From: David Kolibáč Date: Sun, 11 Aug 2013 03:12:09 +0000 (-0400) Subject: Updated Czech translation X-Git-Tag: release-3.5.1~29 X-Git-Url: http://git.openbox.org/?p=dana%2Fopenbox.git;a=commitdiff_plain;h=403483db92a290c7f89ae6cdf27ffc18a7eccd35 Updated Czech translation --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 79d84cf..1ee1521 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -1,303 +1,306 @@ # Czech translation for Openbox. # Copyright (C) 2007 Dana Jansens # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package. -# tezlo , 2007 # +# tezlo , 2007. +# David Kolibac , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-17 17:00+0100\n" -"Last-Translator: tezlo \n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-03 17:49+0200\n" +"Last-Translator: David Kolibac \n" "Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"X-Generator: Lokalize 1.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: openbox/actions.c:198 +#: openbox/actions.c:149 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." -msgstr "Požadována neplatná akce \"%s\". Žádná taková akce neexistuje." +msgstr "Požadována neplatná činnost \"%s\". Žádná taková činnost neexistuje." -#: openbox/actions/execute.c:147 +#: openbox/actions/execute.c:128 msgid "No" msgstr "Ne" -#: openbox/actions/execute.c:148 +#: openbox/actions/execute.c:129 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: openbox/actions/execute.c:152 +#: openbox/actions/execute.c:133 msgid "Execute" msgstr "Spustit" -#: openbox/actions/execute.c:161 +#: openbox/actions/execute.c:142 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" -msgstr "Nepodařilo se převést cestu \"%s\" z utf8" +msgstr "Nepodařilo se převést cestu \"%s\" z UTF-8" -#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550 +#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 +#: openbox/client.c:3465 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡it" -#: openbox/actions/exit.c:70 +#: openbox/actions/exit.c:53 msgid "Exit" msgstr "Konec" -#: openbox/actions/exit.c:74 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Určitě odhlásit?" - -#: openbox/actions/exit.c:75 -msgid "Log Out" -msgstr "Odhlásit" - -#: openbox/actions/exit.c:78 +#: openbox/actions/exit.c:56 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "Určitě chcete ukončit Openbox?" +msgstr "Opravdu chcete ukončit Openbox?" -#: openbox/actions/exit.c:79 +#: openbox/actions/exit.c:57 msgid "Exit Openbox" msgstr "Ukončit Openbox" -#: openbox/client.c:2037 +#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the +#. name of the action you write in rc.xml +#: openbox/actions/session.c:43 +msgid "" +"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +"session management support" +msgstr "" +"Akce SessionLogout není k dispozici, protože Openbox byl přeložen bez " +"podpory správce sezení" + +#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +msgid "Log Out" +msgstr "Odhlásit" + +#: openbox/actions/session.c:69 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" + +#: openbox/client.c:2012 msgid "Unnamed Window" -msgstr "Nepojmenované Okno" +msgstr "Nepojmenované okno" -#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082 +#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 msgid "Killing..." -msgstr "Ukončuji..." +msgstr "Ukončuje se..." -#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084 +#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 msgid "Not Responding" msgstr "Neodpovídá" -#: openbox/client.c:3539 +#: openbox/client.c:3454 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" -msgstr "Okno \"%s\" nedpovídá. Chcete jej ukončit signálem %s?" +msgstr "Okno \"%s\" neodpovídá. Chcete jej ukončit signálem %s?" -#: openbox/client.c:3541 +#: openbox/client.c:3456 msgid "End Process" -msgstr "Ukončit Proces" +msgstr "Ukončit proces" -#: openbox/client.c:3545 +#: openbox/client.c:3460 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "Okno \"%s\" neodpovídá. Chcete jej odpojit od X serveru?" -#: openbox/client.c:3547 +#: openbox/client.c:3462 msgid "Disconnect" msgstr "Odpojit" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91 msgid "Go there..." -msgstr "Jdi tam..." +msgstr "Jít tam..." -#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:94 msgid "Manage desktops" msgstr "Spravovat plochy" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155 msgid "_Add new desktop" msgstr "_Přidat novou plochu" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 msgid "_Remove last desktop" msgstr "_Odstranit poslední plochu" -#: openbox/client_list_combined_menu.c:157 +#: openbox/client_list_combined_menu.c:149 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: openbox/client_list_menu.c:214 +#: openbox/client_list_menu.c:203 msgid "Desktops" msgstr "Plochy" -#: openbox/client_menu.c:259 +#: openbox/client_menu.c:258 msgid "All desktops" msgstr "VÅ¡echny plochy" -#: openbox/client_menu.c:371 +#: openbox/client_menu.c:370 msgid "_Layer" msgstr "Vrs_tva" -#: openbox/client_menu.c:376 +#: openbox/client_menu.c:375 msgid "Always on _top" msgstr "Vždy na_vrchu" -#: openbox/client_menu.c:377 +#: openbox/client_menu.c:376 msgid "_Normal" msgstr "_Normální" -#: openbox/client_menu.c:378 +#: openbox/client_menu.c:377 msgid "Always on _bottom" msgstr "Vždy ve_spodu" -#: openbox/client_menu.c:380 +#: openbox/client_menu.c:379 msgid "_Send to desktop" msgstr "_Poslat na plochu" -#: openbox/client_menu.c:384 +#: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" -msgstr "Menu klienta" +msgstr "Nabídka klienta" -#: openbox/client_menu.c:394 +#: openbox/client_menu.c:393 msgid "R_estore" msgstr "_Obnovit" -#: openbox/client_menu.c:398 +#: openbox/client_menu.c:397 msgid "_Move" msgstr "Přes_unout" -#: openbox/client_menu.c:400 +#: openbox/client_menu.c:399 msgid "Resi_ze" msgstr "Veli_kost" -#: openbox/client_menu.c:402 +#: openbox/client_menu.c:401 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimalizovat" -#: openbox/client_menu.c:406 +#: openbox/client_menu.c:405 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovat" -#: openbox/client_menu.c:410 +#: openbox/client_menu.c:409 msgid "_Roll up/down" msgstr "S_rolovat/Vyrolovat" -#: openbox/client_menu.c:414 +#: openbox/client_menu.c:411 msgid "Un/_Decorate" -msgstr "Oz_dobit/Odzdobit" +msgstr "O_ddekorovat/Dekorovat" -#: openbox/client_menu.c:418 +#: openbox/client_menu.c:415 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: openbox/config.c:503 -#, c-format -msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" -msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v nastavení myÅ¡i" - -#: openbox/config.c:857 +#: openbox/config.c:781 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v konfiguračním souboru" -#: openbox/config.c:882 -msgid "" -"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus " -"will not be loaded." -msgstr "" - -#: openbox/debug.c:55 -#, c-format -msgid "Unable to make directory '%s': %s" -msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář '%s': %s" - -#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372 -msgid "Close" -msgstr "Zavřít" - -#: openbox/keyboard.c:161 +#: openbox/keyboard.c:157 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "Konflikt klávesových zkratek v konfiguračním souboru" -#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106 +#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" -msgstr "Nepodařilo se najít platný menu soubor \"%s\"" +msgstr "Nepodařilo se najít platný soubor nabídky \"%s\"" -#: openbox/menu.c:158 +#: openbox/menu.c:170 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz pro pipe-menu \"%s\": %s" -#: openbox/menu.c:172 +#: openbox/menu.c:184 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\"" -#: openbox/menu.c:185 +#: openbox/menu.c:197 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" -msgstr "Pokus o přístup k menu \"%s\", ale ono neexistuje" +msgstr "Pokus o přístup k nabídce \"%s\", která ale neexistuje" -#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401 +#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 msgid "More..." -msgstr "Víc..." +msgstr "Více..." -#: openbox/mouse.c:376 +#: openbox/mouse.c:373 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v nastavení myÅ¡i" -#: openbox/openbox.c:137 +#: openbox/mouse.c:379 +#, c-format +msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" +msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v nastavení myÅ¡i" + +#: openbox/openbox.c:133 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" -msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se přejít do domovského adresáře \"%s\": %s" #: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY." -#: openbox/openbox.c:182 +#: openbox/openbox.c:183 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender." -#: openbox/openbox.c:193 +#: openbox/openbox.c:194 msgid "X server does not support locale." msgstr "X server nepodporuje lokalizaci." -#: openbox/openbox.c:195 +#: openbox/openbox.c:196 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server." -#: openbox/openbox.c:253 +#: openbox/openbox.c:263 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" -"Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuji s výchozím " +"Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuje se s výchozím " "nastavením" -#: openbox/openbox.c:286 +#: openbox/openbox.c:297 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Nepodařilo se načíst motiv." -#: openbox/openbox.c:370 +#: openbox/openbox.c:377 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" -"Při načítání konfiguračních suborů nalezena jedna nebo více syntaktických " -"chyb, více informací na standartním výstupu. Poslední zaznamenaná chyba je v " -"souboru \"%s\" na řádku %d, se zprávou: %s" +"Při načítání konfiguračních souborů nalezena jedna nebo více syntaktických " +"chyb, více informací najdete na standardním výstupu. Poslední zaznamenaná " +"chyba je v souboru \"%s\" na řádku %d, se zprávou: %s" -#: openbox/openbox.c:372 +#: openbox/openbox.c:379 msgid "Openbox Syntax Error" -msgstr "Openbox Chyba Syntaxe" +msgstr "Chyba syntaxe Openboxu" + +#: openbox/openbox.c:379 +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" -#: openbox/openbox.c:438 +#: openbox/openbox.c:448 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519 +#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 msgid "Copyright (c)" msgstr "Copyright (c)" -#: openbox/openbox.c:528 +#: openbox/openbox.c:529 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:530 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -305,122 +308,112 @@ msgstr "" "\n" "Přepínače:\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:531 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:532 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Zobrazit verzi a skončit\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:533 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" -msgstr " --replace Nahradit běžící window manager\n" +msgstr " --replace Nahradit běžícího správce oken\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:536 +#: openbox/openbox.c:537 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr " --config-file FILE Cesta ke konfiguračnímu souboru\n" -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:538 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" -msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se k session manageru\n" +msgstr " --sm-disable Nepřipojovat se ke správci sezení\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:539 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" -"Zasílání zpráv běžící instanci Openbox:\n" +"Zasílání zpráv běžící instanci Openboxu:\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:540 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" -msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openbox\n" +msgstr " --reconfigure Znovu načíst konfiguraci Openboxu\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:541 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Restartovat Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:542 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --exit Ukončit Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:543 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" -"Ladící přepínače:\n" +"Ladicí přepínače:\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:544 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Spustit v synchronním módu\n" -#: openbox/openbox.c:544 -msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" -msgstr "" - #: openbox/openbox.c:545 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Zobrazit ladící výstup\n" #: openbox/openbox.c:546 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" -msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro správu oken\n" +msgstr " --debug-focus Zobrazit ladící výstup pro aktivaci oken\n" #: openbox/openbox.c:547 -msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" -msgstr "" - -#: openbox/openbox.c:548 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Rozdělit displej na faleÅ¡né obrazovky xinerama\n" -#: openbox/openbox.c:549 +#: openbox/openbox.c:548 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" -"Prosím hlaÅ¡te chyby na %s\n" +"Prosím, hlaste chyby anglicky na %s\n" -#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666 -#, c-format -msgid "%s requires an argument\n" -msgstr "%s vyžaduje argument\n" +#: openbox/openbox.c:617 +msgid "--config-file requires an argument\n" +msgstr "--config-file vyžaduje argument\n" -#: openbox/openbox.c:709 +#: openbox/openbox.c:660 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" -msgstr "Neplatný argument příkazové řádky \"%s\"\n" +msgstr "Neplatný argument příkazového řádku \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 +#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" -msgstr "Na obrazovce %d již nějaký window manager běží" +msgstr "Na obrazovce %d již nějaký správce oken běží" -#: openbox/screen.c:127 +#: openbox/screen.c:124 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" -msgstr "Nepodařilo se získat výseč pro window manager na obrazovce %d" +msgstr "Nepodařilo se převzít správu oken na obrazovce %d" -#: openbox/screen.c:150 +#: openbox/screen.c:145 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" -msgstr "Window manager na obrazovce %d ne a ne skončit" +msgstr "Správce oken na obrazovce %d odmítá skončit" -# TODO the rest of the file has plochy for plural and plochu for singular #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:418 -#, fuzzy, c-format +#: openbox/screen.c:412 +#, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." @@ -428,21 +421,43 @@ msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr[0] "" -"Openbox je nakonfigurován pro %d ploch, ale současná session má %d. " +"Openbox je konfigurován pro %d plochu, ale současné sezení jich má %d. " "Konfigurace Openboxu bude změněna." msgstr[1] "" -"Openbox je nakonfigurován pro %d ploch, ale současná session má %d. " +"Openbox je konfigurován pro %d plochy, ale současné sezení jich má %d. " +"Konfigurace Openboxu bude změněna." +msgstr[2] "" +"Openbox je konfigurován pro %d ploch, ale současné sezení jich má %d. " "Konfigurace Openboxu bude změněna." -#: openbox/screen.c:1205 +#: openbox/screen.c:1180 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "plochu %i" -#: openbox/startupnotify.c:241 +#: openbox/session.c:104 +#, c-format +msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:466 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" +msgstr "Nepodařilo se uložit sezení do \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:605 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" +msgstr "Chyba během ukládání sezení do \"%s\": %s" + +#: openbox/session.c:842 +msgid "Not connected to a session manager" +msgstr "Nepřipojen ke správci sezení" + +#: openbox/startupnotify.c:243 #, c-format msgid "Running %s" -msgstr "SpouÅ¡tím %s" +msgstr "SpouÅ¡tí se %s" #: openbox/translate.c:59 #, c-format @@ -452,7 +467,7 @@ msgstr "Neplatný modifikátor \"%s\" v nastavení klávesnice/myÅ¡i" #: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" -msgstr "Neplatný kód klávesy \"%s\" v nastevení" +msgstr "Neplatný kód klávesy \"%s\" v nastavení" #: openbox/translate.c:145 #, c-format @@ -464,36 +479,15 @@ msgstr "Neplatné jméno klávesy \"%s\" v nastavení" msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "Požadovaná klávesa \"%s\" na displeji neexistuje" -#: openbox/prompt.c:153 +#: openbox/xerror.c:40 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "Chyba X: %s" + +#: openbox/prompt.c:200 msgid "OK" msgstr "OK" -#, fuzzy -#~ msgid "Openbox" -#~ msgstr "Ukončit Openbox" - -#~ msgid "--config-file requires an argument\n" -#~ msgstr "--config-file vyžaduje argument\n" - -#~ msgid "" -#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -#~ "session management support" -#~ msgstr "" -#~ "Akce SessionLogout není k dispozici jelikož byl Openbox zkompilován bez " -#~ "podpory session manageru" - -#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" -#~ msgstr "Nepodařilo se uložit session do \"%s\": %s" - -#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" -#~ msgstr "Chyba během ukládání session do \"%s\": %s" - -#~ msgid "Not connected to a session manager" -#~ msgstr "Nepřipojen k session manageru" - -#~ msgid "X Error: %s" -#~ msgstr "X Chyba: %s" - #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" #~ msgstr "Nepodařilo se spustit \"%s\": %s"