2b8fd01975a6639c0f5fe183e618b7ac77d8e009
[mikachu/openbox.git] / po / zh_CN.po
1 # 简体中文 / Simplified Chinese Messages for openbox.
2 # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
3 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
4 #
5 # Xiaoyu PENG <peng.xiaoyu@gmail.com>, 2007.
6 # Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>, 2008.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-01-18 15:02+0100\n"
13 "Last-Translator: Shaodong Di <gnuyhlfh@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: 简体中文\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: openbox/actions.c:150
20 #, c-format
21 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
22 msgstr "请求的动作 \"%s\" 无效。该动作不存在。"
23
24 #: openbox/actions/execute.c:124
25 msgid "No"
26 msgstr ""
27
28 #: openbox/actions/execute.c:125
29 msgid "Yes"
30 msgstr ""
31
32 #: openbox/actions/execute.c:137
33 #, c-format
34 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
35 msgstr "从 utf8 转换路径 \"%s\" 时失败"
36
37 #: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
38 #, c-format
39 msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
40 msgstr "执行 \"%s\" 时失败: %s"
41
42 #: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
43 msgid "Cancel"
44 msgstr ""
45
46 #: openbox/actions/exit.c:47
47 msgid "Exit"
48 msgstr ""
49
50 #: openbox/actions/exit.c:50
51 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
52 msgstr ""
53
54 #: openbox/client.c:1996
55 msgid "Unnamed Window"
56 msgstr ""
57
58 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
59 msgid "Killing..."
60 msgstr "杀死中..."
61
62 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
63 msgid "Not Responding"
64 msgstr "无响应"
65
66 #: openbox/client.c:3433
67 #, c-format
68 msgid ""
69 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
70 "to exit by sending the %s signal?"
71 msgstr ""
72
73 #: openbox/client.c:3435
74 msgid "End Process"
75 msgstr ""
76
77 #: openbox/client.c:3439
78 #, c-format
79 msgid ""
80 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
81 "it from the X server?"
82 msgstr ""
83
84 #: openbox/client.c:3441
85 msgid "Disconnect"
86 msgstr ""
87
88 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
89 msgid "Go there..."
90 msgstr "跳转到..."
91
92 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
93 msgid "Manage desktops"
94 msgstr "管理桌面"
95
96 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
97 msgid "_Add new desktop"
98 msgstr "添加新桌面(_A)"
99
100 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
101 msgid "_Remove last desktop"
102 msgstr "移除最后一个桌面(_R)"
103
104 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
105 msgid "Windows"
106 msgstr "窗口"
107
108 #: openbox/client_list_menu.c:203
109 msgid "Desktops"
110 msgstr "桌面"
111
112 #: openbox/client_menu.c:258
113 msgid "All desktops"
114 msgstr "所有桌面"
115
116 #: openbox/client_menu.c:370
117 msgid "_Layer"
118 msgstr "层(_L)"
119
120 #: openbox/client_menu.c:375
121 msgid "Always on _top"
122 msgstr "总在最上层(_T)"
123
124 #: openbox/client_menu.c:376
125 msgid "_Normal"
126 msgstr "常规(_N)"
127
128 #: openbox/client_menu.c:377
129 msgid "Always on _bottom"
130 msgstr "总在最底层(_B)"
131
132 #: openbox/client_menu.c:379
133 msgid "_Send to desktop"
134 msgstr "发送到桌面(_S)"
135
136 #: openbox/client_menu.c:383
137 msgid "Client menu"
138 msgstr "客户端菜单"
139
140 #: openbox/client_menu.c:393
141 msgid "R_estore"
142 msgstr "还原(_E)"
143
144 #: openbox/client_menu.c:397
145 msgid "_Move"
146 msgstr "移动(_M)"
147
148 #: openbox/client_menu.c:399
149 msgid "Resi_ze"
150 msgstr "调整大小(_Z)"
151
152 #: openbox/client_menu.c:401
153 msgid "Ico_nify"
154 msgstr "最小化(_N)"
155
156 #: openbox/client_menu.c:405
157 msgid "Ma_ximize"
158 msgstr "最大化(_X)"
159
160 #: openbox/client_menu.c:409
161 msgid "_Roll up/down"
162 msgstr "卷起/放下(_R)"
163
164 #: openbox/client_menu.c:411
165 msgid "Un/_Decorate"
166 msgstr "去除装饰(_D)"
167
168 #: openbox/client_menu.c:415
169 msgid "_Close"
170 msgstr "关闭(_C)"
171
172 #: openbox/config.c:781
173 #, c-format
174 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
175 msgstr "配置文件中指定的按钮 \"%s\" 无效"
176
177 #: openbox/keyboard.c:157
178 msgid "Conflict with key binding in config file"
179 msgstr "配置文件中的组合键冲突"
180
181 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
182 #, c-format
183 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
184 msgstr "无法找到有效的菜单文件 \"%s\""
185
186 #: openbox/menu.c:171
187 #, c-format
188 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
189 msgstr "执行管道菜单的命令 \"%s\" 时失败: %s"
190
191 #: openbox/menu.c:185
192 #, c-format
193 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
194 msgstr "管道菜单 \"%s\" 的输出无效"
195
196 #: openbox/menu.c:198
197 #, c-format
198 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
199 msgstr "尝试读取菜单 \"%s\",但是它不存在"
200
201 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
202 msgid "More..."
203 msgstr "更多..."
204
205 #: openbox/mouse.c:373
206 #, c-format
207 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
208 msgstr "鼠标绑定中的无效按键 \"%s\""
209
210 #: openbox/mouse.c:379
211 #, c-format
212 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
213 msgstr "鼠标绑定中无效的上下文 \"%s\""
214
215 #: openbox/openbox.c:134
216 #, c-format
217 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
218 msgstr "无法切换到主目录 \"%s\": %s"
219
220 #: openbox/openbox.c:154
221 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
222 msgstr "在打开DISPLAY环境变量所指定的X显示时失败。"
223
224 #: openbox/openbox.c:185
225 msgid "Failed to initialize the obrender library."
226 msgstr "初始化obrender库时失败。"
227
228 #: openbox/openbox.c:196
229 msgid "X server does not support locale."
230 msgstr "X服务器不支持locale。"
231
232 #: openbox/openbox.c:198
233 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
234 msgstr "无法设置X服务器的locale修饰键。"
235
236 #: openbox/openbox.c:264
237 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
238 msgstr "无法找到有效的配置文件,使用一些简单的默认值"
239
240 #: openbox/openbox.c:298
241 msgid "Unable to load a theme."
242 msgstr "无法读入主题。"
243
244 #: openbox/openbox.c:428
245 #, c-format
246 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
247 msgstr "重新启动以执行新的可执行文件 \"%s\" 时失败: %s"
248
249 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
250 msgid "Copyright (c)"
251 msgstr "版权所有 (c)"
252
253 #: openbox/openbox.c:509
254 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
255 msgstr "用法: openbox [选项]\n"
256
257 #: openbox/openbox.c:510
258 msgid ""
259 "\n"
260 "Options:\n"
261 msgstr ""
262 "\n"
263 "选项: \n"
264
265 #: openbox/openbox.c:511
266 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
267 msgstr "  --help              显示该帮助信息后退出\n"
268
269 #: openbox/openbox.c:512
270 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
271 msgstr "  --version           显示版本号后退出\n"
272
273 #: openbox/openbox.c:513
274 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
275 msgstr "  --replace           替换当前运行的窗口管理器\n"
276
277 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
278 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
279 #. fine to leave it as FILE though.
280 #: openbox/openbox.c:517
281 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
282 msgstr ""
283
284 #: openbox/openbox.c:518
285 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
286 msgstr "  --sm-disable        禁止连接到会话管理器\n"
287
288 #: openbox/openbox.c:519
289 msgid ""
290 "\n"
291 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
292 msgstr ""
293 "\n"
294 "传递信息给运行中的 Openbox 实例:\n"
295
296 #: openbox/openbox.c:520
297 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
298 msgstr "  --reconfigure       重新载入 Openbox 的配置\n"
299
300 #: openbox/openbox.c:521
301 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
302 msgstr "  --restart           重新启动 Openbox\n"
303
304 #: openbox/openbox.c:522
305 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
306 msgstr "  --exit              退出 Openbox\n"
307
308 #: openbox/openbox.c:523
309 msgid ""
310 "\n"
311 "Debugging options:\n"
312 msgstr ""
313 "\n"
314 "调试选项:\n"
315
316 #: openbox/openbox.c:524
317 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
318 msgstr "  --sync              在同步模式中运行\n"
319
320 #: openbox/openbox.c:525
321 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
322 msgstr "  --debug            显示调试输出\n"
323
324 #: openbox/openbox.c:526
325 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
326 msgstr "  --debug-focus       显示焦点处理的调试输出\n"
327
328 #: openbox/openbox.c:527
329 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
330 msgstr "  --debug-xinerama    分割显示到伪造的 xinerama 屏幕中\n"
331
332 #: openbox/openbox.c:528
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "\n"
336 "Please report bugs at %s\n"
337 msgstr ""
338 "\n"
339 "请向 %s 报告错误\n"
340
341 #: openbox/openbox.c:597
342 msgid "--config-file requires an argument\n"
343 msgstr ""
344
345 #: openbox/openbox.c:640
346 #, c-format
347 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
348 msgstr "无效的命令行参数 \"%s\"\n"
349
350 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
351 #, c-format
352 msgid "A window manager is already running on screen %d"
353 msgstr "已经有窗口管理器运行在屏幕 %d"
354
355 #: openbox/screen.c:124
356 #, c-format
357 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
358 msgstr "在屏幕 %d 无法被选为窗口管理器"
359
360 #: openbox/screen.c:145
361 #, c-format
362 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
363 msgstr "屏幕 %d 的窗口管理器没有退出"
364
365 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
366 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
367 #. second one. For example,
368 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
369 #: openbox/screen.c:412
370 #, c-format
371 msgid ""
372 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
373 "Overriding the Openbox configuration."
374 msgstr ""
375
376 #: openbox/screen.c:1180
377 #, c-format
378 msgid "desktop %i"
379 msgstr "桌面 %i"
380
381 #: openbox/session.c:103
382 #, c-format
383 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
384 msgstr "无法创建目录 \"%s\": %s"
385
386 #: openbox/session.c:451
387 #, c-format
388 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
389 msgstr "无法保存会话到 \"%s\": %s"
390
391 #: openbox/session.c:583
392 #, c-format
393 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
394 msgstr "在保存会话到 \"%s\" 时出错: %s"
395
396 #: openbox/startupnotify.c:243
397 #, c-format
398 msgid "Running %s\n"
399 msgstr "运行 %s\n"
400
401 #: openbox/translate.c:59
402 #, c-format
403 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
404 msgstr "键盘/鼠标的绑定 \"%s\" 无效"
405
406 #: openbox/translate.c:138
407 #, c-format
408 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
409 msgstr "按盘绑定中无效的键盘码 \"%s\""
410
411 #: openbox/translate.c:145
412 #, c-format
413 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
414 msgstr "按键绑定中无效的键名 \"%s\""
415
416 #: openbox/translate.c:151
417 #, c-format
418 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
419 msgstr "请求的按键 \"%s\" 在显示中不存在"
420
421 #: openbox/xerror.c:40
422 #, c-format
423 msgid "X Error: %s"
424 msgstr "X 错误: %s"
425
426 #: openbox/prompt.c:182
427 msgid "OK"
428 msgstr ""
429
430 #~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
431 #~ msgstr "使用的动作 \"%s\" 无效。动作将被忽略。"