Revert "make windows stay on screen when they..."
[dana/openbox.git] / po / fi.po
index daffe08..b34daa1 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
-# openbox Finnish translation.
-# Copyright (C) 2005  Mikael Magnusson
+# Openbox Finnish translation.
+# Copyright (C) 2007  Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005.
+# Lauri Hakko <aperculum@gmail.com>, 2008.
+# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.
+# Jarkko Piiroinen <jarkkop@iki.fi>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-13 16:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-15 21:29+0200\n"
-"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 18:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-17 21:26+0100\n"
+"Last-Translator: Lauri Hakko <aperculum@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/action.c:945
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Pyydettiin virheellinen toiminto \"%s\". Toimintoa ei ole olemassa."
+
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "Suorita"
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Polun \"%s\" muuntaminen utf8:sta epäonnistui"
+
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
+#: openbox/client.c:3458
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "Sulje"
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Haluatko varmasti sulkea Openboxin"
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Sulje Openbox"
+
+#: openbox/actions/session.c:41
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
 msgstr ""
+"SessionLogout tapahtuma ei ole suoritettavissa, koska Openbox käännettiin "
+"ilman istunnon hallinnan tukea"
+
+#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
 
-#: openbox/action.c:948
+#: openbox/actions/session.c:67
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
+
+#: openbox/client.c:2005
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Nimetön ikkuna"
+
+#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
+msgid "Killing..."
+msgstr "Tapetaan..."
+
+#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Ei vastaa"
+
+#: openbox/client.c:3447
 #, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
+"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan.  Haluatko sulkea sen lähettämällä sille "
+"singaalin %s?"
 
-#: openbox/action.c:1222 openbox/action.c:1240 openbox/action.c:1253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
+#: openbox/client.c:3449
+msgid "End Process"
+msgstr "Lopeta prosessi"
 
-#: openbox/action.c:1261
+#: openbox/client.c:3453
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
 msgstr ""
+"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan.  Haluatko katkaista sen yhteyden X-"
+"palvelimeen?"
+
+#: openbox/client.c:3455
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Katkaise yhteys"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Näytä tämä..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Työtilojen hallinta"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Lisää uusi työtila"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Poista viimeisin työtila"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunat"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "Työtilat"
 
-#: openbox/client_menu.c:241
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Kaikkiin työtiloihin"
 
-#: openbox/client_menu.c:346
-#, fuzzy
-msgid "&Layer"
-msgstr "K&erros"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Kerros"
 
-#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Aina &päällimmäinen"
+#: openbox/client_menu.c:375
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Aina _päällimmäisenä"
 
-#: openbox/client_menu.c:352
-#, fuzzy
-msgid "&Normal"
-msgstr "&Tavallinen"
+#: openbox/client_menu.c:376
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Tavallinen"
 
-#: openbox/client_menu.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Aina &alimmainen"
+#: openbox/client_menu.c:377
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Aina _alimmaisena"
 
-#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Siirrä &työtilaan"
+#: openbox/client_menu.c:379
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_Lähetä työtilaan"
 
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "Ikkunan valikko"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
-#, fuzzy
-msgid "R&estore"
-msgstr "&Palauta"
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "R_estore"
+msgstr "_Palauta"
 
-#: openbox/client_menu.c:374
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "S&iirrä"
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "_Move"
+msgstr "S_iirrä"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "&Muuta kokoa"
-
-#: openbox/client_menu.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Pie&nennä"
-
-#: openbox/client_menu.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Suurenn&a"
-
-#: openbox/client_menu.c:394
-#, fuzzy
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "&Rullaa"
-
-#: openbox/client_menu.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Piirrä/poista &kehykset"
-
-#: openbox/client_menu.c:406
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "&Sulje"
-
-#: openbox/config.c:667
+#: openbox/client_menu.c:399
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "_Muuta kokoa"
+
+#: openbox/client_menu.c:401
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Pie_nennä"
+
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Suurenn_a"
+
+#: openbox/client_menu.c:409
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Rullaa _ylös/alas"
+
+#: openbox/client_menu.c:411
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "(Epä)_reunusta"
+
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr ""
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike \"%s\" on virheellinen"
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr ""
+msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa"
 
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui \"%s\": %s"
 
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr ""
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Valikon \"%s\" lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa"
 
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
+#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
 msgid "More..."
-msgstr "Näytä tämä..."
+msgstr "Lisää..."
 
-#: openbox/mouse.c:321
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Virheellinen painike \"%s\" hiirisidonnoissa"
 
-#: openbox/mouse.c:327
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Virheellinen asiayhteys \"%s\" hiirisidonnoissa"
 
-#: openbox/openbox.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
+#: openbox/openbox.c:133
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kotihakemistoon \"%s\" vaihtaminen epäonnistui: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:142
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui."
 
-#: openbox/openbox.c:173
-msgid "Failed to initialize the render library."
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:183
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui."
 
-#: openbox/openbox.c:179
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "X-palvelin ei tue maa-asetusta."
 
-#: openbox/openbox.c:181
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr ""
+msgstr "Maa-asetusmuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
 
-#: openbox/openbox.c:241
+#: openbox/openbox.c:263
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
+"Kelvollista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään yksinkertaisia "
+"oletusarvoja"
 
-#: openbox/openbox.c:265
-#, fuzzy
+#: openbox/openbox.c:297
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Kirjasinlajin lataaminen epäonnistui: %s\n"
+msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui."
 
-#: openbox/openbox.c:378
+#: openbox/openbox.c:377
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
 msgstr ""
+"Yksi tai useampi XML-syntaksivirhe löytyi asetustiedostoa käsiteltäessä. Lue "
+"stdout saadaksesi lisätietoja. Viimeisin virhe oli tiedostossa \"%s\" "
+"rivillä %d: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449
-msgid "Copyright (c)"
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox syntaksivirhe"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Close"
+msgstr "Sulje"
+
+#: openbox/openbox.c:448
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr ""
+"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa \"%s\": %s"
+
+#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:458
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:459
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:460
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --help              Näytä tämä ohje ja poistu\n"
 
-#: openbox/openbox.c:461
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --version           Näytä version tiedot ja poistu\n"
 
-#: openbox/openbox.c:462
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --replace           Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n"
 
-#: openbox/openbox.c:463
-msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:537
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr "  --config-file FILE  Määritä käytettävän asetustiedoston polku\n"
 
-#: openbox/openbox.c:464
-msgid "  --config TYPE       Specify the configuration profile to use\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:538
+msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
+msgstr "  --sm-disable        Estä yhteys istuntojen hallintaan\n"
 
-#: openbox/openbox.c:465
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --reconfigure       Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n"
 
-#: openbox/openbox.c:467
+#: openbox/openbox.c:541
+msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr "  --restart           Käynnistä Openbox uudelleen\n"
+
+#: openbox/openbox.c:542
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Sulje Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Vianjäljityksen asetukset:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:468
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --sync              Aja synkronointi-tilassa\n"
 
-#: openbox/openbox.c:469
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug             Näytä vianjäljitystuloste\n"
 
-#: openbox/openbox.c:470
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug-focus       Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n"
 
-#: openbox/openbox.c:471
+#: openbox/openbox.c:547
+msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr "  --debug-xinerama    Jaa näyttö kahteen vale-xinerama-ruutuun\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Ilmoita virheistä: %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:529
-#, fuzzy
-msgid "--config requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file tarvitsee parametrin\n"
+#: openbox/openbox.c:617
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file tarvitsee argumentin\n"
 
-#: openbox/openbox.c:564
+#: openbox/openbox.c:660
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Virheellinen valitsin \"%s\"\n"
 
-#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunointiohjelma on jo käynnissä näytöllä %d"
 
-#: openbox/screen.c:122
+#: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkunointiohjelman valinta ruudulla %d ei onnistunut"
 
-#: openbox/screen.c:143
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "Ikkunointiohjelma ruudulla %d ei sulkeudu"
+
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
+"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa "
+"työtiloja on %d.  Ohitetaan Openboxin asetus."
 
-#: openbox/session.c:100
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
+msgid "desktop %i"
+msgstr "työtila %i"
 
-#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
+#: openbox/session.c:104
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
 msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
 
-#: openbox/session.c:550
+#: openbox/session.c:466
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon \"%s\": %s"
 
-#: openbox/startupnotify.c:240
+#: openbox/session.c:598
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:835
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Ei yhteyttä istunnon hallintaan"
+
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Suoritetaan %s\n"
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Virheellinen valintanäppäin \"%s\" näppäin- tai hiirisidonnoissa"
 
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Virheellinen näppäinkoodi \"%s\" pikanäppäimissä"
 
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Virheellinen näppäin \"%s\" pikanäppäimissä"
 
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr ""
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Pyydettyä näppäintä \"%s\" ei ole olemassa näytöllä"
 
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "X-virhe: %s"
+
+#: openbox/prompt.c:200
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ohjelman \"%s\" suorittaminen epäonnistui: %s"