projects
/
dana
/
openbox.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
ff73031
)
Update dutch translation.
author
Benno Schulenberg
<benno@vertaalt.nl>
Mon, 24 Mar 2008 14:53:11 +0000
(15:53 +0100)
committer
Mikael Magnusson
<mikachu@comhem.se>
Wed, 26 Mar 2008 15:12:55 +0000
(16:12 +0100)
po/nl.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/po/nl.po
b/po/nl.po
index
7a36e16
..
75c55b2
100644
(file)
--- a/
po/nl.po
+++ b/
po/nl.po
@@
-1,26
+1,28
@@
-# Dutch messages for openbox.
-# Copyright (C) 2007 Mark Pustjens
+# Dutch translations for openbox.
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
# This file is distributed under the same license as the openbox package.
+#
# Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>, 2007.
# Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>, 2007.
# Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>, 2007.
# Jochem Kossen <jkossen@xs4all.nl>, 2007.
-# Marvin Vek <laen@onedot.nl>, 2008
+# Marvin Vek <laen@onedot.nl>, 2008.
+# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-1
1 02:01
+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-1
1 14:57
+0100\n"
-"Last-Translator:
Marvin Vek <laen@onedo
t.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <
nl@li
.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-1
7 18:13
+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-1
8 23:30
+0100\n"
+"Last-Translator:
Benno Schulenberg <benno@vertaal
t.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <
vertaling@vrijschrift
.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr "Ongeldige actie \"%s\"
gevraagd. Deze actie bestaat niet
"
+msgstr "Ongeldige actie \"%s\"
werd gevraagd. Deze actie bestaat niet.
"
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
#: openbox/actions/execute.c:128
msgid "No"
@@
-37,7
+39,7
@@
msgstr "Uitvoeren"
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
#: openbox/actions/execute.c:142
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
-msgstr "Converteren van het pad \"%s\" vanuit
utf8
mislukt"
+msgstr "Converteren van het pad \"%s\" vanuit
UTF-8 is
mislukt"
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3458
#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
#: openbox/client.c:3458
@@
-61,8
+63,8
@@
msgid ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
"session management support"
msgstr ""
-"De
SessionLogout actie
is niet beschikbaar omdat Openbox gecompileerd is "
-"zonder
sessie management ondersteuning
"
+"De
actie 'SessionLogout'
is niet beschikbaar omdat Openbox gecompileerd is "
+"zonder
ondersteuning voor sessiebeheer.
"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
msgid "Log Out"
#: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
msgid "Log Out"
@@
-74,7
+76,7
@@
msgstr "Weet u zeker dat u wilt uitloggen?"
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
#: openbox/client.c:2005
msgid "Unnamed Window"
-msgstr "Naamloos
V
enster"
+msgstr "Naamloos
v
enster"
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
msgid "Killing..."
@@
-82,7
+84,7
@@
msgstr "Termineren..."
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
msgid "Not Responding"
-msgstr "Reageert
N
iet"
+msgstr "Reageert
n
iet"
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
#: openbox/client.c:3447
#, c-format
@@
-90,12
+92,12
@@
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
-"Het venster \"%s\" reageert niet. Wilt u het afsluiten forceren door het
%s
"
-"signaal te sturen?"
+"Het venster \"%s\" reageert niet. Wilt u het afsluiten forceren door het "
+"signaal
%s
te sturen?"
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
#: openbox/client.c:3449
msgid "End Process"
-msgstr "Beëindig
P
roces"
+msgstr "Beëindig
p
roces"
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
#: openbox/client.c:3453
#, c-format
@@
-103,8
+105,8
@@
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
-"Het venster \"%s\" reageert niet. Wilt u de
connectie van het venster aan
"
-"de X
server verbreken?"
+"Het venster \"%s\" reageert niet. Wilt u de
verbinding van het venster met
"
+"de X
-
server verbreken?"
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
#: openbox/client.c:3455
msgid "Disconnect"
@@
-116,7
+118,7
@@
msgstr "Ga hierheen..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
msgid "Manage desktops"
-msgstr "B
eheer bureaublad
en"
+msgstr "B
ureaubladen beher
en"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
msgid "_Add new desktop"
@@
-160,7
+162,7
@@
msgstr "Verplaats _naar bureaublad"
#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
#: openbox/client_menu.c:383
msgid "Client menu"
-msgstr "Venster
menu"
+msgstr "Venstermenu"
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
#: openbox/client_menu.c:393
msgid "R_estore"
@@
-197,21
+199,21
@@
msgstr "_Sluiten"
#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
#: openbox/config.c:781
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
-msgstr "Ongeldige knop \"%s\"
gespecificeerd
in het configuratiebestand"
+msgstr "Ongeldige knop \"%s\"
opgegeven
in het configuratiebestand"
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
#: openbox/keyboard.c:157
msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Conflict
met toetsenbinding
in het configuratiebestand"
+msgstr "Conflict
in toetsbindingen
in het configuratiebestand"
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
#, c-format
msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
-msgstr "
Het vinden van een geldig menubestand \"%s\" is mislukt
"
+msgstr "
Kan geen geldig menubestand \"%s\" vinden
"
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
#: openbox/menu.c:170
#, c-format
msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
-msgstr "Uitvoeren
mislukt van het commando \"%s\" voor pipe-menu
: %s"
+msgstr "Uitvoeren
van commando voor pipe-menu \"%s\" is mislukt
: %s"
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
#: openbox/menu.c:184
#, c-format
@@
-221,7
+223,7
@@
msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu \"%s\""
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
#: openbox/menu.c:197
#, c-format
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
-msgstr "Toegang
gevraagd tot menu \"%s\" maar het bestaat niet
"
+msgstr "Toegang
tot niet-bestaand menu \"%s\" werd gevraagd
"
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
msgid "More..."
@@
-230,43
+232,43
@@
msgstr "Meer..."
#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
#: openbox/mouse.c:373
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Ongeldige knop \"%s\" in muis
binding"
+msgstr "Ongeldige knop \"%s\" in muisbinding"
#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
#: openbox/mouse.c:379
#, c-format
msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Ongeldige context \"%s\" in muis
binding"
+msgstr "Ongeldige context \"%s\" in muisbinding"
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:133
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
-msgstr "
Pad instellen mislukt naar de thuismap \"%s\"
: %s"
+msgstr "
Kan thuismap \"%s\" niet de huidige map maken
: %s"
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
#: openbox/openbox.c:152
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "
Scherm van de DISPLAY omgevingsvariabele te openen mislukt
."
+msgstr "
Kan scherm genoemd in omgevingsvariabele DISPLAY niet openen
."
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:183
msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Initialiseren van de
obrender bibliotheek
mislukt."
+msgstr "Initialiseren van de
'obrender'-bibliotheek is
mislukt."
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
#: openbox/openbox.c:194
msgid "X server does not support locale."
-msgstr "X
server ondersteunt locale niet
"
+msgstr "X
-server ondersteunt lokalisatie niet.
"
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
#: openbox/openbox.c:196
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "Kan
de locale bepaling van de X server niet instellen
"
+msgstr "Kan
lokalisatie voor de X-server niet instellen.
"
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:263
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
-"K
on geen geldig configuratiebestand vinden,
simpele standaardinstellingen "
+"K
an geen geldig configuratiebestand vinden;
simpele standaardinstellingen "
"worden gebruikt"
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
"worden gebruikt"
#: openbox/openbox.c:297
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "
Thema laden mislukt
."
+msgstr "
Kan geen thema laden
."
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
#: openbox/openbox.c:377
#, c-format
@@
-275,13
+277,13
@@
msgid ""
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
-"Een of meer XML
syntax fouten gevonden tijdens het inlezen van de Openbox
"
-"
configuratiebestanden. Zie stdout voor meer informatie. De laatste fout
"
-"werd gevonden in bestand \"%s\" regel %d, met bericht: %s"
+"Een of meer XML
-syntaxfouten zijn gevonden tijdens het inlezen van de
"
+"
Openbox-configuratiebestanden. Zie standaarduitvoer voor meer informatie.
"
+"
De laatste fout
werd gevonden in bestand \"%s\" regel %d, met bericht: %s"
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Openbox Syntax Error"
-msgstr "Openbox
Syntax F
out"
+msgstr "Openbox
-syntaxf
out"
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
#: openbox/openbox.c:379
msgid "Close"
@@
-290,7
+292,7
@@
msgstr "Sluiten"
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
#: openbox/openbox.c:448
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
-msgstr "Uitvoeren van nieuw programma \"%s\"
tijdens herstart misk
ukt: %s"
+msgstr "Uitvoeren van nieuw programma \"%s\"
bij herstart is misl
ukt: %s"
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
msgid "Copyright (c)"
@@
-298,7
+300,7
@@
msgstr "Copyright (c)"
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
#: openbox/openbox.c:529
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr "
Syntax
: openbox [opties]\n"
+msgstr "
Gebruik
: openbox [opties]\n"
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
#: openbox/openbox.c:530
msgid ""
@@
-310,15
+312,15
@@
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
#: openbox/openbox.c:531
msgid " --help Display this help and exit\n"
-msgstr " --help
Toon deze helptekst en sluit af
\n"
+msgstr " --help
Deze hulptekst tonen en stoppen
\n"
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
#: openbox/openbox.c:532
msgid " --version Display the version and exit\n"
-msgstr " --version
Toon versie en sluit af
\n"
+msgstr " --version
Versie tonen en stoppen
\n"
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
#: openbox/openbox.c:533
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
-msgstr " --replace
Vervang de huidig draaiende window manager
\n"
+msgstr " --replace
De draaiende vensterbeheerder vervangen
\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
@@
-326,8
+328,8
@@
msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n"
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
-" --config-file
FILE Specificeer het pad naar het te gebruiken
"
-"
configuratiebestand
\n"
+" --config-file
BESTAND\n
"
+"
Dit configuratiebestand gebruiken
\n"
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:538
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
@@
-339,15
+341,15
@@
msgid ""
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Berichten worden naar een draaiende Openbox
instantie gestuurd:\n"
+"Berichten worden naar een draaiende Openbox
-
instantie gestuurd:\n"
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
#: openbox/openbox.c:540
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr " --reconfigure Openbox
configuratie opnieuw laden\n"
+msgstr " --reconfigure Openbox
-
configuratie opnieuw laden\n"
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --restart Restart Openbox\n"
-msgstr " --restart
Herstart Openbox
\n"
+msgstr " --restart
Openbox herstarten
\n"
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:542
msgid " --exit Exit Openbox\n"
@@
-359,11
+361,11
@@
msgid ""
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgstr ""
"\n"
-"Debugging
opties:\n"
+"Debugging
-
opties:\n"
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
#: openbox/openbox.c:544
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
-msgstr " --sync
Start in synchrone modus
\n"
+msgstr " --sync
In synchrone modus starten
\n"
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
#: openbox/openbox.c:545
msgid " --debug Display debugging output\n"
@@
-371,11
+373,11
@@
msgstr " --debug Debuguitvoer weergeven\n"
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
#: openbox/openbox.c:546
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr " --debug-focus Debug
uitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
+msgstr " --debug-focus Debuguitvoer voor focusafhandeling weergeven\n"
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
#: openbox/openbox.c:547
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr " --debug-xinerama
Splits het scherm in nep xinerama scherm
en\n"
+msgstr " --debug-xinerama
Het scherm in nep Xinerama-schermen splits
en\n"
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
#: openbox/openbox.c:548
#, c-format
@@
-384,11
+386,11
@@
msgid ""
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Please report bugs at %s\n"
msgstr ""
"\n"
-"
Gelieve bugs te melden bij
%s\n"
+"
Rapporteer programmafouten aan
%s\n"
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
#: openbox/openbox.c:617
msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "
--config-file
vereist een argument\n"
+msgstr "
'--config-file'
vereist een argument\n"
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
#: openbox/openbox.c:660
#, c-format
@@
-398,17
+400,17
@@
msgstr "Onbekende optie \"%s\"\n"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Er draait al een
window manag
er op scherm %d"
+msgstr "Er draait al een
vensterbeheerd
er op scherm %d"
#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
#: openbox/screen.c:124
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "K
on window manager selectie op scherm %d niet
verkrijgen"
+msgstr "K
an op scherm %d geen vensterbeheerderselectie
verkrijgen"
#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
#: openbox/screen.c:145
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "De
window manag
er op scherm %d sluit zichzelf niet af"
+msgstr "De
vensterbeheerd
er op scherm %d sluit zichzelf niet af"
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
@@
-421,7
+423,7
@@
msgid ""
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
"Openbox is geconfigureerd voor %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr ""
"Openbox is geconfigureerd voor %d bureaubladen, maar de huidige sessie heeft "
-"
%d. Overnemen van de Openbox configuratie
."
+"
er %d. De Openbox-instelling wordt genegeerd
."
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
#: openbox/screen.c:1180
#, c-format
@@
-436,21
+438,21
@@
msgstr "Kan map \"%s\" niet aanmaken: %s"
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:466
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Kan de sessie niet opslaan
naar
\"%s\": %s"
+msgstr "Kan de sessie niet opslaan
in
\"%s\": %s"
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
#: openbox/session.c:598
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie
naar
\"%s\": %s"
+msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie
in
\"%s\": %s"
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
#: openbox/session.c:835
msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Niet met een sessie
manag
er verbonden"
+msgstr "Niet met een sessie
beheerd
er verbonden"
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
#: openbox/startupnotify.c:243
#, c-format
msgid "Running %s\n"
-msgstr "Starten %s\n"
+msgstr "Starten
van
%s\n"
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
#: openbox/translate.c:59
#, c-format
@@
-470,19
+472,13
@@
msgstr "Ongeldige toetsnaam \"%s\" in toetsenbinding"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
#: openbox/translate.c:151
#, c-format
msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
-msgstr "
Aang
evraagde toets \"%s\" bestaat niet op het scherm"
+msgstr "
G
evraagde toets \"%s\" bestaat niet op het scherm"
#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
#: openbox/xerror.c:40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
-msgstr "X
F
out: %s"
+msgstr "X
-f
out: %s"
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: openbox/prompt.c:200
msgid "OK"
msgstr "OK"
-
-#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Uitvoeren van \"%s\" mislukt: %s"
-
-#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
-#~ msgstr "Ongeldig gebruik van actie \"%s\". Actie wordt genegeerd."