Revert "make windows stay on screen when they..."
[dana/openbox.git] / po / es.po
index 9263be4..1dbf2e9 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
 # Copyright (C) 2005 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Miguel Calleja Gómez <mcg79@lycos.es>, 2005.
+# Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007
+# David Merino <rastiazul at yahoo . com>, 2007.
+# Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-12 19:19-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-25 09:31+0100\n"
-"Last-Translator: Miguel Calleja Gómez <mcg79@lycos.es>\n"
-"Language-Team: None\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-19 00:15+0100\n"
+"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
+"Language-Team: español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:97
+#: openbox/actions.c:150
+#, c-format
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "La acción \"%s\" solicitada es inválida. No existe tal acción."
+
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Falló al convertir la ruta \"%s\" desde utf8"
+
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
+#: openbox/client.c:3460
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/session.c:41
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/session.c:67
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:2004
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
+msgid "Killing..."
+msgstr "Terminando..."
+
+#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
+msgid "Not Responding"
+msgstr "No está respondiendo"
+
+#: openbox/client.c:3449
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo.  ¿Desea forzarla a salir "
+"enviándole la señal %s?"
+
+#: openbox/client.c:3451
+msgid "End Process"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3455
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del "
+"servidor X?"
+
+#: openbox/client.c:3457
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Ir ahí..."
 
-#: openbox/client_list_menu.c:188
-msgid "Desktops"
-msgstr "Escritorios"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Administrar escritorios"
 
-#: openbox/client_menu.c:78
-msgid "Restore"
-msgstr "Restaurar"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Añadir un nuevo escritorio"
 
-#: openbox/client_menu.c:78
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Remover el último escritorio"
 
-#: openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll down"
-msgstr "Desenrollar"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+msgid "Windows"
+msgstr "Ventanas"
 
-#: openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll up"
-msgstr "Enrollar"
+#: openbox/client_list_menu.c:203
+msgid "Desktops"
+msgstr "Escritorios"
 
-#: openbox/client_menu.c:146
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Todos los escritorios"
 
-#: openbox/client_menu.c:170
-msgid "Layer"
-msgstr "Capa"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Capa"
 
-#: openbox/client_menu.c:175
-msgid "Always on top"
-msgstr "Siempre encima"
+#: openbox/client_menu.c:375
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Siempre _encima"
 
-#: openbox/client_menu.c:180
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: openbox/client_menu.c:376
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
 
-#: openbox/client_menu.c:185
-msgid "Always on bottom"
-msgstr "Siempre debajo"
+#: openbox/client_menu.c:377
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Siempre _debajo"
 
-#: openbox/client_menu.c:188
-msgid "Send to desktop"
-msgstr "Enviar a escritorio"
+#: openbox/client_menu.c:379
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_Enviar al escritorio"
 
-#: openbox/client_menu.c:192
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menú del cliente"
 
-#: openbox/client_menu.c:205
-msgid "Iconify"
-msgstr "Minimizar"
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "R_estore"
+msgstr "Rest_aurar"
+
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "_Move"
+msgstr "_Mover"
+
+#: openbox/client_menu.c:399
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Redimen_sionar"
+
+#: openbox/client_menu.c:401
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Mi_nimizar"
+
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximizar"
+
+#: openbox/client_menu.c:409
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "En/Desen_rollar"
+
+#: openbox/client_menu.c:411
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "_Decorar"
+
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: openbox/config.c:781
+#, c-format
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Botón inválido \"%s\" especificado en el archivo de configuración"
+
+#: openbox/keyboard.c:157
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú \"%s\" válido"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Falló al ejecutar el comando para el pipe-menu \"%s\": \"%s\""
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Salida inválida del pipe-menu \"%s\""
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Intentó acceder al menú \"%s\" pero este no existe"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Más..."
+
+#: openbox/mouse.c:373
+#, c-format
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Botón inválido \"%s\" en mouse binding"
 
-#: openbox/client_menu.c:222
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Poner en primer plano"
+#: openbox/mouse.c:379
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Contexto inválido \"%s\" en mouse binding"
 
-#: openbox/client_menu.c:226
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "Poner en último plano"
+#: openbox/openbox.c:134
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "No es posible cambiar al directorio home \"%s\": %s"
 
-#: openbox/client_menu.c:239
-msgid "Decorate"
-msgstr "Decorar"
+#: openbox/openbox.c:154
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Falló abrir la pantalla desde la variable de entorno DISPLAY"
 
-#: openbox/client_menu.c:245
-msgid "Move"
-msgstr "Mover"
+#: openbox/openbox.c:185
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
 
-#: openbox/client_menu.c:249
-msgid "Resize"
-msgstr "Redimensionar"
+#: openbox/openbox.c:196
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "El servidor X no soporta localizaciones."
+
+#: openbox/openbox.c:198
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr ""
+"No se puede establecer los modificadores de localización para el servidor X."
 
-#: openbox/client_menu.c:255
+#: openbox/openbox.c:266
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr ""
+"No es posible encontrar un archivo de configuración válido, usando algunos "
+"valores por defecto"
+
+#: openbox/openbox.c:300
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "No es posible cargar el tema."
+
+#: openbox/openbox.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:382
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:382
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: openbox/session.c:124
-msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-msgstr "--sm-client-id necesita un argumento\n"
+#: openbox/openbox.c:451
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "El reinicio falló en ejecutar el nuevo ejecutable \"%s\": %s"
+
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:532
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Sintaxis: openbox [opciones]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:533
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:534
+msgid "  --help              Display this help and exit\n"
+msgstr "  --help              Muestra esta ayuda y sale\n"
+
+#: openbox/openbox.c:535
+msgid "  --version           Display the version and exit\n"
+msgstr "  --version           Muestra la versión y sale\n"
+
+#: openbox/openbox.c:536
+msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
+msgstr ""
+"  --replace            Remplaza el gestor de ventanas que esta corriendo "
+"actualmente\n"
+
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:540
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+"  --config-file ARCHIVO\n"
+"                      Especifique la ruta del archivo de configuración a "
+"usar\n"
+
+#: openbox/openbox.c:541
+msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
+msgstr ""
+"  --sm-disable        Deshabilita la conexión con el gestor de sesión\n"
+
+#: openbox/openbox.c:542
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Pasando mensajes a la instancia que esta corriendo de Openbox:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:543
+msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr "  --reconfigure       Recarga la configuración de Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr "  --restart           Reinicia Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:545
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Cierra Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:546
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opciones de depuración:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:547
+msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
+msgstr "  --sync              Correr en modo sincrónico\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
+msgid "  --debug             Display debugging output\n"
+msgstr "  --debug             Mostrar salida del depurador\n"
+
+#: openbox/openbox.c:549
+msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
+msgstr ""
+"  --debug-focus       Mostrar salida del depurador para el manejo del foco\n"
 
-#: openbox/session.c:132
-msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file necesita un argumento\n"
+#: openbox/openbox.c:550
+msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr ""
+"  --debug-xinerama    Separar la visualización en pantallas de xinerama "
+"falsas\n"
+
+#: openbox/openbox.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please report bugs at %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Por favor reportar errores a %s\n"
+
+#: openbox/openbox.c:620
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file requiere un argumento\n"
+
+#: openbox/openbox.c:663
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Argumento de la línea de comando inválido \"%s\"\n"
+
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d"
+
+#: openbox/screen.c:124
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "No se pudo obtener la selección del gestor de ventanas en pantalla %d"
+
+#: openbox/screen.c:145
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "El WM en la pantalla %d no está saliendo"
+
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+"Openbox está configurado para escritorios %d, pero la sesión actual a %d.  "
+"Invalidando la configuración de Openbox."
+
+#: openbox/screen.c:1180
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "Escritorio %i"
+
+#: openbox/session.c:104
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "No se puede crear el directorio \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:452
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "No se puede salvar la sesión a \"%s\": \"%s\""
+
+#: openbox/session.c:584
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Error mientras se salvaba la sesión a \"%s\": \"%s\""
+
+#: openbox/session.c:821
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr ""
+
+#: openbox/startupnotify.c:243
+#, c-format
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "Ejecutando %s\n"
+
+#: openbox/translate.c:59
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr ""
+"Modificador de tecla \"%s\" inválido en combinaciones de teclas o ratón"
+
+#: openbox/translate.c:138
+#, c-format
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Código de tecla \"%s\" inválido en combinaciones de teclas"
+
+#: openbox/translate.c:145
+#, c-format
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Nombre de tecla \"%s\" inválido en combinaciones de teclas"
+
+#: openbox/translate.c:151
+#, c-format
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Tecla solicitada \"%s\" no existe en la pantalla"
 
-#: openbox/session.c:168
+#: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "No se puede crear el directorio '%s': %s"
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Error en X: %s"
 
-#~ msgid "Couldn't initialize Xft."
-#~ msgstr "No se pudo iniciar Xft."
+#: openbox/prompt.c:200
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Unable to load font: %s\n"
-#~ msgstr "No se puede cargar la fuente: %s\n"
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Falló al ejecutar \"%s\": %s"
 
-#~ msgid "Trying fallback font: %s\n"
-#~ msgstr "Intentando recurrir a la fuente: %s\n"
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Uso inválido de la acción \"%s\". La acción sera ignorada."