Revert "make windows stay on screen when they..."
[dana/openbox.git] / po / no.po
index 026dd47..f8c176b 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 #
-# Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>, 2007.
+# Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.4\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-20 18:41+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@switch-case.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-13 13:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-13 13:37+0100\n"
+"Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung <postlogic@gmail.com>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Ugyldig operasjon '%s' etterspurt. Operasjonen finnes ikke."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Ugyldig operasjon \"%s\" etterspurt. Operasjonen finnes ikke."
 
-#: openbox/action.c:960
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "Utfør"
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen '%s'. Aksjonen vil bli ignorert."
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Feil ved konvertering av \"%s\" fra utf8 "
+
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
+#: openbox/client.c:3458
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil avslutte Openbox?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Avslutt Openbox"
+
+#: openbox/actions/session.c:41
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
+msgstr ""
+"SessionLogout er ikke tilgjengelig fordi Openbox ble kompilert uten støtte "
+"for sesjonsbehandling"
+
+#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logg Ut"
+
+#: openbox/actions/session.c:67
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil logge ut?"
+
+#: openbox/client.c:2005
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Ukjent Vindu"
+
+#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
+msgid "Killing..."
+msgstr "Dreper..."
 
-#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
+#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Svarer Ikke"
+
+#: openbox/client.c:3447
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke kjøre '%s': %s"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Vinduet \"%s\" svarer ikke. Vil du utføre tvunget avslutning ved å sende "
+"signalet %s?"
+
+#: openbox/client.c:3449
+msgid "End Process"
+msgstr "Avslutt Prosess"
 
-#: openbox/action.c:1266
+#: openbox/client.c:3453
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Feil ved konvertering av '%s' fra utf8 "
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"Vinduet \"%s\" svarer ikke. Vil du fjerne tilknytning av vinduet til X-"
+"serveren?"
+
+#: openbox/client.c:3455
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Fjern tilknytning"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Gå dit..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Behandle skrivebord"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Nytt skrivebord"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Fjern siste skrivebord"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
 msgstr "Vinduer"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:196
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "Skrivebord"
 
@@ -51,148 +136,167 @@ msgstr "Skrivebord"
 msgid "All desktops"
 msgstr "Alle skrivebord"
 
-#: openbox/client_menu.c:363
-msgid "&Layer"
-msgstr "La&g"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Layer"
+msgstr "La_g"
 
-#: openbox/client_menu.c:368
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Alltid ø&verst"
+#: openbox/client_menu.c:375
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Alltid ø_verst"
 
-#: openbox/client_menu.c:369
-msgid "&Normal"
-msgstr "Nor&mal"
+#: openbox/client_menu.c:376
+msgid "_Normal"
+msgstr "Nor_mal"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Alltid &nederst"
+#: openbox/client_menu.c:377
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Alltid _nederst"
 
-#: openbox/client_menu.c:373
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "&Send til"
+#: openbox/client_menu.c:379
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_Send til"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "Klient-meny"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "R&estore"
-msgstr "Tilbak&estill"
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "R_estore"
+msgstr "Tilbak_estill"
 
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "&Move"
-msgstr "&Flytt"
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flytt"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Endre s&tørrelse"
+#: openbox/client_menu.c:399
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Endre s_tørrelse"
 
-#: openbox/client_menu.c:395
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "&Minimer"
+#: openbox/client_menu.c:401
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "_Minimer"
 
-#: openbox/client_menu.c:403
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximer"
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximer"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "&Rull opp/ned"
+#: openbox/client_menu.c:409
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "_Rull opp/ned"
 
-#: openbox/client_menu.c:413
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "Fjern/Legg til &dekorasjon"
+#: openbox/client_menu.c:411
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Fjern/Legg til _dekorasjon"
 
-#: openbox/client_menu.c:423
-msgid "&Close"
-msgstr "&Lukk"
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "_Close"
+msgstr "_Lukk"
 
-#: openbox/config.c:704
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Ugyldig tast '%s' spesifisert i konfigurasjonsfilen"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Ugyldig tast \"%s\" spesifisert i konfigurasjonsfilen"
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Konflikt med hurtigtastbinding i konfigurasjonsfilen"
 
-#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Kan ikke finne en gyldig menyfil \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:151
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny '%s': %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke kjøre kommando for pipe-meny \"%s\": %s"
 
-#: openbox/menu.c:168
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Ugyldig utdata fra pipe-menyen \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:181
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Forsøkte å åpne menyen '%s', men denne finnes ikke"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Forsøkte å åpne menyen \"%s\", men denne finnes ikke"
 
-#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
+#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
 msgid "More..."
 msgstr "Mer..."
 
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Ugyldig knapp '%s' i binding for mus"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ugyldig knapp \"%s\" i binding for mus"
 
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Ugyldig innhold '%s' i binding for mus"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ugyldig innhold \"%s\" i binding for mus"
 
-#: openbox/openbox.c:129
+#: openbox/openbox.c:133
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kan ikke endre til hjemmekatalogen \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Kunne ikke åpne displayet fra DISPLAY-miljøvariabelen"
 
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:183
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Kunne ikke starte obrender-biblioteket."
 
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X-serveren støtter ikke lokalisering."
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Kan ikke stille inn lokaliseringsmodifikatorene for X-serveren."
 
-#: openbox/openbox.c:249
+#: openbox/openbox.c:263
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "Kunne ikke finne en gyldig konfigurasjonsfil, bruker standardverdier"
 
-#: openbox/openbox.c:275
+#: openbox/openbox.c:297
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Kan ikke laste et tema."
 
-#: openbox/openbox.c:401
+#: openbox/openbox.c:377
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"En eller flere XML-syntaksfeil ble funnet ved lesing av konfigurasjonsfilene "
+"til Openbox. Se stdout for mer informasjon. Forrige feil funnet var i filen "
+"\"%s\", linje %d, med beskjeden: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox Syntaksfeil"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: openbox/openbox.c:448
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Restart kunne ikke starte nytt program '%s': %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Kunne ikke starte nytt program ved omstart: \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
+#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Syntax: openbox [alternativer\n"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -200,23 +304,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alternativ:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Vise denne hjelpeteksten og avslutt\n"
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Vis versjonsnummeret og avslutt\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Erstatt den kjørende vindusbehandleren\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:537
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+"  --config-file FIL   Spesifisér filbane til konfigurasjonsfilen du vil ta i "
+"bruk\n"
+
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr "  --sm-disable        Deaktiver tilkobling til sesjonsbehandleren\n"
+msgstr "  --sm-disable        Deaktiver tilknytning til sesjonsbehandleren\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -224,15 +337,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sender beskjeder til en kjørende Openbox-instans:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Oppdater Openbox' konfigurasjon\n"
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Start Openbox på nytt\n"
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:542
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Avslutt Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -240,23 +357,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debug-alternativ:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Kjør i synkron-modus\n"
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Vis debuggingsinformasjon\n"
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr "  --debug-focus       Vis debuggingsinformasjon for fokus-håndtering\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  -debug-xinerama    Splitt displayet for falske xinerama-skjermer\n"
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -265,72 +382,103 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vennligst rapporter bugs til %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:593
+#: openbox/openbox.c:617
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file krever et argument\n"
+
+#: openbox/openbox.c:660
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Ugyldig kommandolinje-argument \"%s\"\n"
 
-#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "En vindusbehandler kjører allerede på skjerm %d"
 
-#: openbox/screen.c:126
+#: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Kunne ikke hendte vindusbehandlerens markering på skjerm %d"
 
-#: openbox/screen.c:147
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Vindusbehandleren på skjerm %d vil ikke avslutte"
 
-#: openbox/screen.c:991
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+"Aktiv sesjon har %2$d desktoper, mens Openbox er konfigurert til %1$d.  "
+"Benytter innstillingene for den aktive sesjonen."
+
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "skrivebord %i"
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/session.c:104
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Kan ikke lage katalog '%s': %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kan ikke lage katalog \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/session.c:466
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Kan ikke lagre sesjon til '%s': %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Kan ikke lagre sesjon til \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/session.c:598
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Feil ved lagring av sesjon til '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Feil ved lagring av sesjon til \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:835
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Ikke tilknyttet en sesjonsbehandler"
 
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "Kjører %s\n"
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Ugyldig modifikasjonsknapp '%s' i binding for tast/mus"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Ugyldig modifikasjonsknapp \"%s\" i binding for tast/mus"
 
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Ugyldig tastekode '%s' i hurtigtastbinding"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ugyldig tastekode \"%s\" i hurtigtastbinding"
 
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Ugyldig tastenavn '%s' i hurtigtastbinding"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ugyldig tastenavn \"%s\" i hurtigtastbinding"
 
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Ønsket tast '%s' eksisterer ikke i displayet"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Ønsket tast \"%s\" eksisterer ikke i displayet"
 
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Feil i X: %s"
+
+#: openbox/prompt.c:200
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke kjøre \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Ugyldig bruk av aksjonen \"%s\". Aksjonen vil bli ignorert."