ""
31
32 #: openbox/actions/execute.c:143
33 #, c-format
34 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
35 msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败"
36
37 #: openbox/actions/execute.c:152 openbox/actions/execute.c:171
38 #, c-format
39 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
40 msgstr "执行 \"%s\" 时失败: %s"
41
42 #: openbox/actions/exit.c:50
43 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
44 msgstr ""
45
46 #: openbox/client.c:1996
47 msgid "Unnamed Window"
48 msgstr ""
49
50 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
51 msgid "Killing..."
52 msgstr "杀死中..."
53
54 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
55 msgid "Not Responding"
56 msgstr "无响应"
57
58 #: openbox/client.c:3424
59 #, c-format
60 msgid ""
61 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
62 "to exit by sending the %s signal?"
63 msgstr ""
64
65 #: openbox/client.c:3426
66 msgid "End Process"
67 msgstr ""
68
69 #: openbox/client.c:3430
70 #, c-format
71 msgid ""
72 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
73 "it from the X server?"
74 msgstr ""
75
76 #: openbox/client.c:3432
77 msgid "Disconnect"
78 msgstr ""
79
80 #: openbox/client.c:3435
81 msgid "Cancel"
82 msgstr ""
83
84 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
85 msgid "Go there..."
86 msgstr "跳转到..."
87
88 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
89 msgid "Manage desktops"
90 msgstr "管理桌面"
91
92 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
93 msgid "_Add new desktop"
94 msgstr "添加新桌面(_A)"
95
96 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
97 msgid "_Remove last desktop"
98 msgstr "移除最后一个桌面(_R)"
99
100 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
101 msgid "Windows"
102 msgstr "窗口"
103
104 #: openbox/client_list_menu.c:203
105 msgid "Desktops"
106 msgstr "桌面"
107
108 #: openbox/client_menu.c:257
109 msgid "All desktops"
110 msgstr "所有桌面"
111
112 #: openbox/client_menu.c:361
113 msgid "_Layer"
114 msgstr "层(_L)"
115
116 #: openbox/client_menu.c:366
117 msgid "Always on _top"
118 msgstr "总在最上层(_T)"
119
120 #: openbox/client_menu.c:367
121 msgid "_Normal"
122 msgstr "常规(_N)"
123
124 #: openbox/client_menu.c:368
125 msgid "Always on _bottom"
126 msgstr "总在最底层(_B)"
127
128 #: openbox/client_menu.c:371
129 msgid "_Send to desktop"
130 msgstr "发送到桌面(_S)"
131
132 #: openbox/client_menu.c:375
133 msgid "Client menu"
134 msgstr "客户端菜单"
135
136 #: openbox/client_menu.c:385
137 msgid "R_estore"
138 msgstr "还原(_E)"
139
140 #: openbox/client_menu.c:393
141 msgid "_Move"
142 msgstr "移动(_M)"
143
144 #: openbox/client_menu.c:395
145 msgid "Resi_ze"
146 msgstr "调整大小(_Z)"
147
148 #: openbox/client_menu.c:397
149 msgid "Ico_nify"
150 msgstr "最小化(_N)"
151
152 #: openbox/client_menu.c:405
153 msgid "Ma_ximize"
154 msgstr "最大化(_X)"
155
156 #: openbox/client_menu.c:413
157 msgid "_Roll up/down"
158 msgstr "卷起/放下(_R)"
159
160 #: openbox/client_menu.c:415
161 msgid "Un/_Decorate"
162 msgstr "去除装饰(_D)"
163
164 #: openbox/client_menu.c:419
165 msgid "_Close"
166 msgstr "关闭(_C)"
167
168 #: openbox/config.c:781
169 #, c-format
170 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
171 msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效"
172
173 #: openbox/keyboard.c:157
174 msgid "Conflict with key binding in config file"
175 msgstr "配置文件中的组合键冲突"
176
177 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
178 #, c-format
179 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
180 msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\""
181
182 #: openbox/menu.c:171
183 #, c-format
184 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
185 msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s"
186
187 #: openbox/menu.c:185
188 #, c-format
189 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
190 msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效"
191
192 #: openbox/menu.c:198
193 #, c-format
194 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
195 msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在"
196
197 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
198 msgid "More..."
199 msgstr "更多..."
200
201 #: openbox/mouse.c:373
202 #, c-format
203 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
204 msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\""
205
206 #: openbox/mouse.c:379
207 #, c-format
208 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
209 msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\""
210
211 #: openbox/openbox.c:134
212 #, c-format
213 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
214 msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s"
215
216 #: openbox/openbox.c:154
217 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
218 msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。"
219
220 #: openbox/openbox.c:185
221 msgid "Failed to initialize the obrender library."
222 msgstr "初始化obrender库时失败。"
223
224 #: openbox/openbox.c:196
225 msgid "X server does not support locale."
226 msgstr "X服务器不支持locale。"
227
228 #: openbox/openbox.c:198
229 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
230 msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。"
231
232 #: openbox/openbox.c:264
233 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
234 msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
235
236 #: openbox/openbox.c:298
237 msgid "Unable to load a theme."
238 msgstr "无法读入主题。"
239
240 #: openbox/openbox.c:428
241 #, c-format
242 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
243 msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s"
244
245 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
246 msgid "Copyright (c)"
247 msgstr "版权所有 (c)"
248
249 #: openbox/openbox.c:509
250 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
251 msgstr "用法: openbox [选项]\n"
252
253 #: openbox/openbox.c:510
254 msgid ""
255 "\n"
256 "Options:\n"
257 msgstr ""
258 "\n"
259 "选项: \n"
260
261 #: openbox/openbox.c:511
262 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
263 msgstr "  --help              显示该帮助信息后退出\n"
264
265 #: openbox/openbox.c:512
266 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
267 msgstr "  --version           显示版本号后退出\n"
268
269 #: openbox/openbox.c:513
270 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
271 msgstr "  --replace           替换当前运行的窗口管理器\n"
272
273 #: openbox/openbox.c:514
274 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
275 msgstr ""
276
277 #: openbox/openbox.c:515
278 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
279 msgstr "  --sm-disable        禁止连接到会话管理器\n"
280
281 #: openbox/openbox.c:516
282 msgid ""
283 "\n"
284 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
285 msgstr ""
286 "\n"
287 "传递信息给运行中的 Openbox 实例:\n"
288
289 #: openbox/openbox.c:517
290 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
291 msgstr "  --reconfigure       重新载入 Openbox 的配置\n"
292
293 #: openbox/openbox.c:518
294 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
295 msgstr "  --restart           重新启动 Openbox\n"
296
297 #: openbox/openbox.c:519
298 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
299 msgstr "  --exit              退出 Openbox\n"
300
301 #: openbox/openbox.c:520
302 msgid ""
303 "\n"
304 "Debugging options:\n"
305 msgstr ""
306 "\n"
307 "调试选项:\n"
308
309 #: openbox/openbox.c:521
310 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
311 msgstr "  --sync              在同步模式中运行\n"
312
313 #: openbox/openbox.c:522
314 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
315 msgstr "  --debug            显示调试输出\n"
316
317 #: openbox/openbox.c:523
318 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
319 msgstr "  --debug-focus       显示焦点处理的调试输出\n"
320
321 #: openbox/openbox.c:524
322 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
323 msgstr "  --debug-xinerama    分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
324
325 #: openbox/openbox.c:525
326 #, c-format
327 msgid ""
328 "\n"
329 "Please report bugs at %s\n"
330 msgstr ""
331 "\n"
332 "请向 %s 报告错误\n"
333
334 #: openbox/openbox.c:594
335 msgid "--config-file requires an argument\n"
336 msgstr ""
337
338 #: openbox/openbox.c:637
339 #, c-format
340 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
341 msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n"
342
343 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
344 #, c-format
345 msgid "A window manager is already running on screen %d"
346 msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
347
348 #: openbox/screen.c:124
349 #, c-format
350 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
351 msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
352
353 #: openbox/screen.c:145
354 #, c-format
355 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
356 msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
357
358 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
359 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
360 #. second one. For example,
361 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
362 #: openbox/screen.c:412
363 #, c-format
364 msgid ""
365 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
366 "Overriding the Openbox configuration."
367 msgstr ""
368
369 #: openbox/screen.c:1178
370 #, c-format
371 msgid "desktop %i"
372 msgstr "桌面 %i"
373
374 #: openbox/session.c:103
375 #, c-format
376 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
377 msgstr "无法创建目录 \"%s\": %s"
378
379 #: openbox/session.c:451
380 #, c-format
381 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
382 msgstr "无法保存会话到 \"%s\": %s"
383
384 #: openbox/session.c:583
385 #, c-format
386 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
387 msgstr "在保存会话到 \"%s\" 时出错: %s"
388
389 #: openbox/startupnotify.c:243
390 #, c-format
391 msgid "Running %s\n"
392 msgstr "运行 %s\n"
393
394 #: openbox/translate.c:59
395 #, c-format
396 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
397 msgstr "键盘/鼠标的绑定 \"%s\" 无效"
398
399 #: openbox/translate.c:138
400 #, c-format
401 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
402 msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 \"%s\""
403
404 #: openbox/translate.c:145
405 #, c-format
406 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
407 msgstr "按键绑定中无效的键名 \"%s\""
408
409 #: openbox/translate.c:151
410 #, c-format
411 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
412 msgstr "请求的按键 \"%s\" 在显示中不存在"
413
414 #: openbox/xerror.c:40
415 #, c-format
416 msgid "X Error: %s"
417 msgstr "X 错误: %s"
418
419 #: openbox/prompt.c:182
420 msgid "OK"
421 msgstr ""
422
423 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
424 #~ msgstr "使用的动作 \"%s\" 无效。动作将被忽略。"