Change the message about no icons in menus.
[mikachu/openbox.git] / po / ar.po
1 # translation of openbox.pot to Arabic
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
4 #
5 # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n"
12 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
13 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
14 "Language: ar\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
20 "3\n"
21
22 #: openbox/actions.c:198
23 #, c-format
24 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
25 msgstr ""
26
27 #: openbox/actions/execute.c:147
28 msgid "No"
29 msgstr ""
30
31 #: openbox/actions/execute.c:148
32 msgid "Yes"
33 msgstr ""
34
35 #: openbox/actions/execute.c:152
36 msgid "Execute"
37 msgstr ""
38
39 #: openbox/actions/execute.c:161
40 #, c-format
41 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
42 msgstr "فشلت في تحويل المسار \"%s\" من utf8"
43
44 #: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
45 msgid "Cancel"
46 msgstr ""
47
48 #: openbox/actions/exit.c:70
49 msgid "Exit"
50 msgstr ""
51
52 #: openbox/actions/exit.c:74
53 msgid "Are you sure you want to log out?"
54 msgstr ""
55
56 #: openbox/actions/exit.c:75
57 msgid "Log Out"
58 msgstr ""
59
60 #: openbox/actions/exit.c:78
61 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
62 msgstr ""
63
64 #: openbox/actions/exit.c:79
65 msgid "Exit Openbox"
66 msgstr ""
67
68 #: openbox/client.c:2037
69 msgid "Unnamed Window"
70 msgstr ""
71
72 #: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
73 msgid "Killing..."
74 msgstr ""
75
76 #: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
77 msgid "Not Responding"
78 msgstr ""
79
80 #: openbox/client.c:3539
81 #, c-format
82 msgid ""
83 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
84 "to exit by sending the %s signal?"
85 msgstr ""
86
87 #: openbox/client.c:3541
88 msgid "End Process"
89 msgstr ""
90
91 #: openbox/client.c:3545
92 #, c-format
93 msgid ""
94 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
95 "it from the X server?"
96 msgstr ""
97
98 #: openbox/client.c:3547
99 msgid "Disconnect"
100 msgstr ""
101
102 #: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
103 msgid "Go there..."
104 msgstr "اذهب هناك..."
105
106 #: openbox/client_list_combined_menu.c:100
107 msgid "Manage desktops"
108 msgstr "أدِر أسطح المكتب"
109
110 #: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
111 msgid "_Add new desktop"
112 msgstr "أضِف سطح مكتب جديد (_A)"
113
114 #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
115 msgid "_Remove last desktop"
116 msgstr "احذف آخر سطح مكتب (_R)"
117
118 #: openbox/client_list_combined_menu.c:157
119 msgid "Windows"
120 msgstr "نوافذ"
121
122 #: openbox/client_list_menu.c:214
123 msgid "Desktops"
124 msgstr "أسطح مكتب"
125
126 #: openbox/client_menu.c:259
127 msgid "All desktops"
128 msgstr "كل أسطح المكتب"
129
130 #: openbox/client_menu.c:371
131 msgid "_Layer"
132 msgstr "طبقة (_L)"
133
134 #: openbox/client_menu.c:376
135 msgid "Always on _top"
136 msgstr "دائما على السطح (_T)"
137
138 #: openbox/client_menu.c:377
139 msgid "_Normal"
140 msgstr "طبيعي (_N)"
141
142 #: openbox/client_menu.c:378
143 msgid "Always on _bottom"
144 msgstr "دائما في القاع (_B)"
145
146 #: openbox/client_menu.c:380
147 msgid "_Send to desktop"
148 msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)"
149
150 #: openbox/client_menu.c:384
151 msgid "Client menu"
152 msgstr "قائمة العميل"
153
154 #: openbox/client_menu.c:394
155 msgid "R_estore"
156 msgstr "استعِد (_E)"
157
158 #: openbox/client_menu.c:398
159 msgid "_Move"
160 msgstr "انقل (_M)"
161
162 #: openbox/client_menu.c:400
163 msgid "Resi_ze"
164 msgstr "حجِّم (_Z)"
165
166 #: openbox/client_menu.c:402
167 msgid "Ico_nify"
168 msgstr "صغّر (_N)"
169
170 #: openbox/client_menu.c:406
171 msgid "Ma_ximize"
172 msgstr "كبّر (_X)"
173
174 #: openbox/client_menu.c:410
175 msgid "_Roll up/down"
176 msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (_R)"
177
178 #: openbox/client_menu.c:414
179 msgid "Un/_Decorate"
180 msgstr "ضع/أزل الحواف (_D)"
181
182 #: openbox/client_menu.c:418
183 msgid "_Close"
184 msgstr "أغلق (_C)"
185
186 #: openbox/config.c:503
187 #, c-format
188 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
189 msgstr "سياق غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
190
191 #: openbox/config.c:857
192 #, c-format
193 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
194 msgstr "زر غير صحيح \"%s\" محدد في ملف الإعدادات"
195
196 #: openbox/config.c:882
197 msgid ""
198 "Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
199 "will not be loaded."
200 msgstr ""
201
202 #: openbox/debug.c:55
203 #, c-format
204 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
205 msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل '%s': %s"
206
207 #: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
208 msgid "Close"
209 msgstr "أغلق"
210
211 #: openbox/keyboard.c:161
212 msgid "Conflict with key binding in config file"
213 msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات"
214
215 #: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
216 #, c-format
217 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
218 msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم \"%s\""
219
220 #: openbox/menu.c:158
221 #, c-format
222 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
223 msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu \"%s\": %s"
224
225 #: openbox/menu.c:172
226 #, c-format
227 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
228 msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu \"%s\""
229
230 #: openbox/menu.c:185
231 #, c-format
232 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
233 msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة \"%s\" لكنها غير موجودة"
234
235 #: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
236 msgid "More..."
237 msgstr "المزيد..."
238
239 #: openbox/mouse.c:376
240 #, c-format
241 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
242 msgstr "زر غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
243
244 #: openbox/openbox.c:137
245 #, c-format
246 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
247 msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي \"%s\": %s"
248
249 #: openbox/openbox.c:152
250 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
251 msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
252
253 #: openbox/openbox.c:182
254 msgid "Failed to initialize the obrender library."
255 msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
256
257 #: openbox/openbox.c:193
258 msgid "X server does not support locale."
259 msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
260
261 #: openbox/openbox.c:195
262 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
263 msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
264
265 #: openbox/openbox.c:253
266 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
267 msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
268
269 #: openbox/openbox.c:286
270 msgid "Unable to load a theme."
271 msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
272
273 #: openbox/openbox.c:370
274 #, c-format
275 msgid ""
276 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
277 "configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
278 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
279 msgstr ""
280
281 #: openbox/openbox.c:372
282 msgid "Openbox Syntax Error"
283 msgstr ""
284
285 #: openbox/openbox.c:438
286 #, c-format
287 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
288 msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد \"%s\": %s"
289
290 #: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
291 msgid "Copyright (c)"
292 msgstr "حقوق النسخ"
293
294 #: openbox/openbox.c:528
295 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
296 msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
297
298 #: openbox/openbox.c:529
299 msgid ""
300 "\n"
301 "Options:\n"
302 msgstr ""
303 "\n"
304 "الخيارات:\n"
305
306 #: openbox/openbox.c:530
307 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
308 msgstr "  --help              اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
309
310 #: openbox/openbox.c:531
311 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
312 msgstr "  --version           اعرض النسخة ثم اخرج\n"
313
314 #: openbox/openbox.c:532
315 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
316 msgstr "  --replace           استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
317
318 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
319 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
320 #. fine to leave it as FILE though.
321 #: openbox/openbox.c:536
322 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
323 msgstr ""
324
325 #: openbox/openbox.c:537
326 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
327 msgstr "  --sm-disable        عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
328
329 #: openbox/openbox.c:538
330 msgid ""
331 "\n"
332 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
333 msgstr ""
334 "\n"
335 "تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n"
336
337 #: openbox/openbox.c:539
338 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
339 msgstr "  --reconfigure       أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n"
340
341 #: openbox/openbox.c:540
342 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
343 msgstr "  --restart           أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n"
344
345 #: openbox/openbox.c:541
346 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
347 msgstr ""
348
349 #: openbox/openbox.c:542
350 msgid ""
351 "\n"
352 "Debugging options:\n"
353 msgstr ""
354 "\n"
355 "خيارات التنقيح:\n"
356
357 #: openbox/openbox.c:543
358 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
359 msgstr "  --sync              شغّل في النمط المزامن\n"
360
361 #: openbox/openbox.c:544
362 msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
363 msgstr ""
364
365 #: openbox/openbox.c:545
366 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
367 msgstr "  --debug             اعرض خرْج التنقيح\n"
368
369 #: openbox/openbox.c:546
370 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
371 msgstr "  --debug-focus       اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
372
373 #: openbox/openbox.c:547
374 msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
375 msgstr ""
376
377 #: openbox/openbox.c:548
378 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
379 msgstr "  --debug-xinerama    شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
380
381 #: openbox/openbox.c:549
382 #, c-format
383 msgid ""
384 "\n"
385 "Please report bugs at %s\n"
386 msgstr ""
387 "\n"
388 "من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
389
390 #: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
391 #, c-format
392 msgid "%s requires an argument\n"
393 msgstr ""
394
395 #: openbox/openbox.c:709
396 #, c-format
397 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
398 msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم \"%s\"\n"
399
400 #: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
401 #, c-format
402 msgid "A window manager is already running on screen %d"
403 msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id"
404
405 #: openbox/screen.c:127
406 #, c-format
407 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
408 msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id"
409
410 #: openbox/screen.c:150
411 #, c-format
412 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
413 msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"
414
415 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
416 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
417 #. second one. For example,
418 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
419 #: openbox/screen.c:418
420 #, c-format
421 msgid ""
422 "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
423 "Overriding the Openbox configuration."
424 msgid_plural ""
425 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
426 "Overriding the Openbox configuration."
427 msgstr[0] ""
428 msgstr[1] ""
429 msgstr[2] ""
430 msgstr[3] ""
431
432 #: openbox/screen.c:1205
433 #, c-format
434 msgid "desktop %i"
435 msgstr "سطح المكتب %Ii"
436
437 #: openbox/startupnotify.c:241
438 #, c-format
439 msgid "Running %s"
440 msgstr "تشغيل %s"
441
442 #: openbox/translate.c:59
443 #, c-format
444 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
445 msgstr "مفتاح مُغيِّر \"%s\" غير سليم في ارتبط الفأرة/لوحة المفاتيح"
446
447 #: openbox/translate.c:138
448 #, c-format
449 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
450 msgstr "رمز مفتاح \"%s\" غير سليم في ارتباط المفتاح"
451
452 #: openbox/translate.c:145
453 #, c-format
454 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
455 msgstr "اسم مفتاح \"%s\" غير سليم في ارتباط المفتاح"
456
457 #: openbox/translate.c:151
458 #, c-format
459 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
460 msgstr "المفتاح المطلوب \"%s\" لا وجود له في العرض"
461
462 #: openbox/prompt.c:153
463 msgid "OK"
464 msgstr ""
465
466 #~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
467 #~ msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
468
469 #~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
470 #~ msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
471
472 #~ msgid "X Error: %s"
473 #~ msgstr "خطأ إكس: %s"
474
475 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
476 #~ msgstr "فشلت في تنفيذ \"%s\": %s"