# translation of openbox to Bengali (India) # Copyright (C) 2007 Dana Jansens # This file is distributed under the same license as the Openbox package. # # Runa Bhattacharjee , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-08-11 00:35-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-01 19:02+0530\n" "Last-Translator: Runa Bhattacharjee \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: openbox/actions.c:216 #, c-format msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists." msgstr "" "অবৈধ কর্ম \"%s\"-র অনুরোধ জানানো হয়েছে। এই ধরনের কোনো কর্ম বর্তমানে উপস্থিত নেই।" #: openbox/actions/execute.c:245 msgid "No" msgstr "" #: openbox/actions/execute.c:246 msgid "Yes" msgstr "" #: openbox/actions/execute.c:250 msgid "Execute" msgstr "" #: openbox/actions/execute.c:259 #, c-format msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "\"%s\" পাথটি utf8 থেকে রূপান্তর করতে ব্যর্থ" #: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3659 msgid "Cancel" msgstr "" #: openbox/actions/exit.c:70 msgid "Exit" msgstr "" #: openbox/actions/exit.c:74 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" #: openbox/actions/exit.c:75 msgid "Log Out" msgstr "" #: openbox/actions/exit.c:78 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" msgstr "" #: openbox/actions/exit.c:79 msgid "Exit Openbox" msgstr "" #: openbox/client.c:2115 msgid "Unnamed Window" msgstr "" #: openbox/client.c:2129 openbox/client.c:2160 msgid "Killing..." msgstr "" #: openbox/client.c:2131 openbox/client.c:2162 msgid "Not Responding" msgstr "" #: openbox/client.c:3648 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" #: openbox/client.c:3650 msgid "End Process" msgstr "" #: openbox/client.c:3654 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" #: openbox/client.c:3656 msgid "Disconnect" msgstr "" #: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90 msgid "Go there..." msgstr "চিহ্নিত স্থানে চলুন..." #: openbox/client_list_combined_menu.c:100 msgid "Manage desktops" msgstr "" #: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166 msgid "_Add new desktop" msgstr "" #: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167 msgid "_Remove last desktop" msgstr "" #: openbox/client_list_combined_menu.c:157 msgid "Windows" msgstr "উইন্ডো" #: openbox/client_list_menu.c:214 msgid "Desktops" msgstr "ডেস্কটপ" #: openbox/client_menu.c:259 msgid "All desktops" msgstr "সর্বপ্রকার ডেস্কটপ" #: openbox/client_menu.c:371 msgid "_Layer" msgstr "স্তর (_L)" #: openbox/client_menu.c:376 msgid "Always on _top" msgstr "সর্বদা উপরে (_t)" #: openbox/client_menu.c:377 msgid "_Normal" msgstr "স্বাভাবিক (_N)" #: openbox/client_menu.c:378 msgid "Always on _bottom" msgstr "সর্বদা নীচে (_b)" #: openbox/client_menu.c:380 msgid "_Send to desktop" msgstr "ডেস্কটপে পাঠানো হবে (_S)" #: openbox/client_menu.c:384 msgid "Client menu" msgstr "ক্লায়েন্ট মেনু" #: openbox/client_menu.c:394 msgid "R_estore" msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)" #: openbox/client_menu.c:398 msgid "_Move" msgstr "স্থানান্তরণ (_M)" #: openbox/client_menu.c:400 msgid "Resi_ze" msgstr "মাপ পরিবর্তন (_z)" #: openbox/client_menu.c:402 msgid "Ico_nify" msgstr "আইকন রূপে প্রদর্শন (_n)" #: openbox/client_menu.c:406 msgid "Ma_ximize" msgstr "বড় করুন (_x)" #: openbox/client_menu.c:410 msgid "_Roll up/down" msgstr "উপরে/নীচে গুটিয়ে নিন (_R)" #: openbox/client_menu.c:414 msgid "Un/_Decorate" msgstr "বিন্যাস পরিবর্তন (_D)" #: openbox/client_menu.c:418 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" #: openbox/config.c:558 #, c-format msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding" msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ কনটেক্সট \"%s\"" #: openbox/config.c:910 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "কনফিগ ফাইলে অবৈধ বাটন \"%s\" উল্লিখিত হয়েছে" #: openbox/config.c:935 msgid "" "Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not " "be loaded." msgstr "" #: openbox/debug.c:57 #, c-format msgid "Unable to make directory '%s': %s" msgstr "'%s' ডিরেক্টরি নির্মাণ করতে ব্যর্থ: %s" #: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377 msgid "Close" msgstr "বন্ধ করুন" #: openbox/keyboard.c:161 msgid "Conflict with key binding in config file" msgstr "কনফিগ ফাইলে কি-বাইন্ডিং সংক্রান্ত দ্বন্দ্ব" #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" msgstr "বৈধ মেনু ফাইল \"%s\" সনাক্ত করতে ব্যর্থ" #: openbox/menu.c:168 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\"-র জন্য কমান্ড সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" #: openbox/menu.c:182 #, c-format msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\"" msgstr "পাইপ-মেনু \"%s\" থেকে অবৈধ ফলাফল প্রাপ্ত হয়েছে" #: openbox/menu.c:195 #, c-format msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "অনুপস্থিত মেনু \"%s\" ব্যবহারের প্রচেষ্টা হয়েছে" #: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412 msgid "More..." msgstr "অতিরিক্ত..." #: openbox/mouse.c:382 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding" msgstr "মাউস বাইন্ডিং সংক্রান্ত অবৈধ বাটন \"%s\"" #: openbox/openbox.c:137 #, c-format msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s" msgstr "ব্যক্তিগত ডিরেক্টরি \"%s\"-তে পরিবর্তন করতে ব্যর্থ: %s" #: openbox/openbox.c:152 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." msgstr "DISPLAY এনভাশরনমেন্ট ভেরিয়েবলের মান প্রয়োগ করে প্রদর্শন আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" #: openbox/openbox.c:182 msgid "Failed to initialize the obrender library." msgstr "obrender লাইব্রেরি আরম্ভ করতে ব্যর্থ।" #: openbox/openbox.c:193 msgid "X server does not support locale." msgstr "X সার্ভার দ্বারা লোকেইল সমর্থিতত হয় না।" #: openbox/openbox.c:195 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "X সার্ভারের জন্য লোকেইল মডিফায়ার নির্ধারণ করতে ব্যর্থ।" #: openbox/openbox.c:254 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "বৈধ কনফিগ ফাইল সনাক্ত করতে ব্যর্থ, কয়েকটি সাধারণ ডিফল্ট মান প্রয়োগ করা হবে।" #: openbox/openbox.c:270 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " "configuration files. See stdout for more information. The last error seen " "was in file \"%s\" line %d, with message: %s" msgstr "" #: openbox/openbox.c:295 msgid "Unable to load a theme." msgstr "থিম লোড করতে ব্যর্থ।" #: openbox/openbox.c:376 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "" #: openbox/openbox.c:442 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "পুনরাম্ভের পরে নতুন এক্সেকিউটেবল \"%s\" সঞ্চালন করতে ব্যর্থ: %s" #: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523 msgid "Copyright (c)" msgstr "স্বত্বাধিকার (c)" #: openbox/openbox.c:532 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "ব্যবহারপ্রণালী: openbox [বিকল্প]\n" #: openbox/openbox.c:533 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" "বিবিধ বিকল্প:\n" #: openbox/openbox.c:534 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help সহায়তা বার্তা প্রদর্শন করে প্রস্থান\n" #: openbox/openbox.c:535 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান\n" #: openbox/openbox.c:536 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr "" " --replace বর্তমানে চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা পরিবর্তন করা হবে\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. #: openbox/openbox.c:540 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:541 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr "" " --sm-disable সেশান পরিচালন ব্যবস্থার সাথে সংযোগ নিষ্ক্রিয় করা হবে\n" #: openbox/openbox.c:542 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" msgstr "" "\n" "চলমান Openbox ইনস্ট্যান্সে বার্তা প্রেরণ:\n" #: openbox/openbox.c:543 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Openbox-র কনফিগারেশন পুনরায় লোড করে\n" #: openbox/openbox.c:544 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Openbox পুনরারম্ভ\n" #: openbox/openbox.c:545 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:546 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" msgstr "" "\n" "ডিবাগ করার বিভিন্ন বিকল্প:\n" #: openbox/openbox.c:547 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync সিঙ্ক্রোনাস মোডে সঞ্চালিত হবে\n" #: openbox/openbox.c:548 msgid " --startup CMD Run CMD after starting\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:549 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug ডিবাগ-এর ফলাফল প্রদর্শন করে\n" #: openbox/openbox.c:550 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus ফোকাস হ্যান্ডলিং সংক্রান্ত ডিবাগের ফলাফল প্রদর্শন করে\n" #: openbox/openbox.c:551 msgid " --debug-session Display debugging output for session management\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:552 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama প্রদর্শন ক্ষেত্রটি নকল xinerama পর্দায় ভাগ করা হবে\n" #: openbox/openbox.c:553 #, c-format msgid "" "\n" "Please report bugs at %s\n" msgstr "" "\n" "অনুগ্রহ করে %s-এ বাগ সংক্রান্ত সূচনা দায়ের করুন\n" #: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "" #: openbox/openbox.c:713 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "অবৈধ কমান্ড-লাইন আর্গুমেন্ট \"%s\"\n" #: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "একটি উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থা বর্তমানে %d-এ চলছে" #: openbox/screen.c:127 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "পর্দা %d-এ উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থার নির্বাচিত অংশ প্রাপ্ত করতে ব্যর্থ" #: openbox/screen.c:150 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "পর্দা %d-র উপর চলমান উইন্ডো পরিচালন ব্যবস্থাটি বন্ধ করতে ব্যর্থ" #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." #: openbox/screen.c:421 #, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgid_plural "" "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. " "Overriding the Openbox configuration." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: openbox/screen.c:1204 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "desktop %i" #: openbox/startupnotify.c:241 #, c-format msgid "Running %s" msgstr "%s সঞ্চালিত হচ্ছে" #: openbox/translate.c:59 #, c-format msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding" msgstr "কি/মাউস বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ মডিফায়ার-কি \"%s\"" #: openbox/translate.c:138 #, c-format msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding" msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-কোড \"%s\"" #: openbox/translate.c:145 #, c-format msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding" msgstr "কি-বাইন্ডিং-র মধ্যে অবৈধ কি-র নাম \"%s\"" #: openbox/translate.c:151 #, c-format msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display" msgstr "অনুরোধ করা কি \"%s\", প্রদর্শন ক্ষেত্রে উপস্থিত নেই" #: openbox/prompt.c:154 msgid "OK" msgstr ""