Revert "make windows stay on screen when they..."
[dana/openbox.git] / po / de.po
index e2e92cd..3617653 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 # German messages for openbox.
-# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
+# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Sebastian Vahl <svahl@web.de>, 2006.
 # Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>, Apr 2007
+# Peter Schwindt <schwindt@ba-loerrach.de>
+# Finn Zirngibl <finn@s23.org>, 2008
+# Florian Walch <florian.walch@gmx.at>, 2008
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-20 17:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-11 10:41+0200\n"
-"Last-Translator: Simon A. Wilper <simonaw@openoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-13 13:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:38+0100\n"
+"Last-Translator: Florian Walch <florian.walch@gmx.at>\n"
 "Language-Team:  <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/action.c:954
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr ""
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Unzulässige Aktion \"%s\" angefordert. Diese Aktion existiert nicht."
+
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "Ausführen"
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Konnte Pfad \"%s\" nicht von UTF-8 konvertieren"
+
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
+#: openbox/client.c:3458
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Openbox beendet werden soll?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Beende Openbox"
+
+#: openbox/actions/session.c:41
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
 msgstr ""
+"Die SessionLogout-Aktion ist nicht verfügbar, da Openbox ohne Unterstützung "
+"für Sitzungsmanagement kompiliert wurde"
 
-#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
+#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
+msgid "Log Out"
+msgstr "Abmelden"
+
+#: openbox/actions/session.c:67
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden wollen?"
+
+#: openbox/client.c:2005
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Unbenanntes Fenster"
+
+#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
+msgid "Killing..."
+msgstr "Wird beendet..."
+
+#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Reagiert nicht"
+
+#: openbox/client.c:3447
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
+"Das Fenster \"%s\" scheint nicht zu reagieren. Wollen Sie die Beendigung "
+"durch das Senden des %s-Signals erzwingen?"
+
+#: openbox/client.c:3449
+msgid "End Process"
+msgstr "Beende Prozess"
 
-#: openbox/action.c:1265
+#: openbox/client.c:3453
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
 msgstr ""
+"Das Fenster \"%s\" scheint nicht zu reagieren. Soll es vom X-Server getrennt "
+"werden?"
+
+#: openbox/client.c:3455
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Trennen"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
-msgstr "Gehe zu..."
+msgstr "Hierher wechseln..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Desktops verwalten"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Neuen Desktop hinzufügen"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Letzten Desktop entfernen"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
-msgstr ""
+msgstr "Desktops"
 
-#: openbox/client_menu.c:246
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Alle Desktops"
 
-#: openbox/client_menu.c:351
-msgid "&Layer"
-msgstr ""
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Layer"
 
-#: openbox/client_menu.c:356
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Immer im &Vordergrund"
+#: openbox/client_menu.c:375
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Immer im _Vordergrund"
 
-#: openbox/client_menu.c:357
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Normal"
+#: openbox/client_menu.c:376
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
 
-#: openbox/client_menu.c:358
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Immer im &Hintergrund"
+#: openbox/client_menu.c:377
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Immer im _Hintergrund"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "&An Desktop senden"
+#: openbox/client_menu.c:379
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_An Desktop senden"
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
-msgstr ""
+msgstr "Client menu"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
-msgid "R&estore"
-msgstr "Wi&ederherstellen"
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "R_estore"
+msgstr "Wi_ederherstellen"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
-msgid "&Move"
-msgstr "Vers&chieben"
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "_Move"
+msgstr "Vers_chieben"
 
-#: openbox/client_menu.c:381
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "&Größe ändern"
+#: openbox/client_menu.c:399
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "_Größe ändern"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Mi&nimieren"
+#: openbox/client_menu.c:401
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Mi_nimieren"
 
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximieren"
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximieren"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "Auf/Ab&rollen"
+#: openbox/client_menu.c:409
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Auf/Ab_rollen"
 
 #: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Close"
-msgstr "&Schließen"
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Dekoration entfernen/_Dekorieren"
 
-#: openbox/config.c:666
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "_Close"
+msgstr "_Schließen"
+
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr ""
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Unzulässiger Button \"%s\" in der Konfigurationsdatei angegeben"
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt mit Tastenkombination in der Konfigurationsdatei"
 
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr ""
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Konnte keine gültige Menü-Datei \"%s\" finden"
 
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Konnte Befehl \"%s\" für pipe-menu nicht ausführen: %s"
 
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Ungültige Ausgabe vom pipe-menu \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr ""
+"Auf das Menü \"%s\" konnte nicht zugegriffen werden, da es nicht existiert"
 
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
 msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Mehr..."
 
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Button \"%s\""
 
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Maus-Binding enthält ungültigen Kontext \"%s\""
 
-#: openbox/openbox.c:128
+#: openbox/openbox.c:133
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Konnte nicht in das Heimatverzeichnis \"%s\" wechseln: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:148
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+msgstr "Konnte das Display aus der Umgebungsvariable DISPLAY nicht öffnen."
 
-#: openbox/openbox.c:179
-msgid "Failed to initialize the render library."
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:183
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Konnte die obrender-Bibliothek nicht initialisieren."
 
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Die gewählte Lokalisierung wird vom X-Server nicht unterstützt."
 
-#: openbox/openbox.c:187
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
 "Die Lokalisierungsmodifizierer für den X-Server konnten nicht gesetzt werden."
 
-#: openbox/openbox.c:248
+#: openbox/openbox.c:263
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Es wurde keine gültige Konfigurationsdatei gefunden, benutze einfache "
-"Standardwerte."
+"Standardwerte"
 
-#: openbox/openbox.c:274
+#: openbox/openbox.c:297
 msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Konnte kein Thema laden."
+
+#: openbox/openbox.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
 msgstr ""
+"Beim Parsen der Openbox-Konfigurationsdateien wurden ein oder mehrere XML-"
+"Syntaxfehler gefunden. Die Standardausgabe enthält weitere Informationen. "
+"Der letzte Fehler wurde in der Datei \"%s\" in Zeile %d festgestellt: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:393
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox Syntax-Fehler"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: openbox/openbox.c:448
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei '%s' zu starten: %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Neustart fehlgeschlagen, um die ausführbare Datei \"%s\" zu starten: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:461 openbox/openbox.c:463
+#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:472
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Syntax: openbox [Optionen]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:473
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -198,23 +313,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Optionen:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:474
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
 
-#: openbox/openbox.c:475
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Version anzeigen und beenden\n"
 
-#: openbox/openbox.c:476
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Den aktuell laufenden Fenstermanager ersetzen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:477
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:537
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr "  --config-file DATEI Pfad zur Konfigurationsdatei\n"
+
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Keine Verbindung zum Sitzungsmanager aufbauen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -222,15 +344,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nachrichten an eine laufende Openbox-Instanz weiterleiten:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:479
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Openbox's Konfiguration neu laden\n"
 
-#: openbox/openbox.c:480
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --restart           Openbox neu starten\n"
+
+#: openbox/openbox.c:542
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Beende Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:481
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -238,24 +364,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debugging Optionen:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
-msgstr "  --snyc              im Synchronisierungsmodus starten\n"
+msgstr "  --sync              im Synchronisierungsmodus starten\n"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Debugging-Informationen anzeigen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
-"  --debug-focus       Debugging-Informationen fürs Fokus-Handling anzeigen\n"
+"  --debug-focus       Debugging-Informationen für's Fokus-Handling anzeigen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
+"  --debug-xinerama    Anzeige in künstliche Xinerama-Bildschirme aufteilen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -264,67 +391,103 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte melden Sie Bugreports an: %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:578
+#: openbox/openbox.c:617
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file erfordert einen Parameter\n"
+
+#: openbox/openbox.c:660
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Ungültiges Kommandozeilen Argument \"%s\"\n"
 
-#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Fenstermanager läuft bereits auf Bildschirm %d"
 
-#: openbox/screen.c:122
+#: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Konnte die Fenstermanagerauswahl auf Bildschirm %d nicht reservieren"
 
-#: openbox/screen.c:143
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "Der Fenstermanager auf Bildschirm %d beendet sich nicht"
+
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
+"Openbox wurde für %d Desktops konfiguriert, aber die aktuelle Sitzung hat %"
+"d. Überschreibe die Openbox-Konfiguration."
 
-#: openbox/session.c:100
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Das Verzeichnis '%s' konnte nicht angelegt werden: %s"
+msgid "desktop %i"
+msgstr "Desktop %i"
 
-#: openbox/session.c:442
+#: openbox/session.c:104
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Das Verzeichnis \"%s\" konnte nicht angelegt werden: %s"
+
+#: openbox/session.c:466
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Konnte die Sitzung \"%s\" nicht sichern: %s"
 
-#: openbox/session.c:552
+#: openbox/session.c:598
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzung nach \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:835
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Nicht mit einem Sitzungsmanager verbunden"
 
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Starte %s\n"
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Ungültige Modifier-Taste \"%s\" in Tastenbelegung/Maus-Binding"
 
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ungültiger Tastencode \"%s\" in Tastenkombination"
 
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ungültiger Tastenname \"%s\" in Tastenkombination"
 
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr ""
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Angeforderte Taste \"%s\" existiert nicht auf dem Display"
 
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "X-Fehler: %s"
+
+#: openbox/prompt.c:200
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Konnte \"%s\" nicht ausführen: %s"
+
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Unzulässiger Einsatz der Aktion \"%s\". Aktion wird ignoriert."