New Polish translation was an update to existing one.
authorDana Jansens <danakj@orodu.net>
Sun, 11 Aug 2013 04:15:28 +0000 (00:15 -0400)
committerDana Jansens <danakj@orodu.net>
Sun, 11 Aug 2013 04:15:28 +0000 (00:15 -0400)
Move the po_PL.po file to pl.po as it should have been named.

po/pl.po
po/po_PL.po [deleted file]

index c9560b0..9c25933 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,74 +10,78 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-11 13:55+0100\n"
-"Last-Translator: Jakub Łojewski <lojewski@ovi.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 14:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-13 20:37+0100\n"
+"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Language: Polish\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 
-#: openbox/actions.c:198
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr "Wywołana akcja \"%s\" nie istnieje."
+msgstr ""
+"Zażądano niepoprawnego polecenia \"%s\". Takowe polecenie nie istnieje."
 
 
-#: openbox/actions/execute.c:147
+#: openbox/actions/execute.c:128
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: openbox/actions/execute.c:148
+#: openbox/actions/execute.c:129
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: openbox/actions/execute.c:152
+#: openbox/actions/execute.c:133
 msgid "Execute"
 msgstr "Wykonaj"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Wykonaj"
 
-#: openbox/actions/execute.c:161
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8"
 
-#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
+#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3506
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: openbox/actions/exit.c:70
+#: openbox/actions/exit.c:63
 msgid "Exit"
 msgstr "Wyjście"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Wyjście"
 
-#: openbox/actions/exit.c:74
+#: openbox/actions/exit.c:67
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
 
 msgid "Are you sure you want to log out?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
 
-#: openbox/actions/exit.c:75
+#: openbox/actions/exit.c:68
 msgid "Log Out"
 msgstr "Wyloguj"
 
 msgid "Log Out"
 msgstr "Wyloguj"
 
-#: openbox/actions/exit.c:78
+#: openbox/actions/exit.c:71
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?"
 
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?"
 
-#: openbox/actions/exit.c:79
+#: openbox/actions/exit.c:72
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Opuść Openbox"
 
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Opuść Openbox"
 
-#: openbox/client.c:2037
+#: openbox/client.c:2024
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Okno bez nazwy"
 
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "Okno bez nazwy"
 
-#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
+#: openbox/client.c:2038 openbox/client.c:2070
 msgid "Killing..."
 msgstr "Kończenie..."
 
 msgid "Killing..."
 msgstr "Kończenie..."
 
-#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
+#: openbox/client.c:2040 openbox/client.c:2072
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Nie odpowiada"
 
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Nie odpowiada"
 
-#: openbox/client.c:3539
+#: openbox/client.c:3495
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
@@ -86,164 +90,149 @@ msgstr ""
 "Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału "
 "%s?"
 
 "Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału "
 "%s?"
 
-#: openbox/client.c:3541
+#: openbox/client.c:3497
 msgid "End Process"
 msgstr "Zakończ proces"
 
 msgid "End Process"
 msgstr "Zakończ proces"
 
-#: openbox/client.c:3545
+#: openbox/client.c:3501
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?"
 
-#: openbox/client.c:3547
+#: openbox/client.c:3503
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odłącz"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Odłącz"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Przejdź..."
 
 msgid "Go there..."
 msgstr "Przejdź..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Zarządzaj pulpitami"
 
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Zarządzaj pulpitami"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
 
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
 
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
 msgid "Windows"
 msgstr "Okna"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:214
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "Pulpity"
 
 msgid "Desktops"
 msgstr "Pulpity"
 
-#: openbox/client_menu.c:259
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Wszystkie pulpity"
 
 msgid "All desktops"
 msgstr "Wszystkie pulpity"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Warstwa"
 
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Warstwa"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Zawsze na _wierzchu"
 
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Zawsze na _wierzchu"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normalnie"
 
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normalnie"
 
-#: openbox/client_menu.c:378
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Zawsze pod _spodem"
 
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Zawsze pod _spodem"
 
-#: openbox/client_menu.c:380
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Wyślij na p_ulpit"
 
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Wyślij na p_ulpit"
 
-#: openbox/client_menu.c:384
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menu klienta"
 
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menu klienta"
 
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "P_rzywróć"
 
 msgid "R_estore"
 msgstr "P_rzywróć"
 
-#: openbox/client_menu.c:398
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "_Przesuń"
 
 msgid "_Move"
 msgstr "_Przesuń"
 
-#: openbox/client_menu.c:400
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Zmień _rozmiar"
 
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Zmień _rozmiar"
 
-#: openbox/client_menu.c:402
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Zmi_nimalizuj"
 
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Zmi_nimalizuj"
 
-#: openbox/client_menu.c:406
+#: openbox/client_menu.c:405
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Zma_ksymalizuj"
 
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Zma_ksymalizuj"
 
-#: openbox/client_menu.c:410
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
 
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
 
-#: openbox/client_menu.c:414
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
 
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
 
-#: openbox/client_menu.c:418
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "Z_amknij"
 
 msgid "_Close"
 msgstr "Z_amknij"
 
-#: openbox/config.c:503
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy"
-
-#: openbox/config.c:857
+#: openbox/config.c:798
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
-msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym"
-
-#: openbox/config.c:882
-msgid ""
-"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus "
-"will not be loaded."
-msgstr ""
-
-#: openbox/debug.c:55
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s"
-
-#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr "Nieprawidłowy przycisk \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym"
 
 
-#: openbox/keyboard.c:161
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
 
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
 
-#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:158
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s"
 
-#: openbox/menu.c:172
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje"
 
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje"
 
-#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
+#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371
 msgid "More..."
 msgstr "Więcej..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Więcej..."
 
-#: openbox/mouse.c:376
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy"
 
-#: openbox/openbox.c:137
+#: openbox/mouse.c:379
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy"
+
+#: openbox/openbox.c:133
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s"
@@ -252,60 +241,64 @@ msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s"
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
 
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
 
-#: openbox/openbox.c:182
+#: openbox/openbox.c:183
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
 
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
 
-#: openbox/openbox.c:193
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
 
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
 
-#: openbox/openbox.c:195
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
 
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
 
-#: openbox/openbox.c:253
+#: openbox/openbox.c:265
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
-"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie "
-"domyślnychwartości"
+"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie domyślnych "
+"wartości."
 
 
-#: openbox/openbox.c:286
+#: openbox/openbox.c:299
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Nie można wczytać motywu."
 
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Nie można wczytać motywu."
 
-#: openbox/openbox.c:370
+#: openbox/openbox.c:379
 #, c-format
 msgid ""
 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
 "configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
 "configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
 msgstr ""
-"Jeden lub więcej błędów składniowych XML zostało znalezionych podczas "
-"sprawdzania plików konfiguracyjnych. Zobacz stdout aby uzyskać więcej "
-"informacji. Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\" linia %d, z wiadomością: "
-"%s"
+"Podczas sprawdzania plików konfiguracyjnych Openboksa zostało znalezionych "
+"jeden lub więcej błędów składniowych XML.  Zobacz stdout, aby uzyskać więcej "
+"informacji.  Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\", linia %d, z "
+"wiadomością: %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:372
+#: openbox/openbox.c:381
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Błąd składniowy Openboksa"
 
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Błąd składniowy Openboksa"
 
-#: openbox/openbox.c:438
+#: openbox/openbox.c:381
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: openbox/openbox.c:463
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr ""
-"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego "
-"uruchomienianie powiodło się: %s"
+"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego uruchomienia "
+"nie powiodło się: %s"
 
 
-#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535
 msgid "Copyright (c)"
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Copyright (c)"
+msgstr "Prawa autorskie (c)"
 
 
-#: openbox/openbox.c:528
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
 
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -313,30 +306,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje:\n"
 
 "\n"
 "Opcje:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
 
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
 
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Wyświetla wersję i kończy\n"
 
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Wyświetla wersję i kończy\n"
 
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:536
+#: openbox/openbox.c:552
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr "  --config-file FILE  Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n"
+msgstr "  --config-file PLIK  Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:553
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr "  --sm-disable        Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
+msgstr "  --sm-disable        Wyłączenie połączenia z menedżerem sesji\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:554
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -344,52 +337,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
 
 "\n"
 "Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:555
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
 
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
 
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:556
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Ponownie uruchamia Openboksa\n"
 
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Ponownie uruchamia Openboksa\n"
 
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:557
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
-msgstr "  --exit              Opuść Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Zakończa Openbox\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:558
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Opcje debugowania:\n"
+"Opcje odnajdywania błędów:\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:559
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
 
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
 
-#: openbox/openbox.c:544
-msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
-msgstr ""
-
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:560
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr "  --debug             Wyświetla informacje o debugowaniu\n"
+msgstr "  --debug             Wyświetla informacje o odnajdywaniu błędów\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:561
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
-"  --debug-focus       Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n"
-
-#: openbox/openbox.c:547
-msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
-msgstr ""
+"  --debug-focus       Wyświetla wyjście odnajdywania błędów dla obsługi "
+"aktywacji\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:562
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
 
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
 
-#: openbox/openbox.c:549
+#: openbox/openbox.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -398,27 +384,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
 
 "\n"
 "Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument\n"
-msgstr "%s wymaga argumentu\n"
+#: openbox/openbox.c:645
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file wymaga argumentu\n"
 
 
-#: openbox/openbox.c:709
+#: openbox/openbox.c:688
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n"
 
-#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
+#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
 
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
 
-#: openbox/screen.c:127
+#: openbox/screen.c:125
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
 
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
 
-#: openbox/screen.c:150
+#: openbox/screen.c:146
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
@@ -427,7 +412,7 @@ msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:418
+#: openbox/screen.c:421
 #, c-format
 msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
 #, c-format
 msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
@@ -436,14 +421,40 @@ msgid_plural ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr[0] ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr[0] ""
+"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitu, ale obecna sesja posiada ich "
+"%d.  Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
 msgstr[1] ""
 msgstr[1] ""
+"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich "
+"%d.  Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
+msgstr[2] ""
+"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich "
+"%d.  Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
 
 
-#: openbox/screen.c:1205
+#: openbox/screen.c:1203
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "pulpit %i"
 
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "pulpit %i"
 
-#: openbox/startupnotify.c:241
+#: openbox/session.c:105
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:472
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:611
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:848
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Nie podłączono do menedżera sesji"
+
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s"
 msgstr "Uruchamianie %s"
 #, c-format
 msgid "Running %s"
 msgstr "Uruchamianie %s"
@@ -452,7 +463,7 @@ msgstr "Uruchamianie %s"
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
 msgstr ""
-"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy"
+"Nieprawidłowy przycisk modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy"
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
@@ -467,24 +478,17 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym"
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
-msgstr "Żądany klawisz \"%s\" nie istnieje na ekranie"
+msgstr "Żądany przycisk \"%s\" nie istnieje na ekranie"
 
 
-#: openbox/prompt.c:153
+#: openbox/xerror.c:40
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Błąd X: %s"
+
+#: openbox/prompt.c:200
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s"
-
-#~ msgid "Not connected to a session manager"
-#~ msgstr "Nie podłączono do menedżera sesji"
-
-#~ msgid "X Error: %s"
-#~ msgstr "Błąd X: %s"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
 #~ "session management support"
 #~ msgid ""
 #~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
 #~ "session management support"
diff --git a/po/po_PL.po b/po/po_PL.po
deleted file mode 100644 (file)
index 9c25933..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,500 +0,0 @@
-# Polish translation of Openbox 3.
-# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
-# This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
-# Madej <madej@afn.no-ip.org>, 2004.
-# Paweł Rusinek <p.rusinek@gmail.com>, 2007.
-# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
-# Jakub Łojewski <lojewski@ovi.com>, 2010.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-11 14:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-13 20:37+0100\n"
-"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@o2.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
-"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"Language: Polish\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-
-#: openbox/actions.c:149
-#, c-format
-msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr ""
-"Zażądano niepoprawnego polecenia \"%s\". Takowe polecenie nie istnieje."
-
-#: openbox/actions/execute.c:128
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: openbox/actions/execute.c:129
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
-
-#: openbox/actions/execute.c:133
-msgid "Execute"
-msgstr "Wykonaj"
-
-#: openbox/actions/execute.c:142
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
-msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki \"%s\" z UTF-8"
-
-#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3506
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: openbox/actions/exit.c:63
-msgid "Exit"
-msgstr "Wyjście"
-
-#: openbox/actions/exit.c:67
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz się wylogować?"
-
-#: openbox/actions/exit.c:68
-msgid "Log Out"
-msgstr "Wyloguj"
-
-#: openbox/actions/exit.c:71
-msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr "Czy na pewno chcesz opuścić Openboksa?"
-
-#: openbox/actions/exit.c:72
-msgid "Exit Openbox"
-msgstr "Opuść Openbox"
-
-#: openbox/client.c:2024
-msgid "Unnamed Window"
-msgstr "Okno bez nazwy"
-
-#: openbox/client.c:2038 openbox/client.c:2070
-msgid "Killing..."
-msgstr "Kończenie..."
-
-#: openbox/client.c:2040 openbox/client.c:2072
-msgid "Not Responding"
-msgstr "Nie odpowiada"
-
-#: openbox/client.c:3495
-#, c-format
-msgid ""
-"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
-"to exit by sending the %s signal?"
-msgstr ""
-"Okno \"%s\" nie odpowiada. Czy wymusić zakończenie poprzez wysłanie sygnału "
-"%s?"
-
-#: openbox/client.c:3497
-msgid "End Process"
-msgstr "Zakończ proces"
-
-#: openbox/client.c:3501
-#, c-format
-msgid ""
-"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
-"it from the X server?"
-msgstr "Okno \"%s\" nie odpowiada. Odłączyć je od serwera X?"
-
-#: openbox/client.c:3503
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Odłącz"
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
-msgid "Go there..."
-msgstr "Przejdź..."
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
-msgid "Manage desktops"
-msgstr "Zarządzaj pulpitami"
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
-msgid "_Add new desktop"
-msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
-msgid "_Remove last desktop"
-msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
-msgid "Windows"
-msgstr "Okna"
-
-#: openbox/client_list_menu.c:203
-msgid "Desktops"
-msgstr "Pulpity"
-
-#: openbox/client_menu.c:258
-msgid "All desktops"
-msgstr "Wszystkie pulpity"
-
-#: openbox/client_menu.c:370
-msgid "_Layer"
-msgstr "_Warstwa"
-
-#: openbox/client_menu.c:375
-msgid "Always on _top"
-msgstr "Zawsze na _wierzchu"
-
-#: openbox/client_menu.c:376
-msgid "_Normal"
-msgstr "_Normalnie"
-
-#: openbox/client_menu.c:377
-msgid "Always on _bottom"
-msgstr "Zawsze pod _spodem"
-
-#: openbox/client_menu.c:379
-msgid "_Send to desktop"
-msgstr "Wyślij na p_ulpit"
-
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "Client menu"
-msgstr "Menu klienta"
-
-#: openbox/client_menu.c:393
-msgid "R_estore"
-msgstr "P_rzywróć"
-
-#: openbox/client_menu.c:397
-msgid "_Move"
-msgstr "_Przesuń"
-
-#: openbox/client_menu.c:399
-msgid "Resi_ze"
-msgstr "Zmień _rozmiar"
-
-#: openbox/client_menu.c:401
-msgid "Ico_nify"
-msgstr "Zmi_nimalizuj"
-
-#: openbox/client_menu.c:405
-msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Zma_ksymalizuj"
-
-#: openbox/client_menu.c:409
-msgid "_Roll up/down"
-msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
-
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "Un/_Decorate"
-msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
-
-#: openbox/client_menu.c:415
-msgid "_Close"
-msgstr "Z_amknij"
-
-#: openbox/config.c:798
-#, c-format
-msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
-msgstr "Nieprawidłowy przycisk \"%s\" określony w pliku konfiguracyjnym"
-
-#: openbox/keyboard.c:157
-msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
-
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
-#, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
-msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu \"%s\""
-
-#: openbox/menu.c:170
-#, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
-msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu \"%s\" nie powiodło się: %s"
-
-#: openbox/menu.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
-msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu \"%s\""
-
-#: openbox/menu.c:197
-#, c-format
-msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
-msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu \"%s\", ale ono nie istnieje"
-
-#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371
-msgid "More..."
-msgstr "Więcej..."
-
-#: openbox/mouse.c:373
-#, c-format
-msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Nieprawidłowy klawisz \"%s\" w skrócie myszy"
-
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Nieprawidłowy kontekst \"%s\" w skrócie myszy"
-
-#: openbox/openbox.c:133
-#, c-format
-msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego \"%s\": %s"
-
-#: openbox/openbox.c:152
-msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
-
-#: openbox/openbox.c:183
-msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
-
-#: openbox/openbox.c:194
-msgid "X server does not support locale."
-msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
-
-#: openbox/openbox.c:196
-msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
-
-#: openbox/openbox.c:265
-msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
-msgstr ""
-"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie domyślnych "
-"wartości."
-
-#: openbox/openbox.c:299
-msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Nie można wczytać motywu."
-
-#: openbox/openbox.c:379
-#, c-format
-msgid ""
-"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
-"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
-"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
-msgstr ""
-"Podczas sprawdzania plików konfiguracyjnych Openboksa zostało znalezionych "
-"jeden lub więcej błędów składniowych XML.  Zobacz stdout, aby uzyskać więcej "
-"informacji.  Ostatnio błąd znaleziono w pliku \"%s\", linia %d, z "
-"wiadomością: %s"
-
-#: openbox/openbox.c:381
-msgid "Openbox Syntax Error"
-msgstr "Błąd składniowy Openboksa"
-
-#: openbox/openbox.c:381
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: openbox/openbox.c:463
-#, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
-msgstr ""
-"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego \"%s\" podczas ponownego uruchomienia "
-"nie powiodło się: %s"
-
-#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535
-msgid "Copyright (c)"
-msgstr "Prawa autorskie (c)"
-
-#: openbox/openbox.c:544
-msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
-
-#: openbox/openbox.c:545
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opcje:\n"
-
-#: openbox/openbox.c:546
-msgid "  --help              Display this help and exit\n"
-msgstr "  --help              Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
-
-#: openbox/openbox.c:547
-msgid "  --version           Display the version and exit\n"
-msgstr "  --version           Wyświetla wersję i kończy\n"
-
-#: openbox/openbox.c:548
-msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr "  --replace           Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
-
-#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
-#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
-#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:552
-msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr "  --config-file PLIK  Podaj ścieżkę do pliku konfiguracji\n"
-
-#: openbox/openbox.c:553
-msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr "  --sm-disable        Wyłączenie połączenia z menedżerem sesji\n"
-
-#: openbox/openbox.c:554
-msgid ""
-"\n"
-"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
-
-#: openbox/openbox.c:555
-msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr "  --reconfigure       Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
-
-#: openbox/openbox.c:556
-msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
-msgstr "  --restart           Ponownie uruchamia Openboksa\n"
-
-#: openbox/openbox.c:557
-msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
-msgstr "  --exit              Zakończa Openbox\n"
-
-#: openbox/openbox.c:558
-msgid ""
-"\n"
-"Debugging options:\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Opcje odnajdywania błędów:\n"
-
-#: openbox/openbox.c:559
-msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
-msgstr "  --sync              Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
-
-#: openbox/openbox.c:560
-msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr "  --debug             Wyświetla informacje o odnajdywaniu błędów\n"
-
-#: openbox/openbox.c:561
-msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr ""
-"  --debug-focus       Wyświetla wyjście odnajdywania błędów dla obsługi "
-"aktywacji\n"
-
-#: openbox/openbox.c:562
-msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr "  --debug-xinerama    Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
-
-#: openbox/openbox.c:563
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Please report bugs at %s\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
-
-#: openbox/openbox.c:645
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file wymaga argumentu\n"
-
-#: openbox/openbox.c:688
-#, c-format
-msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
-msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń \"%s\"\n"
-
-#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191
-#, c-format
-msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
-
-#: openbox/screen.c:125
-#, c-format
-msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
-
-#: openbox/screen.c:146
-#, c-format
-msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
-
-#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
-#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
-#. second one. For example,
-#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
-"Overriding the Openbox configuration."
-msgid_plural ""
-"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
-"Overriding the Openbox configuration."
-msgstr[0] ""
-"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitu, ale obecna sesja posiada ich "
-"%d.  Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
-msgstr[1] ""
-"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich "
-"%d.  Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
-msgstr[2] ""
-"Openbox jest skonfigurowany dla %d pulpitów, ale obecna sesja posiada ich "
-"%d.  Odrzucenie konfigurcji Openboksa."
-
-#: openbox/screen.c:1203
-#, c-format
-msgid "desktop %i"
-msgstr "pulpit %i"
-
-#: openbox/session.c:105
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:472
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Nie można zapisać sesji do \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:611
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do \"%s\": %s"
-
-#: openbox/session.c:848
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Nie podłączono do menedżera sesji"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
-#, c-format
-msgid "Running %s"
-msgstr "Uruchamianie %s"
-
-#: openbox/translate.c:59
-#, c-format
-msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
-msgstr ""
-"Nieprawidłowy przycisk modyfikatora \"%s\" w skrócie klawiszowym lub myszy"
-
-#: openbox/translate.c:138
-#, c-format
-msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
-msgstr "Nieprawidłowy kod \"%s\" w skrócie klawiszowym"
-
-#: openbox/translate.c:145
-#, c-format
-msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
-msgstr "Nieprawidłowa nazwa \"%s\" w skrócie klawiszowym"
-
-#: openbox/translate.c:151
-#, c-format
-msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
-msgstr "Żądany przycisk \"%s\" nie istnieje na ekranie"
-
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "Błąd X: %s"
-
-#: openbox/prompt.c:200
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-#~ "session management support"
-#~ msgstr ""
-#~ "SessionLogout jest niedostępne, ponieważ Openbox został stworzony bez "
-#~ "wsparcia dla zarządzania sesją"
-
-#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Wykonanie \"%s\" nie powiodło się: %s"