Revert "make windows stay on screen when they..."
[dana/openbox.git] / po / ja.po
index e152a97..5620386 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
 # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2003.
-# Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>, 2007.
+# Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>, 2007, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-27 04:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-04 16:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:32+0100\n"
 "Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,53 +23,90 @@ msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr ""
 "不正なアクション\"%s\"が要求されました。そのようなアクションは存在しません。"
 
-#: openbox/actions/execute.c:92
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "実行する"
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "パス\"%s\"を utf8 から変換するのに失敗しました。"
 
-#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
-#, c-format
-msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
+#: openbox/client.c:3460
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
 
-#: openbox/client.c:1996
-msgid "Unnamed Window"
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "終了"
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Openbox を終了してもよろしいですか?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Openbox を終了する"
+
+#: openbox/actions/session.c:41
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
 msgstr ""
+"Openbox がセッション管理の機能なしに作られたので SessionLogout アクションは利"
+"用できません。"
+
+#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
+msgid "Log Out"
+msgstr "ログアウト"
+
+#: openbox/actions/session.c:67
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "ログアウトしてもよろしいですか?"
 
-#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
+#: openbox/client.c:2004
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "名称未設定"
+
+#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
 msgid "Killing..."
-msgstr ""
+msgstr "強制終了中..."
 
-#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
+#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
 msgid "Not Responding"
-msgstr ""
+msgstr "応答なし"
 
-#: openbox/client.c:3424
+#: openbox/client.c:3449
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
+"ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。%s 信号を送り強制終了しますか?"
 
-#: openbox/client.c:3426
+#: openbox/client.c:3451
 msgid "End Process"
-msgstr ""
+msgstr "プロセスを終了する"
 
-#: openbox/client.c:3430
+#: openbox/client.c:3455
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
-msgstr ""
+msgstr "ウィンドウ \"%s\" は応答していないようです。Xサーバから切断しますか?"
 
-#: openbox/client.c:3432
+#: openbox/client.c:3457
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
-
-#: openbox/client.c:3435
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "切断する"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
@@ -95,64 +132,63 @@ msgstr "ウィンドウ"
 msgid "Desktops"
 msgstr "デスクトップ"
 
-#: openbox/client_menu.c:257
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "すべてのデスクトップ(_A)"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
 msgstr "階層(_L)"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
-msgstr "常に最上にする(_T)"
+msgstr "常に最上にする(_T)"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgstr "通常(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:368
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
-msgstr "常に最下にする(_B)"
+msgstr "常に最下にする(_B)"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "デスクトップに送る(_S)"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "クライアントメニュー"
 
-#: openbox/client_menu.c:385
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "復元(_E)"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "移動(_M)"
 
-#: openbox/client_menu.c:395
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "サイズの変更(_Z)"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
-msgstr "アイコン化(_N)"
+msgstr "最小化(_N)"
 
 #: openbox/client_menu.c:405
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "最大化(_X)"
 
-#: openbox/client_menu.c:413
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
 
-# not sure about this one
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "非/装飾(_D)"
 
-#: openbox/client_menu.c:419
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "閉じる(_C)"
 
@@ -220,105 +256,136 @@ msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
 
-#: openbox/openbox.c:264
+#: openbox/openbox.c:266
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
 
-#: openbox/openbox.c:298
+#: openbox/openbox.c:300
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "テーマを読み込めません。"
 
-#: openbox/openbox.c:428
+#: openbox/openbox.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Openbox の設定ファイルを解析中に XML の構文エラーが見つかりました。詳しい情報"
+"は標準出力を見て下さい。最後に見つかったエラーは\"%s\"ファイルの%d 行目で、説"
+"明はこうです:%s"
+
+#: openbox/openbox.c:382
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox 構文エラー"
+
+#: openbox/openbox.c:382
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: openbox/openbox.c:451
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "再起動の際新しい実行ファイル\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "著作権 (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:509
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "使い方: openbox [オプション]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:510
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"オプション:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:511
+#: openbox/openbox.c:534
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --help              この使い方を表示して終了します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:512
+#: openbox/openbox.c:535
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --version           バージョンを表示して終了します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:513
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --replace           現在実行中のウィンドウマネージャを置き換えます\n"
 
-#: openbox/openbox.c:514
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --config-file FILE  使用する設定ファイルのパスを指定します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:515
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --sm-disable        セッションマネージャへの接続を止めます\n"
 
-#: openbox/openbox.c:516
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"実行中の Openbox に命令を送ります:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:517
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --reconfigure       Openbox の設定を再読み込みします\n"
 
-#: openbox/openbox.c:518
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --restart           Openbox を再起動します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --exit              Openbox を終了します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"デバッグオプション:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:521
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --sync              同期モードで実行します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:522
+#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug             デバッグ情報を表示します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:549
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
+"  --debug-focus       フォーカスの扱いに関するデバッグ情報を表示します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:524
+#: openbox/openbox.c:550
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug-xinerama    偽の xinerama スクリーンに分割表示します\n"
 
-#: openbox/openbox.c:525
+#: openbox/openbox.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"バグは %s 宛へ報告して下さい\n"
 
-#: openbox/openbox.c:594
+#: openbox/openbox.c:620
 msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "--config-file requires an argument\n"
 
-#: openbox/openbox.c:637
+#: openbox/openbox.c:663
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "不正なコマンドライン引数 \"%s\"\n"
@@ -348,27 +415,33 @@ msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
+"Openbox は %d 個のデスクトップを設定されましたが, 現在のセッションは %d 個"
+"持っています。 Openbox の設定を無視します。"
 
-#: openbox/screen.c:1178
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "デスクトップ%i"
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/session.c:104
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
 msgstr "ディレクトリ\"%s\"を作れません: %s"
 
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/session.c:467
 #, c-format
 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
 msgstr "セッションを\"%s\"に保存できません: %s"
 
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/session.c:599
 #, c-format
 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
 msgstr "セッションを\"%s\"に保存中にエラーが起きました: %s"
 
+#: openbox/session.c:836
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "セッションマネージャに接続されていません。"
+
 #: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
@@ -399,9 +472,12 @@ msgstr "要求されたキー\"%s\"はそのディスプレイに存在しませ
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Xエラー: %s"
 
-#: openbox/prompt.c:182
+#: openbox/prompt.c:200
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\"の実行に失敗しました: %s"
 
 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
 #~ msgstr "アクション\"%s\"の不正な使用です。このアクションは無視されます。"