Revert "make windows stay on screen when they..."
[dana/openbox.git] / po / pt_BR.po
index 5ee4f58..7fa4857 100644 (file)
@@ -6,10 +6,10 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 21:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-04 22:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:07-0500\n"
 "Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,69 +22,92 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "Ação inválida \"%s\" requisitada. Ação não existe."
 
-#: openbox/actions/execute.c:124
+#: openbox/actions/execute.c:128
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Não"
 
-#: openbox/actions/execute.c:125
+#: openbox/actions/execute.c:129
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sim"
 
-#: openbox/actions/execute.c:137
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Falha ao converter o caminho \"%s\" do utf8"
 
-#: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
-#, c-format
-msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
-msgstr "Falha ao executar \"%s\": %s"
-
-#: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
+#: openbox/client.c:3460
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
 
-#: openbox/actions/exit.c:47
+#: openbox/actions/exit.c:53
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Sair"
 
-#: openbox/actions/exit.c:50
+#: openbox/actions/exit.c:56
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja sair do Openbox?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Sair do Openbox"
+
+#: openbox/actions/session.c:41
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
 msgstr ""
+"A ação SessionLogout não está disponível já que o Openbox foi compilado sem "
+"suporte de gerenciamento de sessões"
 
-#: openbox/client.c:1996
+#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
+msgid "Log Out"
+msgstr "Sair"
+
+#: openbox/actions/session.c:67
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Você tem certeza que deseja sair?"
+
+#: openbox/client.c:2004
 msgid "Unnamed Window"
-msgstr ""
+msgstr "Janela sem nome"
 
-#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
+#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
 msgid "Killing..."
 msgstr "Terminando..."
 
-#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
+#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Não Responsivo"
 
-#: openbox/client.c:3433
+#: openbox/client.c:3449
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
+"A janela \"%s\" não está responsiva. Você deseja forçá-la a sair enviando o "
+"sinal %s?"
 
-#: openbox/client.c:3435
+#: openbox/client.c:3451
 msgid "End Process"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar Processo"
 
-#: openbox/client.c:3439
+#: openbox/client.c:3455
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr ""
+"A janela \"%s\" não está responsiva. Você deseja desconectá-la do servidor X?"
 
-#: openbox/client.c:3441
+#: openbox/client.c:3457
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
@@ -235,30 +258,49 @@ msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr ""
 "Não foi possível configurar modificadores de localização para o servidor X."
 
-#: openbox/openbox.c:264
+#: openbox/openbox.c:266
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Não foi possível encontrar um arquivo de configuração válido, usando alguns "
 "valores padrão simples."
 
-#: openbox/openbox.c:298
+#: openbox/openbox.c:300
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Não foi possível carregar um tema."
 
-#: openbox/openbox.c:428
+#: openbox/openbox.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Um ou mais erros de sintaxe de XML foram encontrados ao analisar os arquivos "
+"de configuração do Openbox. Veja a saída padrão para mais informação. O "
+"último erro relatado foi no arquivo \"%s\" linha %d, com a mensagem: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:382
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Erro de Sintaxe do Openbox"
+
+#: openbox/openbox.c:382
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: openbox/openbox.c:451
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:509
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:510
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -266,31 +308,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:511
+#: openbox/openbox.c:534
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Mostra esta ajuda e sai\n"
 
-#: openbox/openbox.c:512
+#: openbox/openbox.c:535
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Mostra a versão e sai\n"
 
-#: openbox/openbox.c:513
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Substitui o gerenciador de janelas ativo\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:517
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr ""
+"  --config-file ARQUIVO\n"
+"                      Especifica o caminho do arquivo de configuração para "
+"usar\n"
 
-#: openbox/openbox.c:518
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr ""
 "  --sm-disable        Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n"
 
-#: openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -298,19 +343,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Recarrega a configuração do Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:521
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Reinicia o Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:522
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Sai do Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -318,26 +363,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opções de depuração:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:524
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Executa em modo sincronizado\n"
 
-#: openbox/openbox.c:525
+#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Mostra saida de depuração\n"
 
-#: openbox/openbox.c:526
+#: openbox/openbox.c:549
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n"
 
-#: openbox/openbox.c:527
+#: openbox/openbox.c:550
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
 "  --debug-xinerama    Divide a exibição de telas em telas de xinerama "
 "falsas\n"
 
-#: openbox/openbox.c:528
+#: openbox/openbox.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -346,11 +391,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Por favor reporte erros em %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:597
+#: openbox/openbox.c:620
 msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "--config-file requere um argumento\n"
 
-#: openbox/openbox.c:640
+#: openbox/openbox.c:663
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Argumento de linha de comando inválido \"%s\"\n"
@@ -381,27 +426,33 @@ msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
+"O Openbox está configurado para %d áreas de trabalho, mas a sessão atual "
+"contém %d.  Sobrescrevendo a configuração do Openbox."
 
 #: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "área de trabalho %i"
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/session.c:104
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
 msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/session.c:467
 #, c-format
 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
 msgstr "Não foi possível salvar a sessão em \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/session.c:599
 #, c-format
 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
 msgstr "Erro enquanto salvando a sessão em \"%s\": %s"
 
+#: openbox/session.c:836
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Não está conectado à um gerente de sessões"
+
 #: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
@@ -432,9 +483,12 @@ msgstr "Chave requerida \"%s\" não existe na tela"
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Erro no X: %s"
 
-#: openbox/prompt.c:182
+#: openbox/prompt.c:200
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Falha ao executar \"%s\": %s"
 
 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
 #~ msgstr "Uso inválido da ação \"%s\". Ação será ignorada."