Revert "make windows stay on screen when they..."
[dana/openbox.git] / po / zh_TW.po
index e87a692..8fc2569 100644 (file)
-# Traditional Chinese Messages for openbox
+# Traditional Chinese Messages for openbox.
 # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
-# Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>, 2006.
+# Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>, 2006, 07.
+# 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>, 2008
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.3rc2\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-13 16:42-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-01 12:00+0800\n"
-"Last-Translator: Wei-Lun Chao <william.chao@ossii.com.tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-05 18:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-06 01:01+0800\n"
+"Last-Translator: 洪任諭 <pcman.tw@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: openbox/action.c:945
+#: openbox/actions.c:150
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr ""
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "要求的動作「%s」無效。無此類動作存在。"
+
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "否"
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "是"
+
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "執行"
 
-#: openbox/action.c:948
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "轉換路徑「%s」自 utf8 時失敗"
+
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
+#: openbox/client.c:3460
+msgid "Cancel"
+msgstr "取消"
+
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "離開"
+
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "你確定要離開 Openbox?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "離開 Openbox"
+
+#: openbox/actions/session.c:41
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
 msgstr ""
+"SessionLogout 動作無法使用,因為 Openbox 在編譯時沒有使用作業階段管理支援"
+
+#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
+msgid "Log Out"
+msgstr "登出"
+
+#: openbox/actions/session.c:67
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "你確定要登出嗎?"
+
+#: openbox/client.c:2004
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "未命名視窗"
 
-#: openbox/action.c:1222 openbox/action.c:1240 openbox/action.c:1253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "無法製作目錄 '%s': %s"
+#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
+msgid "Killing..."
+msgstr "正在中止..."
 
-#: openbox/action.c:1261
+#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
+msgid "Not Responding"
+msgstr "沒有回應"
+
+#: openbox/client.c:3449
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr ""
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。  你想送出 \"%s\" 訊息強制結束程式嗎?"
+
+#: openbox/client.c:3451
+msgid "End Process"
+msgstr "結束 Process"
+
+#: openbox/client.c:3455
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr "視窗「%s」似乎已經停止回應。  你想從 X 伺服器將它斷線嗎?"
+
+#: openbox/client.c:3457
+msgid "Disconnect"
+msgstr "斷線"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
-msgstr "到那裡去..."
+msgstr "到那裏去…"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "管理桌面"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "加入新桌面(_A)"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "移除尾端桌面(_R)"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "視窗"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "桌面"
 
-#: openbox/client_menu.c:241
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
-msgstr "所有桌面(&A)"
-
-#: openbox/client_menu.c:346
-#, fuzzy
-msgid "&Layer"
-msgstr "圖層(&L)"
-
-#: openbox/client_menu.c:351
-#, fuzzy
-msgid "Always on &top"
-msgstr "最上層(&T)"
-
-#: openbox/client_menu.c:352
-#, fuzzy
-msgid "&Normal"
-msgstr "一般(&N)"
-
-#: openbox/client_menu.c:353
-#, fuzzy
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "最下層(&B)"
-
-#: openbox/client_menu.c:356
-#, fuzzy
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "傳送到桌面(&S)"
-
-#: openbox/client_menu.c:360
+msgstr "所有桌面"
+
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Layer"
+msgstr "層次(_L)"
+
+#: openbox/client_menu.c:375
+msgid "Always on _top"
+msgstr "最上層(_T)"
+
+#: openbox/client_menu.c:376
+msgid "_Normal"
+msgstr "一般(_N)"
+
+#: openbox/client_menu.c:377
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "最下層(_B)"
+
+#: openbox/client_menu.c:379
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "傳送到桌面(_S)"
+
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "客戶端選單"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
-#, fuzzy
-msgid "R&estore"
-msgstr "還原(&E)"
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "R_estore"
+msgstr "還原(_E)"
 
-#: openbox/client_menu.c:374
-#, fuzzy
-msgid "&Move"
-msgstr "移動(&M)"
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "_Move"
+msgstr "移動(_M)"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
-#, fuzzy
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "重新調整大小(&Z)"
-
-#: openbox/client_menu.c:378
-#, fuzzy
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "最小化(&N)"
-
-#: openbox/client_menu.c:386
-#, fuzzy
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "最大化(&X)"
-
-#: openbox/client_menu.c:394
-#, fuzzy
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "向上捲動/向下捲動(&R)"
-
-#: openbox/client_menu.c:396
-#, fuzzy
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr "裝飾(&D)"
-
-#: openbox/client_menu.c:406
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "關閉(&C)"
-
-#: openbox/config.c:667
+#: openbox/client_menu.c:399
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "調整大小(_Z)"
+
+#: openbox/client_menu.c:401
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "最小化(_N)"
+
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "最大化(_X)"
+
+#: openbox/client_menu.c:409
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "向上/向下捲動(_R)"
+
+#: openbox/client_menu.c:411
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "開/關視窗裝飾(_D)"
+
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "_Close"
+msgstr "關閉(_C)"
+
+#: openbox/config.c:781
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr ""
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "在配置檔中指定的按鈕「%s」無效"
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr ""
+msgstr "與配置檔中的按鍵組合衝突"
 
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "無法找到有效的選單檔案「%s」"
 
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:171
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "執行命令於管線選單「%s」時失敗:%s"
 
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr ""
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "從管線選單「%s」的輸出無效"
 
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:198
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr ""
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "試圖存取選單「%s」但是它不存在"
 
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
-#, fuzzy
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
-msgstr "到那裡去..."
+msgstr "更多…"
 
-#: openbox/mouse.c:321
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "與滑鼠組合的按鈕「%s」無效"
 
-#: openbox/mouse.c:327
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "與滑鼠組合的上下文「%s」無效"
 
-#: openbox/openbox.c:124
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "ç\84¡æ³\95製ä½\9cç\9b®é\8c\84 '%s': %s"
+#: openbox/openbox.c:134
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "ç\84¡æ³\95è®\8aæ\9b´å\88°ä¸»ç\9b®é\8c\84ã\80\8c%sã\80\8dï¼\9a%s"
 
-#: openbox/openbox.c:142
+#: openbox/openbox.c:154
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+msgstr "開啟依 DISPLAY 環境變數所指的顯示時失敗。"
 
-#: openbox/openbox.c:173
-msgid "Failed to initialize the render library."
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:185
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "初始化 obrender 函式庫時失敗。"
 
-#: openbox/openbox.c:179
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "X 伺服器不支援語區。"
 
-#: openbox/openbox.c:181
+#: openbox/openbox.c:198
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr ""
+msgstr "無法設定用於 X 伺服器的語區修飾項。"
 
-#: openbox/openbox.c:241
+#: openbox/openbox.c:266
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr ""
+msgstr "無法找到有效的配置檔案,而使用某些簡單的預設值"
 
-#: openbox/openbox.c:265
-#, fuzzy
+#: openbox/openbox.c:300
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "無法載入字型:%s\n"
+msgstr "無法載入佈景主題。"
 
-#: openbox/openbox.c:378
+#: openbox/openbox.c:380
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
 msgstr ""
+"解析 Openbox 設定檔 XML 語法時發現一個或多個錯誤。 查看 stdout 以獲得更多資"
+"訊。 最後一個發現的錯誤在檔案 \"%s\" 第 %d 行。訊息:%s"
+
+#: openbox/openbox.c:382
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox 語法錯誤"
+
+#: openbox/openbox.c:382
+msgid "Close"
+msgstr "關閉"
 
-#: openbox/openbox.c:447 openbox/openbox.c:449
+#: openbox/openbox.c:451
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "重新啟動以執行新的可執行檔「%s」時失敗:%s"
+
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "著作權 (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:458
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "語法:openbox [選項]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:459
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"選項:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:460
+#: openbox/openbox.c:534
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --help              顯示此說明然後離開\n"
 
-#: openbox/openbox.c:461
+#: openbox/openbox.c:535
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --version           顯示版本然後離開\n"
 
-#: openbox/openbox.c:462
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --replace           替換目前執行的視窗管理員\n"
 
-#: openbox/openbox.c:463
-msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:540
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr "  --config-file <檔案>  指定要使用的設定檔路徑\n"
 
-#: openbox/openbox.c:464
-msgid "  --config TYPE       Specify the configuration profile to use\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:541
+msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
+msgstr "  --sm-disable        停用與執行階段管理程式的連結\n"
 
-#: openbox/openbox.c:465
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"傳遞訊息到執行中的 Openbox 實體:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --reconfigure       重新載入 Openbox 配置\n"
+
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr "  --restart           重新啟動 Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:467
+#: openbox/openbox.c:545
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr "  --exit              結束 Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"偵錯選項:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:468
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --sync              在同步模式中運行\n"
 
-#: openbox/openbox.c:469
+#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug             顯示偵錯輸出\n"
 
-#: openbox/openbox.c:470
+#: openbox/openbox.c:549
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug-focus       顯示焦點處理的偵錯輸出\n"
+
+#: openbox/openbox.c:550
+msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr "  --debug-xinerama    分割顯示以進入假造的 xinerama 螢幕\n"
 
-#: openbox/openbox.c:471
+#: openbox/openbox.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"請向 %s 報告錯誤\n"
 
-#: openbox/openbox.c:529
-#, fuzzy
-msgid "--config requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file 要求引數\n"
+#: openbox/openbox.c:620
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file 需要一個參數\n"
 
-#: openbox/openbox.c:564
+#: openbox/openbox.c:663
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "無效的命令列引數「%s」\n"
 
-#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "螢幕 %d 中已經有視窗管理員在運行"
 
-#: openbox/screen.c:122
+#: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "無法於螢幕 %d 獲選為視窗管理員"
 
-#: openbox/screen.c:143
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "螢幕 %d 中的視窗管理員並未離開"
+
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
+"Openbox 原先被設定為使用 %d 個桌面,但目前的作業階段有其他程式變更設定為 %d "
+"個,因此忽略 Openbox 的設定"
 
-#: openbox/session.c:100
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "無法製作目錄 '%s': %s"
+msgid "desktop %i"
+msgstr "桌面 %i"
 
-#: openbox/session.c:442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "無法製作目錄 '%s': %s"
+#: openbox/session.c:104
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "無法製作目錄「%s」:%s"
 
-#: openbox/session.c:550
+#: openbox/session.c:467
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "無法儲存執行階段到「%s」:%s"
 
-#: openbox/startupnotify.c:240
+#: openbox/session.c:599
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "當儲存執行階段「%s」時發生錯誤:%s"
+
+#: openbox/session.c:836
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "沒有連接到作業階段管理員"
+
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "正在運行 %s\n"
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "與鍵盤/滑鼠組合的輔助按鍵「%s」無效"
 
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "與按鍵組合的鍵碼「%s」無效"
 
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "與按鍵組合的鍵名「%s」無效"
 
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr ""
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "要求的按鍵「%s」不存在於畫面之中"
 
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "X 錯誤:%s"
+
+#: openbox/prompt.c:200
+msgid "OK"
+msgstr "確定"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "執行「%s」時失敗:%s"
+
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "使用的動作「%s」無效。動作將被忽略。"