Update po/ with new strings, and update swedish translation.
[mikachu/openbox.git] / po / ar.po
1 # translation of openbox.pot to Arabic
2 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
3 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
4 #
5 # Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-07-21 14:43+0300\n"
12 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
13 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
19 "3\n"
20
21 #: openbox/actions.c:150
22 #, c-format
23 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
24 msgstr ""
25
26 #: openbox/actions/execute.c:124
27 msgid "No"
28 msgstr ""
29
30 #: openbox/actions/execute.c:125
31 msgid "Yes"
32 msgstr ""
33
34 #: openbox/actions/execute.c:137
35 #, c-format
36 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
37 msgstr "فشلت في تحويل المسار \"%s\" من utf8"
38
39 #: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
40 #, c-format
41 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
42 msgstr "فشلت في تنفيذ \"%s\": %s"
43
44 #: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
45 msgid "Cancel"
46 msgstr ""
47
48 #: openbox/actions/exit.c:47
49 msgid "Exit"
50 msgstr ""
51
52 #: openbox/actions/exit.c:50
53 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
54 msgstr ""
55
56 #: openbox/client.c:1996
57 msgid "Unnamed Window"
58 msgstr ""
59
60 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
61 msgid "Killing..."
62 msgstr ""
63
64 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
65 msgid "Not Responding"
66 msgstr ""
67
68 #: openbox/client.c:3433
69 #, c-format
70 msgid ""
71 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
72 "to exit by sending the %s signal?"
73 msgstr ""
74
75 #: openbox/client.c:3435
76 msgid "End Process"
77 msgstr ""
78
79 #: openbox/client.c:3439
80 #, c-format
81 msgid ""
82 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
83 "it from the X server?"
84 msgstr ""
85
86 #: openbox/client.c:3441
87 msgid "Disconnect"
88 msgstr ""
89
90 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
91 msgid "Go there..."
92 msgstr "اذهب هناك..."
93
94 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
95 msgid "Manage desktops"
96 msgstr "أدِر أسطح المكتب"
97
98 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
99 msgid "_Add new desktop"
100 msgstr "أضِف سطح مكتب جديد (_A)"
101
102 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
103 msgid "_Remove last desktop"
104 msgstr "احذف آخر سطح مكتب (_R)"
105
106 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
107 msgid "Windows"
108 msgstr "نوافذ"
109
110 #: openbox/client_list_menu.c:203
111 msgid "Desktops"
112 msgstr "أسطح مكتب"
113
114 #: openbox/client_menu.c:258
115 msgid "All desktops"
116 msgstr "كل أسطح المكتب"
117
118 #: openbox/client_menu.c:370
119 msgid "_Layer"
120 msgstr "طبقة (_L)"
121
122 #: openbox/client_menu.c:375
123 msgid "Always on _top"
124 msgstr "دائما على السطح (_T)"
125
126 #: openbox/client_menu.c:376
127 msgid "_Normal"
128 msgstr "طبيعي (_N)"
129
130 #: openbox/client_menu.c:377
131 msgid "Always on _bottom"
132 msgstr "دائما في القاع (_B)"
133
134 #: openbox/client_menu.c:379
135 msgid "_Send to desktop"
136 msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)"
137
138 #: openbox/client_menu.c:383
139 msgid "Client menu"
140 msgstr "قائمة العميل"
141
142 #: openbox/client_menu.c:393
143 msgid "R_estore"
144 msgstr "استعِد (_E)"
145
146 #: openbox/client_menu.c:397
147 msgid "_Move"
148 msgstr "انقل (_M)"
149
150 #: openbox/client_menu.c:399
151 msgid "Resi_ze"
152 msgstr "حجِّم (_Z)"
153
154 #: openbox/client_menu.c:401
155 msgid "Ico_nify"
156 msgstr "صغّر (_N)"
157
158 #: openbox/client_menu.c:405
159 msgid "Ma_ximize"
160 msgstr "كبّر (_X)"
161
162 #: openbox/client_menu.c:409
163 msgid "_Roll up/down"
164 msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (_R)"
165
166 #: openbox/client_menu.c:411
167 msgid "Un/_Decorate"
168 msgstr "ضع/أزل الحواف (_D)"
169
170 #: openbox/client_menu.c:415
171 msgid "_Close"
172 msgstr "أغلق (_C)"
173
174 #: openbox/config.c:781
175 #, c-format
176 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
177 msgstr "زر غير صحيح \"%s\" محدد في ملف الإعدادات"
178
179 #: openbox/keyboard.c:157
180 msgid "Conflict with key binding in config file"
181 msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات"
182
183 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
184 #, c-format
185 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
186 msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم \"%s\""
187
188 #: openbox/menu.c:171
189 #, c-format
190 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
191 msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu \"%s\": %s"
192
193 #: openbox/menu.c:185
194 #, c-format
195 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
196 msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu \"%s\""
197
198 #: openbox/menu.c:198
199 #, c-format
200 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
201 msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة \"%s\" لكنها غير موجودة"
202
203 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
204 msgid "More..."
205 msgstr "المزيد..."
206
207 #: openbox/mouse.c:373
208 #, c-format
209 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
210 msgstr "زر غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
211
212 #: openbox/mouse.c:379
213 #, c-format
214 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
215 msgstr "سياق غير صحيح \"%s\" في ارتباط الفأرة"
216
217 #: openbox/openbox.c:134
218 #, c-format
219 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
220 msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي \"%s\": %s"
221
222 #: openbox/openbox.c:154
223 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
224 msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
225
226 #: openbox/openbox.c:185
227 msgid "Failed to initialize the obrender library."
228 msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
229
230 #: openbox/openbox.c:196
231 msgid "X server does not support locale."
232 msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
233
234 #: openbox/openbox.c:198
235 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
236 msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
237
238 #: openbox/openbox.c:264
239 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
240 msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
241
242 #: openbox/openbox.c:298
243 msgid "Unable to load a theme."
244 msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
245
246 #: openbox/openbox.c:428
247 #, c-format
248 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
249 msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد \"%s\": %s"
250
251 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
252 msgid "Copyright (c)"
253 msgstr "حقوق النسخ"
254
255 #: openbox/openbox.c:509
256 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
257 msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
258
259 #: openbox/openbox.c:510
260 msgid ""
261 "\n"
262 "Options:\n"
263 msgstr ""
264 "\n"
265 "الخيارات:\n"
266
267 #: openbox/openbox.c:511
268 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
269 msgstr "  --help              اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
270
271 #: openbox/openbox.c:512
272 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
273 msgstr "  --version           اعرض النسخة ثم اخرج\n"
274
275 #: openbox/openbox.c:513
276 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
277 msgstr "  --replace           استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
278
279 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
280 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
281 #. fine to leave it as FILE though.
282 #: openbox/openbox.c:517
283 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
284 msgstr ""
285
286 #: openbox/openbox.c:518
287 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
288 msgstr "  --sm-disable        عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
289
290 #: openbox/openbox.c:519
291 msgid ""
292 "\n"
293 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
294 msgstr ""
295 "\n"
296 "تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n"
297
298 #: openbox/openbox.c:520
299 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
300 msgstr "  --reconfigure       أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n"
301
302 #: openbox/openbox.c:521
303 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
304 msgstr "  --restart           أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n"
305
306 #: openbox/openbox.c:522
307 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
308 msgstr ""
309
310 #: openbox/openbox.c:523
311 msgid ""
312 "\n"
313 "Debugging options:\n"
314 msgstr ""
315 "\n"
316 "خيارات التنقيح:\n"
317
318 #: openbox/openbox.c:524
319 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
320 msgstr "  --sync              شغّل في النمط المزامن\n"
321
322 #: openbox/openbox.c:525
323 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
324 msgstr "  --debug             اعرض خرْج التنقيح\n"
325
326 #: openbox/openbox.c:526
327 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
328 msgstr "  --debug-focus       اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
329
330 #: openbox/openbox.c:527
331 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
332 msgstr "  --debug-xinerama    شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
333
334 #: openbox/openbox.c:528
335 #, c-format
336 msgid ""
337 "\n"
338 "Please report bugs at %s\n"
339 msgstr ""
340 "\n"
341 "من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
342
343 #: openbox/openbox.c:597
344 msgid "--config-file requires an argument\n"
345 msgstr ""
346
347 #: openbox/openbox.c:640
348 #, c-format
349 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
350 msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم \"%s\"\n"
351
352 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
353 #, c-format
354 msgid "A window manager is already running on screen %d"
355 msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id"
356
357 #: openbox/screen.c:124
358 #, c-format
359 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
360 msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id"
361
362 #: openbox/screen.c:145
363 #, c-format
364 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
365 msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"
366
367 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
368 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
369 #. second one. For example,
370 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
371 #: openbox/screen.c:412
372 #, c-format
373 msgid ""
374 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
375 "Overriding the Openbox configuration."
376 msgstr ""
377
378 #: openbox/screen.c:1180
379 #, c-format
380 msgid "desktop %i"
381 msgstr "سطح المكتب %Ii"
382
383 #: openbox/session.c:103
384 #, c-format
385 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
386 msgstr "لم أستطِع إنشاء الدليل \"%s\": %s"
387
388 #: openbox/session.c:451
389 #, c-format
390 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
391 msgstr "لم أستطِع حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
392
393 #: openbox/session.c:583
394 #, c-format
395 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
396 msgstr "خطأ أثناء حفظ الجلسة إلى \"%s\": %s"
397
398 #: openbox/startupnotify.c:243
399 #, c-format
400 msgid "Running %s\n"
401 msgstr "تشغيل %s\n"
402
403 #: openbox/translate.c:59
404 #, c-format
405 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
406 msgstr "مفتاح مُغيِّر \"%s\" غير سليم في ارتبط الفأرة/لوحة المفاتيح"
407
408 #: openbox/translate.c:138
409 #, c-format
410 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
411 msgstr "رمز مفتاح \"%s\" غير سليم في ارتباط المفتاح"
412
413 #: openbox/translate.c:145
414 #, c-format
415 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
416 msgstr "اسم مفتاح \"%s\" غير سليم في ارتباط المفتاح"
417
418 #: openbox/translate.c:151
419 #, c-format
420 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
421 msgstr "المفتاح المطلوب \"%s\" لا وجود له في العرض"
422
423 #: openbox/xerror.c:40
424 #, c-format
425 msgid "X Error: %s"
426 msgstr "خطأ إكس: %s"
427
428 #: openbox/prompt.c:182
429 msgid "OK"
430 msgstr ""