Revert "make windows stay on screen when they..."
[dana/openbox.git] / po / ua.po
index 225e487..a781e04 100644 (file)
--- a/po/ua.po
+++ b/po/ua.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
@@ -15,46 +15,110 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:150
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Здійснено запит на некоректну дію '%s'. Нема такої дії."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Здійснено запит на некоректну дію \"%s\". Нема такої дії."
 
-#: openbox/actions/execute.c:88
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях '%s' з utf8"
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr ""
 
-#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Невдалося виконати '%s': %s"
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях \"%s\" з utf8"
+
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
+#: openbox/client.c:3460
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
 
-#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/session.c:41
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
+msgid "Log Out"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/session.c:67
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:2004
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
 msgid "Killing..."
 msgstr ""
 
-#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
+#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
 msgid "Not Responding"
 msgstr ""
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client.c:3449
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3451
+msgid "End Process"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3455
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3457
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Перейти...."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
 msgid "Manage desktops"
 msgstr ""
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr ""
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr ""
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
 msgstr "Вікна"
 
@@ -62,70 +126,70 @@ msgstr "Вікна"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Стільниці"
 
-#: openbox/client_menu.c:256
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Всі стільниці"
 
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
 msgstr "Шар(_L)"
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Зверху всіх вікон(_T)"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgstr "Звичайне положення(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Знизу всіх вікон(_B)"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Відправити на стільницю(_S)"
 
-#: openbox/client_menu.c:374
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "Меню клієнтів"
 
-#: openbox/client_menu.c:384
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "Відновити(_E)"
 
-#: openbox/client_menu.c:392
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "Перемістити(_M)"
 
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Змінити розмір(_Z)"
 
-#: openbox/client_menu.c:396
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Згорнути(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:404
+#: openbox/client_menu.c:405
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Розгорнути(_X)"
 
-#: openbox/client_menu.c:412
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Скрутити/Розкрутити(_R)"
 
-#: openbox/client_menu.c:414
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "(Від)декорувати(_D)"
 
-#: openbox/client_menu.c:418
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "Закрити(_C)"
 
-#: openbox/config.c:746
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Некоректна клавіша '%s' вказана у файлі конфігурації"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" вказана у файлі конфігурації"
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
@@ -133,84 +197,100 @@ msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфі
 
 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню \"%s\""
 
 #: openbox/menu.c:171
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню '%s': %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню \"%s\": %s"
 
 #: openbox/menu.c:185
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню \"%s\""
 
 #: openbox/menu.c:198
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Спроба доступа до меню '%s' якого не існує"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Спроба доступа до меню \"%s\" якого не існує"
 
 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "Більше..."
 
-#: openbox/mouse.c:349
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Некоректна клавіша '%s' в прив'язці клавіш мишки"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" в прив'язці клавіш мишки"
 
-#: openbox/mouse.c:355
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Некоректний контекст '%s' в прив'зці клавіш мишки"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'зці клавіш мишки"
 
-#: openbox/openbox.c:130
+#: openbox/openbox.c:134
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:150
+#: openbox/openbox.c:154
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Не вдалося відкрити дисплей зі змінної середовища DISPLAY"
 
-#: openbox/openbox.c:181
+#: openbox/openbox.c:185
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Не вдалося ініцаілізувати бібліотеку obrender"
 
-#: openbox/openbox.c:187
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X-сервер не підтримує локалі"
 
-#: openbox/openbox.c:189
+#: openbox/openbox.c:198
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Не можу встановити модифікатори локалі для X-сервера"
 
-#: openbox/openbox.c:252
+#: openbox/openbox.c:266
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Не вдалося знайти коректний файл конфігурації, використовую стандартні "
 "налаштування"
 
-#: openbox/openbox.c:278
+#: openbox/openbox.c:300
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Не вдалося загрузити стиль"
 
-#: openbox/openbox.c:405
+#: openbox/openbox.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:382
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:382
+msgid "Close"
+msgstr "Закрити"
+
+#: openbox/openbox.c:451
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr ""
-"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл '%s': %s"
+"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Авторські права (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Синтакс: openbox [параметри]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -218,23 +298,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Параметри:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:534
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Показати цю справку і вийти\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:535
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --vesrion           Показати версію і вийти\n"
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Замінити поточний менеджер вікон\n"
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:540
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n"
 
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -242,19 +329,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n"
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n"
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Перезапустити Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -262,24 +349,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налагоджувальні параметри\n"
 
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Запустити в синхронному режимі\n"
 
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Показувати інформацію налагоджування\n"
 
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:549
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Показувати інформацію налагоджування для уравління\n"
 
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:550
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
 
-#: openbox/openbox.c:501
+#: openbox/openbox.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -288,10 +375,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:604
+#: openbox/openbox.c:620
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:663
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Некоректний командний аргумент \"%s\"\n"
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
@@ -308,55 +399,78 @@ msgstr "Не можу отримати вибір менеджера вікон
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Менеджео вікон на дисплеї %d не завершується"
 
-#: openbox/screen.c:1162
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "стільниця %i"
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/session.c:104
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Не вдалося створити директорію '%s': %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Не вдалося створити директорію \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/session.c:452
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Не вдалося зберегти сесію в '%s': %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Не вдалося зберегти сесію в \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/session.c:584
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Помилка при збереженні сесії в '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Помилка при збереженні сесії в \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:821
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr ""
 
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
 msgstr "Виконується %s\n"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Некоректна назва модифікатору '%s' у прив'язці клавіш клавіатури/мишки"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr ""
+"Некоректна назва модифікатору \"%s\" у прив'язці клавіш клавіатури/мишки"
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Некоректний код клавіши '%s' у прив'зці клавіш"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Некоректний код клавіши \"%s\" у прив'зці клавіш"
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Некоректна назва клавіши '%s' у прив'язці клавіш"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Некоректна назва клавіши \"%s\" у прив'язці клавіш"
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Клавіша '%s' на яку здійснено запит - не існує на дисплеї"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Клавіша \"%s\" на яку здійснено запит - не існує на дисплеї"
 
 #: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Помилка X-серверу: %s"
 
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "Некоректне викристання дії '%s'. Дія буде проігнорована."
+#: openbox/prompt.c:200
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Невдалося виконати \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Некоректне викристання дії \"%s\". Дія буде проігнорована."