X-Git-Url: http://git.openbox.org/?p=dana%2Fopenbox.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fhr.po;h=f07db78a669a15ec722e73ce9b69beb2465289c0;hp=3c943efd8d83fa88c1adb80a7377ca5c24bc0103;hb=4705e3d11003296ed9b88c5c95ef1ea5bae19961;hpb=4ee1ab9f5cf4612a101fc3dc864098d6ea543c3f diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 3c943ef..f07db78 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -1,133 +1,135 @@ # Croatian messages for openbox. -# Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson +# Copyright (C) 2009 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. -# Daniel Radetic , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.3\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-05 16:45+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Radetic \n" -"Language-Team: None\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 19:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-05 16:53+0200\n" +"Last-Translator: boljsa \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: openbox/actions.c:150 +#: openbox/actions.c:149 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." -msgstr "" +msgstr "Nevažeća akcija \"%s\" zatražena. Takva akcija ne postoji." #: openbox/actions/execute.c:128 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Ne" #: openbox/actions/execute.c:129 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Da" #: openbox/actions/execute.c:133 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Izvrši" #: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" -msgstr "" +msgstr "Neuspio pokušaj pretvorbe putanje \"%s\" iz utf8" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62 -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3465 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Odustani" #: openbox/actions/exit.c:53 msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Izađi" #: openbox/actions/exit.c:56 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti Openbox?" #: openbox/actions/exit.c:57 msgid "Exit Openbox" -msgstr "" +msgstr "Zatvori Openbox" -#: openbox/actions/session.c:41 +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 msgid "" "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " "session management support" msgstr "" +"Akcija SessionLogout nije dostupna otkad je Openbox izgrađen bez podrške " +"upravljanja sesijama" -#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68 +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 msgid "Log Out" -msgstr "" +msgstr "Odjava" -#: openbox/actions/session.c:67 +#: openbox/actions/session.c:69 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" +msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: openbox/client.c:2004 +#: openbox/client.c:2012 msgid "Unnamed Window" -msgstr "" +msgstr "Neimenovan Prozor" -#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050 +#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 msgid "Killing..." -msgstr "" +msgstr "Ubijanje..." -#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052 +#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 msgid "Not Responding" -msgstr "" +msgstr "Ne Odgovara" -#: openbox/client.c:3449 +#: openbox/client.c:3454 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" +"Prozor \"%s\" ne reagira. Želite li forsirati izlaženje šaljući %s signal?" -#: openbox/client.c:3451 +#: openbox/client.c:3456 msgid "End Process" -msgstr "" +msgstr "Završetak Procesa" -#: openbox/client.c:3455 +#: openbox/client.c:3460 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" +"Prozor \"%s\" ne reagira. Želite li prekinuti njegovu vezu sa X serverom?" -#: openbox/client.c:3457 +#: openbox/client.c:3462 msgid "Disconnect" -msgstr "" +msgstr "Prekid veze" #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." -msgstr "Odi na..." +msgstr "Idi tamo..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:94 -#, fuzzy msgid "Manage desktops" -msgstr "Sve radne površine" +msgstr "Upravljanje radnim površinama" #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 -#, fuzzy msgid "_Add new desktop" -msgstr "_Pošalji na radnu površinu" +msgstr "_Dodaj novu radnu površinu" #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 -#, fuzzy msgid "_Remove last desktop" -msgstr "_Pošalji na radnu površinu" +msgstr "_Ukloni zadnju radnu površinu" #: openbox/client_list_combined_menu.c:149 msgid "Windows" -msgstr "" +msgstr "Prozori" #: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" -msgstr "Radne površine" +msgstr "Radne Površine" #: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" @@ -135,7 +137,7 @@ msgstr "Sve radne površine" #: openbox/client_menu.c:370 msgid "_Layer" -msgstr "" +msgstr "_Sloj" #: openbox/client_menu.c:375 msgid "Always on _top" @@ -151,311 +153,336 @@ msgstr "Uvijek na _dnu" #: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" -msgstr "_Pošalji na radnu površinu" +msgstr "Pošalji na _radnu površinu" #: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" -msgstr "Meni klijenta" +msgstr "Izbornik klijenta" #: openbox/client_menu.c:393 msgid "R_estore" -msgstr "Ponovno uspostav_i" +msgstr "O_bnovi" #: openbox/client_menu.c:397 msgid "_Move" -msgstr "Po_makni" +msgstr "_Pomicanje" #: openbox/client_menu.c:399 msgid "Resi_ze" -msgstr "Prom_jeni veličinu" +msgstr "Prom_jena veličine" #: openbox/client_menu.c:401 msgid "Ico_nify" -msgstr "Iko_nificiraj" +msgstr "Mi_nimizacija" #: openbox/client_menu.c:405 msgid "Ma_ximize" -msgstr "M_aksimiziraj" +msgstr "M_aksimizacija" #: openbox/client_menu.c:409 msgid "_Roll up/down" -msgstr "" +msgstr "_Okretanje gore/dolje" #: openbox/client_menu.c:411 msgid "Un/_Decorate" -msgstr "" +msgstr "Ne/_Dekoriranje" #: openbox/client_menu.c:415 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:782 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" -msgstr "" +msgstr "Nevažeće dugme \"%s\" specificirano u konfiguracijskoj datoteci" #: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" -msgstr "" +msgstr "Konflikt sa povezivanjem tipki u konfiguracijskoj datoteci" -#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111 +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu pronaći važeću datoteku izbornika \"%s\"" -#: openbox/menu.c:171 +#: openbox/menu.c:170 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Neuspio pokušaj izvršavanja naredbe za cijev-izbornik \"%s\": %s" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:184 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći izlaz za cijev-izbornik \"%s\"" -#: openbox/menu.c:198 +#: openbox/menu.c:197 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" -msgstr "" +msgstr "Pokušavam pristupiti izborniku \"%s\" ali on ne postoji" -#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369 +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "Više..." #: openbox/mouse.c:373 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Nevažeće dugme \"%s\" u povezivanju miša" #: openbox/mouse.c:379 #, c-format msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći kontekst \"%s\" u povezivanju miša" -#: openbox/openbox.c:134 +#: openbox/openbox.c:133 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu doći u home direktorij \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:154 +#: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." -msgstr "" +msgstr "Neuspio pokušaj otvaranja zaslona iz DISPLAY varijable okruženja." -#: openbox/openbox.c:185 +#: openbox/openbox.c:183 msgid "Failed to initialize the obrender library." -msgstr "" +msgstr "Neuspio pokušaj inicijalizacije obrender biblioteke." -#: openbox/openbox.c:196 +#: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." -msgstr "" +msgstr "X server ne podržava lokalno." -#: openbox/openbox.c:198 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu postaviti lokalne modifikatore za X server." -#: openbox/openbox.c:266 +#: openbox/openbox.c:263 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" +"Ne mogu pronaći važeću konfiguracijsku datoteku, koriteći neke jednostavne " +"standarde" -#: openbox/openbox.c:300 +#: openbox/openbox.c:297 msgid "Unable to load a theme." -msgstr "" +msgstr "Ne mogu pokrenuti temu." -#: openbox/openbox.c:380 +#: openbox/openbox.c:377 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" +"Jedna ili više XML pogreški u sintaksi su pronađene prilikom analize Openbox " +"konfiguracijskih datoteka. Pogledajte stdout za više informacija. Zadnja " +"pogreška je u datoteci \"%s\" u liniji %d, sa porukom: %s" -#: openbox/openbox.c:382 +#: openbox/openbox.c:379 msgid "Openbox Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "Openbox Pogreška u Sintaksi" -#: openbox/openbox.c:382 -#, fuzzy +#: openbox/openbox.c:379 msgid "Close" -msgstr "_Zatvori" +msgstr "Zatvori" -#: openbox/openbox.c:451 +#: openbox/openbox.c:448 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Restart je bio neusješan za izvršenje novog izvršnog \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 msgid "Copyright (c)" -msgstr "" +msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:529 msgid "Syntax: openbox [options]\n" -msgstr "" +msgstr "Sintaksa: openbox [opcije]\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:530 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcije:\n" -#: openbox/openbox.c:534 +#: openbox/openbox.c:531 msgid " --help Display this help and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --help Prikazuje ovu pomoć i izlazi\n" -#: openbox/openbox.c:535 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --version Display the version and exit\n" -msgstr "" +msgstr " --version Prikazuje verziju i izlazi\n" -#: openbox/openbox.c:536 +#: openbox/openbox.c:533 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" +" --replace Zamjenjuje trenutno pokrenut upravitelj prozora\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:537 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" +" --config-file FILE Specificira putanju do konfiguracijske datoteke koja " +"se koristi\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:538 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr "" +msgstr " --sm-disable Onemogućuje vezu sa upraviteljom sesija\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:539 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" +"\n" +"Prosljeđuje poruke pokrenutoj Openbox instanci:\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr "" +msgstr " --reconfigure Osvježava Openbox konfiguraciju\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --restart Restart Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --restart Restartira Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:542 msgid " --exit Exit Openbox\n" -msgstr "" +msgstr " --exit Izlazi iz Openbox-a\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:543 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" +"\n" +"Opcije traženja pogrešaka:\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" -msgstr "" +msgstr " --sync Pokretanje u sinkronizacijskom modu\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" -msgstr "" +msgstr " --debug Prikazuje izlaz traženja pogrešaka\n" -#: openbox/openbox.c:549 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" +" --debug-focus Prikazuje izlaz traženja pogrešaka za rukovanje " +"fokusom\n" -#: openbox/openbox.c:550 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" -msgstr "" +msgstr " --debug-xinerama Podijeli zaslon u lažne xinerama zaslone\n" -#: openbox/openbox.c:551 +#: openbox/openbox.c:548 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" +"\n" +"Molimo prijavite pogrešku na %s\n" -#: openbox/openbox.c:620 +#: openbox/openbox.c:617 msgid "--config-file requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "--config-file zahtjeva argument\n" -#: openbox/openbox.c:663 +#: openbox/openbox.c:660 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći argument komandne linije \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj prozora je već pokrenut na zaslonu %d" #: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu ostvariti odabir upravitelja prozora na zaslonu %d" #: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "" +msgstr "Upravitelj prozora na zaslonu %d ne izlazi" #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." #: openbox/screen.c:412 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" +"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " +"Overriding the Openbox configuration." +msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Openbox je konfiguriran za %d radnu površinu, ali trenutna sesija ima %d. " +"Prepisujem preko Openbox konfiguracije." +msgstr[1] "" +"Openbox je konfiguriran za %d radnu površinu, ali trenutna sesija ima %d. " +"Prepisujem preko Openbox konfiguracije." #: openbox/screen.c:1180 #, c-format msgid "desktop %i" -msgstr "" +msgstr "radna površina %i" #: openbox/session.c:104 #, c-format msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" -msgstr "Nemogu napraviti direktorij \"%s\": %s" +msgstr "Ne mogu stvoriti direktorij \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:452 +#: openbox/session.c:466 #, c-format msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Ne mogu spremiti sesiju u \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:584 +#: openbox/session.c:605 #, c-format msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -msgstr "" +msgstr "Pogreška prilokom spremanja sesije u \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:821 +#: openbox/session.c:842 msgid "Not connected to a session manager" -msgstr "" +msgstr "Nije povezan sa upraviteljem sesija" #: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format msgid "Running %s\n" -msgstr "" +msgstr "Pokrenuto %s\n" #: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći modifikacijski ključ \"%s\" u povezivanju tipke/miš" #: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" -msgstr "" +msgstr "Nevažeći kod ključa \"%s\" u povezivanju tipki" #: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" -msgstr "" +msgstr "Nevažeće ime tipke \"%s\" u povezivanju tipki" #: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" -msgstr "" +msgstr "Traženi ključ \"%s\" ne postoji na zaslonu" #: openbox/xerror.c:40 #, c-format msgid "X Error: %s" -msgstr "" +msgstr "X Pogreška: %s" #: openbox/prompt.c:200 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK"