Add a comment for translators about how to change order of arguments.
[mikachu/openbox.git] / po / it.po
1 # Italian translation for Openbox
2 # Copyright (C) 2007 Davide Truffa
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 # Davide Truffa <davide@catoblepa.org>, 2007.
5 #
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-07-20 15:18+0200\n"
13 "Last-Translator: Davide Truffa <davide@catoblepa.org>\n"
14 "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: openbox/actions.c:150
20 #, c-format
21 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
22 msgstr ""
23
24 #: openbox/actions/execute.c:92
25 #, c-format
26 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
27 msgstr "Impossibile convertire il percorso utf8 '%s'"
28
29 #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
30 #, c-format
31 msgid "Failed to execute '%s': %s"
32 msgstr "Impossibile eseguire il comando '%s': %s"
33
34 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
35 msgid "Killing..."
36 msgstr ""
37
38 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
39 msgid "Not Responding"
40 msgstr ""
41
42 #: openbox/client.c:3416
43 msgid "No"
44 msgstr ""
45
46 #: openbox/client.c:3417
47 msgid "Yes"
48 msgstr ""
49
50 #: openbox/client.c:3430
51 #, c-format
52 msgid ""
53 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
54 "to exit by sending the %s signal?"
55 msgstr ""
56
57 #: openbox/client.c:3434
58 #, c-format
59 msgid ""
60 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
61 "it from the X server?"
62 msgstr ""
63
64 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
65 msgid "Go there..."
66 msgstr "Vai a..."
67
68 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
69 msgid "Manage desktops"
70 msgstr "Gestisci i desktop"
71
72 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
73 msgid "_Add new desktop"
74 msgstr "_Aggiungi un nuovo desktop"
75
76 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
77 msgid "_Remove last desktop"
78 msgstr "_Rimuovi l'ultimo desktop"
79
80 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
81 msgid "Windows"
82 msgstr "Finestre"
83
84 #: openbox/client_list_menu.c:203
85 msgid "Desktops"
86 msgstr "Desktop"
87
88 #: openbox/client_menu.c:257
89 msgid "All desktops"
90 msgstr "Tutti i desktop"
91
92 #: openbox/client_menu.c:361
93 msgid "_Layer"
94 msgstr "_Livello"
95
96 #: openbox/client_menu.c:366
97 msgid "Always on _top"
98 msgstr "Sempre _sopra"
99
100 #: openbox/client_menu.c:367
101 msgid "_Normal"
102 msgstr "_Normale"
103
104 #: openbox/client_menu.c:368
105 msgid "Always on _bottom"
106 msgstr "Sempre s_otto"
107
108 #: openbox/client_menu.c:371
109 msgid "_Send to desktop"
110 msgstr "Invia al _desktop"
111
112 #: openbox/client_menu.c:375
113 msgid "Client menu"
114 msgstr "Menù della finestra"
115
116 #: openbox/client_menu.c:385
117 msgid "R_estore"
118 msgstr "_Ripristina"
119
120 #: openbox/client_menu.c:393
121 msgid "_Move"
122 msgstr "_Muovi"
123
124 #: openbox/client_menu.c:395
125 msgid "Resi_ze"
126 msgstr "R_idimensiona"
127
128 #: openbox/client_menu.c:397
129 msgid "Ico_nify"
130 msgstr "Mi_nimizza"
131
132 #: openbox/client_menu.c:405
133 msgid "Ma_ximize"
134 msgstr "Ma_ssimizza"
135
136 #: openbox/client_menu.c:413
137 msgid "_Roll up/down"
138 msgstr "A_rrotola"
139
140 #: openbox/client_menu.c:415
141 msgid "Un/_Decorate"
142 msgstr "Si/No _Decorazioni"
143
144 #: openbox/client_menu.c:419
145 msgid "_Close"
146 msgstr "_Chiudi"
147
148 #: openbox/config.c:781
149 #, c-format
150 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
151 msgstr "Il pulsante '%s' specificato nel file di configurazione non è valido"
152
153 #: openbox/keyboard.c:157
154 msgid "Conflict with key binding in config file"
155 msgstr ""
156 "Conflitto con la scorciatoia da tastiera specificata nel file di "
157 "configurazione"
158
159 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
160 #, c-format
161 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
162 msgstr "Impossibile trovare il file di menù '%s'"
163
164 #: openbox/menu.c:171
165 #, c-format
166 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
167 msgstr "Impossibile eseguire il comando nel pipe-menù '%s': %s"
168
169 #: openbox/menu.c:185
170 #, c-format
171 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
172 msgstr "Output del pipe-menù '%s' non valido"
173
174 #: openbox/menu.c:198
175 #, c-format
176 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
177 msgstr "Tentativo di accedere al menù '%s'. Il menù non esiste"
178
179 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
180 msgid "More..."
181 msgstr "Altri..."
182
183 #: openbox/mouse.c:379
184 #, c-format
185 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
186 msgstr "Il pulsante '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido"
187
188 #: openbox/mouse.c:385
189 #, c-format
190 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
191 msgstr "Il contesto '%s' specificato nelle associazioni mouse non è valido"
192
193 #: openbox/openbox.c:134
194 #, c-format
195 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
196 msgstr "Impossibile accedere alla directory home '%s': %s"
197
198 #: openbox/openbox.c:154
199 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
200 msgstr "Impossibile accedere al display specificato nella variabile DISPLAY."
201
202 #: openbox/openbox.c:185
203 msgid "Failed to initialize the obrender library."
204 msgstr "Impossibile inizializzare la libreria obrender."
205
206 #: openbox/openbox.c:196
207 msgid "X server does not support locale."
208 msgstr "Il server X non ha il supporto per la localizzazione."
209
210 #: openbox/openbox.c:198
211 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
212 msgstr ""
213 "Impossibile impostare la localizzazione dei tasti modificatori per il server "
214 "X."
215
216 #: openbox/openbox.c:264
217 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
218 msgstr ""
219 "Impossibile trovare un file di configurazione valido, verranno utilizzate le "
220 "impostazioni predefinite"
221
222 #: openbox/openbox.c:298
223 msgid "Unable to load a theme."
224 msgstr "Impossibile caricare un tema."
225
226 #: openbox/openbox.c:428
227 #, c-format
228 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
229 msgstr "Non è stato possibile riavviare il nuovo eseguibile '%s': %s"
230
231 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
232 msgid "Copyright (c)"
233 msgstr ""
234
235 #: openbox/openbox.c:509
236 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
237 msgstr "Sintassi: openbox [opzioni]\n"
238
239 #: openbox/openbox.c:510
240 msgid ""
241 "\n"
242 "Options:\n"
243 msgstr ""
244 "\n"
245 "Opzioni:\n"
246
247 #: openbox/openbox.c:511
248 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
249 msgstr "  --help              Mostra questo messaggio di aiuto ed esce\n"
250
251 #: openbox/openbox.c:512
252 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
253 msgstr "  --version           Mostra il numero di versione ed esce\n"
254
255 #: openbox/openbox.c:513
256 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
257 msgstr "  --replace           Sostituisce l'attuale window manager attivo\n"
258
259 #: openbox/openbox.c:514
260 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
261 msgstr ""
262
263 #: openbox/openbox.c:515
264 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
265 msgstr "  --sm-disable        Disabilita la connessione al session manager\n"
266
267 #: openbox/openbox.c:516
268 msgid ""
269 "\n"
270 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
271 msgstr ""
272 "\n"
273 "Inviare messaggi ad un'istanza di Openbox attiva:\n"
274
275 #: openbox/openbox.c:517
276 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
277 msgstr "  --reconfigure       Ricarica la configurazione di Openbox\n"
278
279 #: openbox/openbox.c:518
280 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
281 msgstr "  --restart           Riavvia Openbox\n"
282
283 #: openbox/openbox.c:519
284 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
285 msgstr ""
286
287 #: openbox/openbox.c:520
288 msgid ""
289 "\n"
290 "Debugging options:\n"
291 msgstr ""
292 "\n"
293 "Opzioni di debug:\n"
294
295 #: openbox/openbox.c:521
296 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
297 msgstr "  --sync              Esegue in modalità sincrona\n"
298
299 #: openbox/openbox.c:522
300 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
301 msgstr "  --debug             Mostra le informazioni di debug\n"
302
303 #: openbox/openbox.c:523
304 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
305 msgstr ""
306 "  --debug-focus       Mostra le informazioni di debug sulla gestione del "
307 "focus\n"
308
309 #: openbox/openbox.c:524
310 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
311 msgstr "  --debug-xinerama    Divide lo schermo per simulare xinerama\n"
312
313 #: openbox/openbox.c:525
314 #, c-format
315 msgid ""
316 "\n"
317 "Please report bugs at %s\n"
318 msgstr ""
319 "\n"
320 "Segnalate eventuali bug a %s\n"
321
322 #: openbox/openbox.c:594
323 msgid "--config-file requires an argument\n"
324 msgstr ""
325
326 #: openbox/openbox.c:637
327 #, c-format
328 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
329 msgstr "Argomento da linea di comando non valido '%s'\n"
330
331 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
332 #, c-format
333 msgid "A window manager is already running on screen %d"
334 msgstr "Un window manager è già attivo sullo schermo %d"
335
336 #: openbox/screen.c:124
337 #, c-format
338 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
339 msgstr "Impossibile acquisire la selezione del window manager sullo schermo %d"
340
341 #: openbox/screen.c:145
342 #, c-format
343 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
344 msgstr "Il WM sullo schermo %d non è terminato"
345
346 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
347 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
348 #. second one. For example,
349 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
350 #: openbox/screen.c:412
351 #, c-format
352 msgid ""
353 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
354 "Overriding the Openbox configuration."
355 msgstr ""
356
357 #: openbox/screen.c:1178
358 #, c-format
359 msgid "desktop %i"
360 msgstr "desktop %i"
361
362 #: openbox/session.c:103
363 #, c-format
364 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
365 msgstr "Impossibile creare la directory '%s': %s"
366
367 #: openbox/session.c:451
368 #, c-format
369 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
370 msgstr "Impossibile salvare la sessione in '%s': %s"
371
372 #: openbox/session.c:583
373 #, c-format
374 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
375 msgstr "Errore durante il salvataggio della sessione in '%s': %s"
376
377 #: openbox/startupnotify.c:243
378 #, c-format
379 msgid "Running %s\n"
380 msgstr "Sto eseguendo %s\n"
381
382 #: openbox/translate.c:59
383 #, c-format
384 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
385 msgstr ""
386 "Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non "
387 "è valido"
388
389 #: openbox/translate.c:138
390 #, c-format
391 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
392 msgstr ""
393 "Il codice tastiera '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non "
394 "è valido"
395
396 #: openbox/translate.c:145
397 #, c-format
398 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
399 msgstr ""
400 "Il nome del tasto '%s' specificato nelle associazioni di mouse/tastiera non "
401 "è valido"
402
403 #: openbox/translate.c:151
404 #, c-format
405 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
406 msgstr "Il tasto richiesto '%s' non esiste sul display"
407
408 #: openbox/xerror.c:40
409 #, c-format
410 msgid "X Error: %s"
411 msgstr "Errore del server X: %s"
412
413 #: openbox/prompt.c:181
414 msgid "OK"
415 msgstr ""