add the .gitignore file and update the po files
[mikachu/openbox.git] / po / ar.po
index 57d9c87..5e7b1ac 100644 (file)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-07 14:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-12 03:20-0400\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-26 03:11+0300\n"
 "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
 "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -18,184 +18,189 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
 "3\n"
 
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/actions/execute.c:86
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "طُلِب إجراء '%s' غير سليم. لا يوجد إجراء كهذا."
-
-#: openbox/action.c:960
-#, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr "استخدام غير سليم للإجراء '%s'. سيُتَجاهل هذا الإجراء."
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "فشلت في تحويل المسار '%s' من utf8"
 
-#: openbox/action.c:1227 openbox/action.c:1245 openbox/action.c:1258
+#: openbox/actions/execute.c:95 openbox/actions/execute.c:113
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
 msgstr "فشلت في تنفيذ '%s': %s"
 
-#: openbox/action.c:1266
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "فشلت في تحويل المسار '%s' من utf8"
-
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:104 openbox/client_list_menu.c:105
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:92 openbox/client_list_menu.c:93
 msgid "Go there..."
 msgstr "اذهب هناك..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "كل أسطح المكتب"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:152
+#, fuzzy
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:153
+#, fuzzy
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:146
 msgid "Windows"
 msgstr "نوافذ"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:196
+#: openbox/client_list_menu.c:199
 msgid "Desktops"
 msgstr "أسطح مكتب"
 
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:256
 msgid "All desktops"
 msgstr "كل أسطح المكتب"
 
-#: openbox/client_menu.c:363
+#: openbox/client_menu.c:360
 msgid "_Layer"
 msgstr "طبقة (_L)"
 
-#: openbox/client_menu.c:368
+#: openbox/client_menu.c:365
 msgid "Always on _top"
 msgstr "دائما على السطح (_T)"
 
-#: openbox/client_menu.c:369
+#: openbox/client_menu.c:366
 msgid "_Normal"
 msgstr "طبيعي (_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:367
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "دائما في القاع (_B)"
 
-#: openbox/client_menu.c:373
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "أرسِل إلى سطح المكتب (_S)"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:374
 msgid "Client menu"
 msgstr "قائمة العميل"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:380
 msgid "R_estore"
 msgstr "استعِد (_E)"
 
-#: openbox/client_menu.c:391
+#: openbox/client_menu.c:388
 msgid "_Move"
 msgstr "انقل (_M)"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:390
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "حجِّم (_Z)"
 
-#: openbox/client_menu.c:395
+#: openbox/client_menu.c:392
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "صغّر (_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:403
+#: openbox/client_menu.c:400
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "كبّر (_X)"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:408
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "لُف لأعلى/لأسفل (_R)"
 
-#: openbox/client_menu.c:413
+#: openbox/client_menu.c:410
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "ضع/أزل الحواف (_D)"
 
-#: openbox/client_menu.c:423
+#: openbox/client_menu.c:420
 msgid "_Close"
 msgstr "أغلق (_C)"
 
-#: openbox/config.c:704
+#: openbox/config.c:737
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
 msgstr "زر غير صحيح '%s' محدد في ملف الإعدادات"
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:156
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "يتعارض مع ارتباط المفاتيح في ملف الإعدادات"
 
-#: openbox/menu.c:100 openbox/menu.c:108
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
 msgstr "لم أعثر على ملف قائمة سليم '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:151
+#: openbox/menu.c:171
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
 msgstr "فشل تنفيذ أمر ل pipe-menu '%s': %s"
 
-#: openbox/menu.c:168
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
 msgstr "خرج غير سليم من pipe-menu '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:181
+#: openbox/menu.c:198
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
 msgstr "حاولت الوصول إلى القائمة '%s' لكنها غير موجودة"
 
-#: openbox/menu.c:342 openbox/menu.c:343
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "المزيد..."
 
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:349
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
 msgstr "زر غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"
 
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:355
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
 msgstr "سياق غير صحيح '%s' في ارتباط الفأرة"
 
-#: openbox/openbox.c:129
+#: openbox/openbox.c:130
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
 msgstr "لم أستطع تغيير المجلد المنزلي '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:150
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "تعذّر فتح العرض من متغير البيئة DISPLAY."
 
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:181
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "تعذّر بدأ مكتبة obrender."
 
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:187
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "خادم إكس لا يدعم المحليّة."
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:189
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "لم أستطِع ضبط مُغيِّرات المحليّة لخادم إكس."
 
-#: openbox/openbox.c:249
+#: openbox/openbox.c:252
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr "لم أعثر على ملف إعدادات سليم، سأستخدم بعض الإفتراضيات البسيطة"
 
-#: openbox/openbox.c:275
+#: openbox/openbox.c:278
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "لم أستطِع تحميل سِمة."
 
-#: openbox/openbox.c:401
+#: openbox/openbox.c:405
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
 msgstr "فشلت إعادة التشغيل في تنفيذ مُنفّذ جديد '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:471 openbox/openbox.c:473
+#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "حقوق النسخ"
 
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:486
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "الصيغة: openbox [options]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:487
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -203,23 +208,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "الخيارات:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:488
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              اعرض هذه المساعدة ثم اخرج\n"
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:489
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           اعرض النسخة ثم اخرج\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:490
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           استبدل مدير النوافذ الذي يعمل حاليا\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:491
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        عطِّل الإتصال بمدير الجلسة\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:492
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -227,15 +232,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "تمرير رسائل لمرّة تعمل من أوبن‌بوكس:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:493
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       أعِد تحميل إعدادات أوبن‌بوكس\n"
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:494
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           أعِد تشغيل أوبن‌بوكس\n"
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:495
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -243,23 +248,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "خيارات التنقيح:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:492
+#: openbox/openbox.c:496
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              شغّل في النمط المزامن\n"
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:497
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             اعرض خرْج التنقيح\n"
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:498
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr "  --debug-focus       اعرض خرج التنقيح للتعامل مع البؤرة\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:499
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    شق العرض إلى شاشات xinerama زائفة\n"
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:500
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -268,27 +273,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "من فضلك أبلغ عن العلل إلى %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:593
+#: openbox/openbox.c:597
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
 msgstr "معامل سطر أوامر غير سليم '%s'\n"
 
-#: openbox/screen.c:89 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:94 openbox/screen.c:195
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "يعمل مدير نوافذ بالفعل على الشاشة %Id"
 
-#: openbox/screen.c:126
+#: openbox/screen.c:131
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "تعذّر الحصول على انتقاء مدير النوافذ على الشاشة %Id"
 
-#: openbox/screen.c:147
+#: openbox/screen.c:152
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "مدير النوافذ على الشاشة %Id لا وجود له"
 
-#: openbox/screen.c:991
+#: openbox/screen.c:1073
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "سطح المكتب %Ii"
@@ -337,3 +342,9 @@ msgstr "المفتاح المطلوب '%s' لا وجود له في العرض"
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "خطأ إكس: %s"
+
+#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+#~ msgstr "طُلِب إجراء '%s' غير سليم. لا يوجد إجراء كهذا."
+
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr "استخدام غير سليم للإجراء '%s'. سيُتَجاهل هذا الإجراء."