Revert "make windows stay on screen when they..."
[dana/openbox.git] / po / hu.po
index eba3231..c2f1b47 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -5,10 +5,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-21 14:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-17 18:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-17 19:25+0100\n"
 "Last-Translator: Robert Kuszinger <hiding@freemail.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,44 +18,111 @@ msgstr ""
 
 #: openbox/actions.c:149
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr ""
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Érvénytelen művelet \"%s\". Nem létezik ilyen."
 
-#: openbox/actions/execute.c:88
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: '%s'"
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "Nem"
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Igen"
 
-#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "Végrehajtás"
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot '%s': %s"
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Az útvonalat nem sikerült átalakítani utf8-ból: \"%s\""
 
-#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
-msgid "Killing..."
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
+#: openbox/client.c:3458
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégsem"
+
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "Kilépés"
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Biztos, hogy ki akarsz lépni az Openboxból?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Kilépés az Openboxból"
+
+#: openbox/actions/session.c:41
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
 msgstr ""
+"A SessionLogout művelet nem elérhető mivel az Openbox szekciókezelés "
+"támogatása nélkül lett lefordítva"
+
+#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kijelentkezés"
 
-#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
+#: openbox/actions/session.c:67
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Biztos, hogy ki akarsz jelentkezni?"
+
+#: openbox/client.c:2005
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Névtelen Ablak"
+
+#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
+msgid "Killing..."
+msgstr "Kilövés..."
+
+#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
 msgid "Not Responding"
+msgstr "Nem Válaszol"
+
+#: openbox/client.c:3447
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
+"A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Erőltessük a kilépést a %s jelzés küldésével?"
+
+#: openbox/client.c:3449
+msgid "End Process"
+msgstr "Folyamat Vége"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client.c:3453
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr "A(z) \"%s\" ablak nem válaszol. Lekapcsoljuk az X szerverről?"
+
+#: openbox/client.c:3455
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Szétkapcsolódás"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Menjünk oda..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Munkaasztal-kezelés"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "Új _munkaasztal"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "Utolsó munkaasztal _eltávolítása"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
 msgstr "Ablakok"
 
@@ -63,152 +130,171 @@ msgstr "Ablakok"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Munkaasztalok"
 
-#: openbox/client_menu.c:256
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Összes munkaasztal"
 
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Réteg"
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Mindig _felül"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normál"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Mindig _alul"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Munkaasztalra _küldeni"
 
-#: openbox/client_menu.c:374
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "Kliens menü"
 
-#: openbox/client_menu.c:384
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Visszaállítás"
 
-#: openbox/client_menu.c:392
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "_Mozgatás"
 
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Átméretezés"
 
-#: openbox/client_menu.c:396
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Iko_nná alakítás"
 
-#: openbox/client_menu.c:404
+#: openbox/client_menu.c:405
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximalizálás"
 
-#: openbox/client_menu.c:412
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Görgetés fel/le"
 
-#: openbox/client_menu.c:414
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "_Dekoráció eltávilítása"
 
-#: openbox/client_menu.c:418
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: openbox/config.c:746
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban '%s'"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Érvénytelen gomb a konfigurációs fájlban \"%s\""
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Ütköző billentyű-műveletek a konfigurációs fájlban"
 
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Nem található ilyen érvényes menü fájl: \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben '%s': %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Sikertelen parancsfuttatás a csővezeték-menüben \"%s\": %s"
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Érvnytelen válasz a csővezeték menüből \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "'%s' menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "\"%s\" menü elérésére történt kísérlet, de az nem létezik"
 
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
 msgid "More..."
 msgstr "Tovább..."
 
-#: openbox/mouse.c:349
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Érvénytelen gomb '%s' az egér parancsoknál"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Érvénytelen gomb \"%s\" az egér parancsoknál"
 
-#: openbox/mouse.c:355
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: '%s'"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Érvénytelen környezet az egér parancsoknál: \"%s\""
 
-#: openbox/openbox.c:130
+#: openbox/openbox.c:133
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nem lehet a saját mappába váltani \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:150
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Nem nyitható meg a DISPLAY változóban beállított képernyő"
 
-#: openbox/openbox.c:181
+#: openbox/openbox.c:183
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Nem sikerült használatba venni az obernder függvénykönyvtárat"
 
-#: openbox/openbox.c:187
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Az X kiszolgáló nem támogatja ezt a nemzetközi beállítást."
 
-#: openbox/openbox.c:189
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "A nemzetközi beálljtás módosítók nem állíthatók be az X szerveren."
 
-#: openbox/openbox.c:252
+#: openbox/openbox.c:263
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "Nincs konfigurációs fájl, ezért egyszerű alapértelmezéseket használunk"
 
-#: openbox/openbox.c:278
+#: openbox/openbox.c:297
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Nem tölthető be a téma."
 
-#: openbox/openbox.c:405
+#: openbox/openbox.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Egy vagy több XML szintaktikai hibát találtam az Openbox konfigurációs fájl "
+"olvasásakor.  Nézd meg a standard kimenetet a részletekért.  Az utolsó hiba "
+"ebben a fájlban volt: \"%s\" a %d sorban. A hibaüzenet: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox Szintaxis Hiba"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Close"
+msgstr "Bezárás"
+
+#: openbox/openbox.c:448
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható '%s': %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Az újraindítás során ez az új program nem volt indítható \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Szerzői jogok (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Használat: openbox [options]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -216,23 +302,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opciók:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Súgó megjelenítése és kilépés\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Verzió kiírása majd kilépés\n"
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Futó ablakkezelő cseréje\n"
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:537
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+"  --config-file FILE  Megadhatod az útvonalat a konfigurációs file-hoz\n"
+
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Ne csatlakozzon a szekció-kezelőhöz\n"
 
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -240,19 +334,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Üzenet küldése a futó Openbox példánynak\n"
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Konfiguráció úrjatöltése\n"
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox újraindítása\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Kilépés az Openboxból\n"
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -260,25 +354,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debug (hibakereső) lehetőségek:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Futtatás szinkron módban\n"
 
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Hibakeresési információk megjelenítése\n"
 
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Fókuszkezelésre vonatkozó hibakeresési információk "
 "kiírása\n"
 
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Képernyő felosztása két ál-xinerama képernyőre\n"
 
-#: openbox/openbox.c:501
+#: openbox/openbox.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -287,10 +381,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Légyszi jelentsd a hibát itt: %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:604
+#: openbox/openbox.c:617
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file használatakor paraméter megadása kötelező!\n"
+
+#: openbox/openbox.c:660
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Érvénytelen parancssori opció: '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Érvénytelen parancssori opció: \"%s\"\n"
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
@@ -307,52 +405,76 @@ msgstr "Nem tudok ablakkezelőt váltani ezen a képernyőn %d"
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Ezen a képernyőn: %d az ablakkezelő nem lép ki"
 
-#: openbox/screen.c:1162
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+"Az Openbox %d munkaasztal használatára lett beállítva, de a jelenlegi "
+"munkamenetnek %d van.  Felülbíráljuk az Openbox beállítását."
+
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "%i. munkaasztal"
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/session.c:104
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Nem hozható létre a könyvtár '%s': %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nem hozható létre a könyvtár \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/session.c:466
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet '%s': %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Nem tudom elmenti ide a futó környezetet \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/session.c:598
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Hiba a futási környezet mentése közben \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:835
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Nem kapcsolódunk a szekciókezelőhöz"
 
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "Futtatás %s\n"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Érvénytelen módosító gomb '%s' egér vagy billentyűparancsnál"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Érvénytelen módosító gomb \"%s\" egér vagy billentyűparancsnál"
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Érvénytelen billentyűkód '%s' billentyűparancsnál"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Érvénytelen billentyűkód \"%s\" billentyűparancsnál"
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Érvénytelen billentyűnév '%s' billentyűparancsnál"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Érvénytelen billentyűnév \"%s\" billentyűparancsnál"
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "A kért gomb '%s' nem létezik a képernyőn"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "A kért gomb \"%s\" nem létezik a képernyőn"
 
 #: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "X rendszer hiba: %s"
+
+#: openbox/prompt.c:200
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nem sikerült futtatni ezt a programot \"%s\": %s"