Updated Czech translation
[mikachu/openbox.git] / po / cs.po
index a2c8f71..1ee1521 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
 # Czech translation for Openbox.
 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
-# tezlo <tezlo@gmx.net>, 2007.
 #
+# tezlo <tezlo@gmx.net>, 2007.
+# David Kolibac <david@kolibac.cz>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 09:33+0100\n"
-"Last-Translator: tezlo <tezlo@gmx.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-06-03 17:49+0200\n"
+"Last-Translator: David Kolibac <david@kolibac.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: openbox/actions.c:150
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Požadována neplatná akce '%s'. Žádná taková akce neexistuje."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Požadována neplatná činnost \"%s\". Žádná taková činnost neexistuje."
 
-#: openbox/actions/execute.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Nepodařilo se převést cestu '%s' z utf8"
+#: openbox/actions/execute.c:128
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: openbox/actions/execute.c:129
+msgid "Yes"
+msgstr "Ano"
+
+#: openbox/actions/execute.c:133
+msgid "Execute"
+msgstr "Spustit"
 
-#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Nepodařilo se spustit '%s': %s"
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Nepodařilo se převést cestu \"%s\" z UTF-8"
 
-#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
-msgid "Killing..."
-msgstr "Ukončování..."
+#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
+#: openbox/client.c:3465
+msgid "Cancel"
+msgstr "Zrušit"
 
-#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
-msgid "Not Responding"
-msgstr "Neodpovídá"
+#: openbox/actions/exit.c:53
+msgid "Exit"
+msgstr "Konec"
 
-#: openbox/client.c:3416
-msgid "No"
-msgstr ""
+#: openbox/actions/exit.c:56
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Opravdu chcete ukončit Openbox?"
 
-#: openbox/client.c:3417
-msgid "Yes"
+#: openbox/actions/exit.c:57
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Ukončit Openbox"
+
+#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
+#. name of the action you write in rc.xml
+#: openbox/actions/session.c:43
+msgid ""
+"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+"session management support"
 msgstr ""
+"Akce SessionLogout není k dispozici, protože Openbox byl přeložen bez "
+"podpory správce sezení"
+
+#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
+msgid "Log Out"
+msgstr "Odhlásit"
+
+#: openbox/actions/session.c:69
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?"
+
+#: openbox/client.c:2012
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Nepojmenované okno"
+
+#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+msgid "Killing..."
+msgstr "Ukončuje se..."
 
-#: openbox/client.c:3430
+#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Neodpovídá"
+
+#: openbox/client.c:3454
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
-msgstr ""
+msgstr "Okno \"%s\" neodpovídá. Chcete jej ukončit signálem %s?"
+
+#: openbox/client.c:3456
+msgid "End Process"
+msgstr "Ukončit proces"
 
-#: openbox/client.c:3434
+#: openbox/client.c:3460
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
-msgstr ""
+msgstr "Okno \"%s\" neodpovídá. Chcete jej odpojit od X serveru?"
+
+#: openbox/client.c:3462
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Odpojit"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
-msgstr "Jdi tam..."
+msgstr "Jít tam..."
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:94
 msgid "Manage desktops"
@@ -84,47 +134,47 @@ msgstr "Okna"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Plochy"
 
-#: openbox/client_menu.c:257
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Všechny plochy"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
-msgstr "V_rstva"
+msgstr "Vrs_tva"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Vždy na_vrchu"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normální"
 
-#: openbox/client_menu.c:368
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Vždy ve_spodu"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "_Poslat na plochu"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
-msgstr "Menu klienta"
+msgstr "Nabídka klienta"
 
-#: openbox/client_menu.c:385
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Obnovit"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "Přes_unout"
 
-#: openbox/client_menu.c:395
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Veli_kost"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Mi_nimalizovat"
 
@@ -132,106 +182,125 @@ msgstr "Mi_nimalizovat"
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximalizovat"
 
-#: openbox/client_menu.c:413
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "S_rolovat/Vyrolovat"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
-msgstr "Oz_dobit/Odzdobit"
+msgstr "O_ddekorovat/Dekorovat"
 
-#: openbox/client_menu.c:419
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
 #: openbox/config.c:781
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v konfiguračním souboru"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v konfiguračním souboru"
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Konflikt klávesových zkratek v konfiguračním souboru"
 
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Nepodařilo se najít platný menu soubor '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Nepodařilo se najít platný soubor nabídky \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz pro pipe-menu '%s': %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodařilo se spustit příkaz pro pipe-menu \"%s\": %s"
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Pokus o přístup k menu '%s', ale ono neexistuje"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Pokus o přístup k nabídce \"%s\", která ale neexistuje"
 
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
 msgid "More..."
-msgstr "Víc..."
+msgstr "Více..."
 
-#: openbox/mouse.c:379
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Neplatné tlačítko '%s' v nastavení myši"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Neplatné tlačítko \"%s\" v nastavení myši"
 
-#: openbox/mouse.c:385
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Neplatný kontext '%s' v nastavení myši"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Neplatný kontext \"%s\" v nastavení myši"
 
-#: openbox/openbox.c:134
+#: openbox/openbox.c:133
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Nepodařilo se přejít do domácího adresáře '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodařilo se přejít do domovského adresáře \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:154
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Nepodařilo se otevřít displej z proměnné prostředí DISPLAY."
 
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:183
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Nepodařilo se inicializovat knihovnu obrender."
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X server nepodporuje lokalizaci."
 
-#: openbox/openbox.c:198
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Nelze nastavit modifikátory lokalizace pro X server."
 
-#: openbox/openbox.c:264
+#: openbox/openbox.c:263
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
-"Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuji s výchozím "
+"Nepodařilo se najít platný konfigurační soubor, pokračuje se s výchozím "
 "nastavením"
 
-#: openbox/openbox.c:298
+#: openbox/openbox.c:297
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Nepodařilo se načíst motiv."
 
-#: openbox/openbox.c:428
+#: openbox/openbox.c:377
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program '%s': %s"
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Při načítání konfiguračních souborů nalezena jedna nebo více syntaktických "
+"chyb, více informací najdete na standardním výstupu. Poslední zaznamenaná "
+"chyba je v souboru \"%s\" na řádku %d, se zprávou: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Chyba syntaxe Openboxu"
+
+#: openbox/openbox.c:379
+msgid "Close"
+msgstr "Zavřít"
 
-#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:448
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Při restartu se nepodařilo spustit nový program \"%s\": %s"
+
+#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:509
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Syntaxe: openbox [přepínače]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:510
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -239,102 +308,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Přepínače:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:511
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Zobrazit tuto nápovědu a skončit\n"
 
-#: openbox/openbox.c:512
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Zobrazit verzi a skončit\n"
 
-#: openbox/openbox.c:513
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr "  --replace           Nahradit běžící window manager\n"
+msgstr "  --replace           Nahradit běžícího správce oken\n"
 
-#: openbox/openbox.c:514
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --config-file FILE  Cesta ke konfiguračnímu souboru\n"
 
-#: openbox/openbox.c:515
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr "  --sm-disable        Nepřipojovat se k session manageru\n"
+msgstr "  --sm-disable        Nepřipojovat se ke správci sezení\n"
 
-#: openbox/openbox.c:516
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Zasílání zpráv běžící instanci Openbox:\n"
+"Zasílání zpráv běžící instanci Openboxu:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:517
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr "  --reconfigure       Znovu načíst konfiguraci Openbox\n"
+msgstr "  --reconfigure       Znovu načíst konfiguraci Openboxu\n"
 
-#: openbox/openbox.c:518
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Restartovat Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Ukončit Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ladící přepínače:\n"
+"Ladicí přepínače:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:521
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Spustit v synchronním módu\n"
 
-#: openbox/openbox.c:522
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Zobrazit ladící výstup\n"
 
-#: openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr "  --debug-focus       Zobrazit ladící výstup pro správu oken\n"
+msgstr "  --debug-focus       Zobrazit ladící výstup pro aktivaci oken\n"
 
-#: openbox/openbox.c:524
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Rozdělit displej na falešné obrazovky xinerama\n"
 
-#: openbox/openbox.c:525
+#: openbox/openbox.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Prosím hlašte chyby na %s\n"
+"Prosím, hlaste chyby anglicky na %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:594
+#: openbox/openbox.c:617
 msgid "--config-file requires an argument\n"
 msgstr "--config-file vyžaduje argument\n"
 
-#: openbox/openbox.c:637
+#: openbox/openbox.c:660
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Neplatný argument příkazové řádky '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Neplatný argument příkazového řádku \"%s\"\n"
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Na obrazovce %d již nějaký window manager běží"
+msgstr "Na obrazovce %d již nějaký správce oken běží"
 
 #: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Nepodařilo se získat výseč pro window manager na obrazovce %d"
+msgstr "Nepodařilo se převzít správu oken na obrazovce %d"
 
 #: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Window manager na obrazovce %d ne a ne skončit"
+msgstr "Správce oken na obrazovce %d odmítá skončit"
 
 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
@@ -343,65 +415,81 @@ msgstr "Window manager na obrazovce %d ne a ne skončit"
 #: openbox/screen.c:412
 #, c-format
 msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
-"Openbox je konfigurován pro %d ploch, ale současné sezení má %d.  "
-"KOnfigurace Openboxu bude změněna."
-
-#: openbox/screen.c:1178
+msgstr[0] ""
+"Openbox je konfigurován pro %d plochu, ale současné sezení jich má %d. "
+"Konfigurace Openboxu bude změněna."
+msgstr[1] ""
+"Openbox je konfigurován pro %d plochy, ale současné sezení jich má %d. "
+"Konfigurace Openboxu bude změněna."
+msgstr[2] ""
+"Openbox je konfigurován pro %d ploch, ale současné sezení jich má %d. "
+"Konfigurace Openboxu bude změněna."
+
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "plochu %i"
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/session.c:104
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář '%s': %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodařilo se vytvořit adresář \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/session.c:466
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Nepodařilo se uložit session do '%s': %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Nepodařilo se uložit sezení do \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/session.c:605
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Chyba během ukládání session do '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba během ukládání sezení do \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:842
+msgid "Not connected to a session manager"
+msgstr "Nepřipojen ke správci sezení"
 
 #: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Spouštím %s\n"
+msgid "Running %s"
+msgstr "Spouští se %s"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Neplatný modifikátor '%s' v nastavení klávesnice/myši"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Neplatný modifikátor \"%s\" v nastavení klávesnice/myši"
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Neplatný kód klávesy '%s' v nastevení"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Neplatný kód klávesy \"%s\" v nastavení"
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Neplatné jméno klávesy '%s' v nastavení"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Neplatné jméno klávesy \"%s\" v nastavení"
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Požadovaná klávesa '%s' na displeji neexistuje"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Požadovaná klávesa \"%s\" na displeji neexistuje"
 
 #: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
-msgstr "X Chyba: %s"
+msgstr "Chyba X: %s"
 
-#: openbox/prompt.c:181
+#: openbox/prompt.c:200
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Nepodařilo se spustit \"%s\": %s"
 
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "Neplatné užití akce '%s'. Akce bude ignorována."
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Neplatné užití akce \"%s\". Akce bude ignorována."