add the new translatable strings
[dana/openbox.git] / po / zh_CN.po
1 # 简体中文 / Simplified Chinese Messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 #
5 # Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007.
6 # Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-03-02 17:58-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-01-18 15:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: 简体中文\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: openbox/actions.c:150
20 #, c-format
21 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
22 msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。"
23
24 #: openbox/actions/execute.c:128
25 msgid "No"
26 msgstr ""
27
28 #: openbox/actions/execute.c:129
29 msgid "Yes"
30 msgstr ""
31
32 #: openbox/actions/execute.c:133
33 msgid "Execute"
34 msgstr ""
35
36 #: openbox/actions/execute.c:142
37 #, c-format
38 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
39 msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败"
40
41 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
42 #: openbox/client.c:3460
43 msgid "Cancel"
44 msgstr ""
45
46 #: openbox/actions/exit.c:53
47 msgid "Exit"
48 msgstr ""
49
50 #: openbox/actions/exit.c:56
51 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
52 msgstr ""
53
54 #: openbox/actions/exit.c:57
55 msgid "Exit Openbox"
56 msgstr ""
57
58 #: openbox/actions/session.c:41
59 msgid ""
60 "The SessionLogout actions is not available since Openbox was built without "
61 "session management support"
62 msgstr ""
63
64 #: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
65 msgid "Log out"
66 msgstr ""
67
68 #: openbox/actions/session.c:67
69 msgid "Are you sure you want to log out?"
70 msgstr ""
71
72 #: openbox/client.c:2004
73 msgid "Unnamed Window"
74 msgstr ""
75
76 #: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
77 msgid "Killing..."
78 msgstr "杀死中..."
79
80 #: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
81 msgid "Not Responding"
82 msgstr "无响应"
83
84 #: openbox/client.c:3449
85 #, c-format
86 msgid ""
87 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
88 "to exit by sending the %s signal?"
89 msgstr ""
90
91 #: openbox/client.c:3451
92 msgid "End Process"
93 msgstr ""
94
95 #: openbox/client.c:3455
96 #, c-format
97 msgid ""
98 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
99 "it from the X server?"
100 msgstr ""
101
102 #: openbox/client.c:3457
103 msgid "Disconnect"
104 msgstr ""
105
106 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
107 msgid "Go there..."
108 msgstr "跳转到..."
109
110 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
111 msgid "Manage desktops"
112 msgstr "管理桌面"
113
114 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
115 msgid "_Add new desktop"
116 msgstr "添加新桌面(_A)"
117
118 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
119 msgid "_Remove last desktop"
120 msgstr "移除最后一个桌面(_R)"
121
122 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
123 msgid "Windows"
124 msgstr "窗口"
125
126 #: openbox/client_list_menu.c:203
127 msgid "Desktops"
128 msgstr "桌面"
129
130 #: openbox/client_menu.c:258
131 msgid "All desktops"
132 msgstr "所有桌面"
133
134 #: openbox/client_menu.c:370
135 msgid "_Layer"
136 msgstr "层(_L)"
137
138 #: openbox/client_menu.c:375
139 msgid "Always on _top"
140 msgstr "总在最上层(_T)"
141
142 #: openbox/client_menu.c:376
143 msgid "_Normal"
144 msgstr "常规(_N)"
145
146 #: openbox/client_menu.c:377
147 msgid "Always on _bottom"
148 msgstr "总在最底层(_B)"
149
150 #: openbox/client_menu.c:379
151 msgid "_Send to desktop"
152 msgstr "发送到桌面(_S)"
153
154 #: openbox/client_menu.c:383
155 msgid "Client menu"
156 msgstr "客户端菜单"
157
158 #: openbox/client_menu.c:393
159 msgid "R_estore"
160 msgstr "还原(_E)"
161
162 #: openbox/client_menu.c:397
163 msgid "_Move"
164 msgstr "移动(_M)"
165
166 #: openbox/client_menu.c:399
167 msgid "Resi_ze"
168 msgstr "调整大小(_Z)"
169
170 #: openbox/client_menu.c:401
171 msgid "Ico_nify"
172 msgstr "最小化(_N)"
173
174 #: openbox/client_menu.c:405
175 msgid "Ma_ximize"
176 msgstr "最大化(_X)"
177
178 #: openbox/client_menu.c:409
179 msgid "_Roll up/down"
180 msgstr "卷起/放下(_R)"
181
182 #: openbox/client_menu.c:411
183 msgid "Un/_Decorate"
184 msgstr "去除装饰(_D)"
185
186 #: openbox/client_menu.c:415
187 msgid "_Close"
188 msgstr "关闭(_C)"
189
190 #: openbox/config.c:781
191 #, c-format
192 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
193 msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效"
194
195 #: openbox/keyboard.c:157
196 msgid "Conflict with key binding in config file"
197 msgstr "配置文件中的组合键冲突"
198
199 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
200 #, c-format
201 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
202 msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\""
203
204 #: openbox/menu.c:171
205 #, c-format
206 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
207 msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s"
208
209 #: openbox/menu.c:185
210 #, c-format
211 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
212 msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效"
213
214 #: openbox/menu.c:198
215 #, c-format
216 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
217 msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在"
218
219 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
220 msgid "More..."
221 msgstr "更多..."
222
223 #: openbox/mouse.c:373
224 #, c-format
225 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
226 msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\""
227
228 #: openbox/mouse.c:379
229 #, c-format
230 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
231 msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\""
232
233 #: openbox/openbox.c:134
234 #, c-format
235 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
236 msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s"
237
238 #: openbox/openbox.c:154
239 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
240 msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。"
241
242 #: openbox/openbox.c:185
243 msgid "Failed to initialize the obrender library."
244 msgstr "初始化obrender库时失败。"
245
246 #: openbox/openbox.c:196
247 msgid "X server does not support locale."
248 msgstr "X服务器不支持locale。"
249
250 #: openbox/openbox.c:198
251 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
252 msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。"
253
254 #: openbox/openbox.c:266
255 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
256 msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
257
258 #: openbox/openbox.c:300
259 msgid "Unable to load a theme."
260 msgstr "无法读入主题。"
261
262 #: openbox/openbox.c:380
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
266 "configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
267 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
268 msgstr ""
269
270 #: openbox/openbox.c:382
271 msgid "Openbox Syntax Error"
272 msgstr ""
273
274 #: openbox/openbox.c:382
275 msgid "Close"
276 msgstr "关闭"
277
278 #: openbox/openbox.c:451
279 #, c-format
280 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
281 msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s"
282
283 #: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
284 msgid "Copyright (c)"
285 msgstr "版权所有 (c)"
286
287 #: openbox/openbox.c:532
288 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
289 msgstr "用法: openbox [选项]\n"
290
291 #: openbox/openbox.c:533
292 msgid ""
293 "\n"
294 "Options:\n"
295 msgstr ""
296 "\n"
297 "选项: \n"
298
299 #: openbox/openbox.c:534
300 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
301 msgstr "  --help              显示该帮助信息后退出\n"
302
303 #: openbox/openbox.c:535
304 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
305 msgstr "  --version           显示版本号后退出\n"
306
307 #: openbox/openbox.c:536
308 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
309 msgstr "  --replace           替换当前运行的窗口管理器\n"
310
311 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
312 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
313 #. fine to leave it as FILE though.
314 #: openbox/openbox.c:540
315 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
316 msgstr ""
317
318 #: openbox/openbox.c:541
319 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
320 msgstr "  --sm-disable        禁止连接到会话管理器\n"
321
322 #: openbox/openbox.c:542
323 msgid ""
324 "\n"
325 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
326 msgstr ""
327 "\n"
328 "传递信息给运行中的 Openbox 实例:\n"
329
330 #: openbox/openbox.c:543
331 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
332 msgstr "  --reconfigure       重新载入 Openbox 的配置\n"
333
334 #: openbox/openbox.c:544
335 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
336 msgstr "  --restart           重新启动 Openbox\n"
337
338 #: openbox/openbox.c:545
339 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
340 msgstr "  --exit              退出 Openbox\n"
341
342 #: openbox/openbox.c:546
343 msgid ""
344 "\n"
345 "Debugging options:\n"
346 msgstr ""
347 "\n"
348 "调试选项:\n"
349
350 #: openbox/openbox.c:547
351 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
352 msgstr "  --sync              在同步模式中运行\n"
353
354 #: openbox/openbox.c:548
355 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
356 msgstr "  --debug            显示调试输出\n"
357
358 #: openbox/openbox.c:549
359 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
360 msgstr "  --debug-focus       显示焦点处理的调试输出\n"
361
362 #: openbox/openbox.c:550
363 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
364 msgstr "  --debug-xinerama    分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
365
366 #: openbox/openbox.c:551
367 #, c-format
368 msgid ""
369 "\n"
370 "Please report bugs at %s\n"
371 msgstr ""
372 "\n"
373 "请向 %s 报告错误\n"
374
375 #: openbox/openbox.c:620
376 msgid "--config-file requires an argument\n"
377 msgstr ""
378
379 #: openbox/openbox.c:663
380 #, c-format
381 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
382 msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n"
383
384 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
385 #, c-format
386 msgid "A window manager is already running on screen %d"
387 msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
388
389 #: openbox/screen.c:124
390 #, c-format
391 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
392 msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
393
394 #: openbox/screen.c:145
395 #, c-format
396 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
397 msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
398
399 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
400 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
401 #. second one. For example,
402 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
403 #: openbox/screen.c:412
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
407 "Overriding the Openbox configuration."
408 msgstr ""
409
410 #: openbox/screen.c:1180
411 #, c-format
412 msgid "desktop %i"
413 msgstr "桌面 %i"
414
415 #: openbox/session.c:104
416 #, c-format
417 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
418 msgstr "无法创建目录 \"%s\": %s"
419
420 #: openbox/session.c:452
421 #, c-format
422 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
423 msgstr "无法保存会话到 \"%s\": %s"
424
425 #: openbox/session.c:584
426 #, c-format
427 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
428 msgstr "在保存会话到 \"%s\" 时出错: %s"
429
430 #: openbox/session.c:821
431 msgid "Not connected to a session manager"
432 msgstr ""
433
434 #: openbox/startupnotify.c:243
435 #, c-format
436 msgid "Running %s\n"
437 msgstr "运行 %s\n"
438
439 #: openbox/translate.c:59
440 #, c-format
441 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
442 msgstr "键盘/鼠标的绑定 \"%s\" 无效"
443
444 #: openbox/translate.c:138
445 #, c-format
446 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
447 msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 \"%s\""
448
449 #: openbox/translate.c:145
450 #, c-format
451 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
452 msgstr "按键绑定中无效的键名 \"%s\""
453
454 #: openbox/translate.c:151
455 #, c-format
456 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
457 msgstr "请求的按键 \"%s\" 在显示中不存在"
458
459 #: openbox/xerror.c:40
460 #, c-format
461 msgid "X Error: %s"
462 msgstr "X 错误: %s"
463
464 #: openbox/prompt.c:200
465 msgid "OK"
466 msgstr ""
467
468 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
469 #~ msgstr "执行 \"%s\" 时失败: %s"
470
471 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
472 #~ msgstr "使用的动作 \"%s\" 无效。动作将被忽略。"