projects
/
mikachu
/
openbox.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
Update estonian translation
[mikachu/openbox.git]
/
po
/
et.po
diff --git
a/po/et.po
b/po/et.po
index
127e725
..
01330c2
100644
(file)
--- a/
po/et.po
+++ b/
po/et.po
@@
-1,21
+1,23
@@
+# Openboxi eesti keele tõlge
# translation of openbox to Estonian
# Copyright (C) 2007 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
#
# Andres Järv <andresjarv@gmail.com>, 2007.
# translation of openbox to Estonian
# Copyright (C) 2007 Dana Jansens
# This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
#
# Andres Järv <andresjarv@gmail.com>, 2007.
+# Mihkel <turakas gmail com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.
3
\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.
11.1
\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 20
07-07-20 16:54+02
00\n"
-"Last-Translator:
Andres Järv <andresjarv
@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 20
10-04-21 21:40+03
00\n"
+"Last-Translator:
mihkel <turakas
@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:
nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:198
#, c-format
#: openbox/actions.c:198
#, c-format
@@
-24,15
+26,15
@@
msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas."
#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
#: openbox/actions/execute.c:147
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "
Ei
"
#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
#: openbox/actions/execute.c:148
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "
Jah
"
#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
#: openbox/actions/execute.c:152
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "
Käivita
"
#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
#: openbox/actions/execute.c:161
#, c-format
@@
-41,39
+43,39
@@
msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "
Katkesta
"
#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
#: openbox/actions/exit.c:70
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "
Välju
"
#: openbox/actions/exit.c:74
msgid "Are you sure you want to log out?"
#: openbox/actions/exit.c:74
msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr ""
+msgstr "
Kas oled kindel, et soovid välja logida?
"
#: openbox/actions/exit.c:75
msgid "Log Out"
#: openbox/actions/exit.c:75
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "
Logi välja
"
#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
#: openbox/actions/exit.c:78
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr ""
+msgstr "
Kas oled kindel, et soovid OpenBoxist väljuda?
"
#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
#: openbox/actions/exit.c:79
msgid "Exit Openbox"
-msgstr ""
+msgstr "
Välju Openbox-st
"
#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
#: openbox/client.c:2037
msgid "Unnamed Window"
-msgstr ""
+msgstr "
Nimetu aken
"
#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
msgid "Killing..."
-msgstr ""
+msgstr "
Tapan...
"
#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
msgid "Not Responding"
-msgstr ""
+msgstr "
Ei vasta
"
#: openbox/client.c:3539
#, c-format
#: openbox/client.c:3539
#, c-format
@@
-81,10
+83,12
@@
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"to exit by sending the %s signal?"
msgstr ""
+"Paistab, et aken \"%s\" ei vasta enam. Kas soovid teda jõuga väljuma sundida "
+"saates %s signaali?"
#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
#: openbox/client.c:3541
msgid "End Process"
-msgstr ""
+msgstr "
Lõpeta protsess
"
#: openbox/client.c:3545
#, c-format
#: openbox/client.c:3545
#, c-format
@@
-92,10
+96,12
@@
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"it from the X server?"
msgstr ""
+"Paistab, et aken \"%s\" ei vasta enam. Kas soovid ta X serverist lahti "
+"ühendada?"
#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
#: openbox/client.c:3547
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "
Ühenda lahti
"
#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
msgid "Go there..."
@@
-189,7
+195,7
@@
msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides"
#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
#: openbox/config.c:857
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
-msgstr "Vigane nupp \"%s\" määrat
letud konfiguratsiooni
failis"
+msgstr "Vigane nupp \"%s\" määrat
ud seadistuste
failis"
#: openbox/config.c:882
msgid ""
#: openbox/config.c:882
msgid ""
@@
-208,7
+214,7
@@
msgstr "Sulge"
#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
#: openbox/keyboard.c:161
msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Konflikt kiirklahviga
konfiguratsiooni
failis"
+msgstr "Konflikt kiirklahviga
seadistuste
failis"
#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
#, c-format
@@
-250,7
+256,7
@@
msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
#: openbox/openbox.c:182
msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
+msgstr "Obrender-damis
e
teegi käivitamine ebaõnnestus."
#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
#: openbox/openbox.c:193
msgid "X server does not support locale."
@@
-263,12
+269,12
@@
msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:253
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
-"
Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili
, kasutatakse lihtsaid "
+"
Kehtiva seadistuste faili leidmine ebaõnnestus
, kasutatakse lihtsaid "
"vaikimisi seadeid"
#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
"vaikimisi seadeid"
#: openbox/openbox.c:286
msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "
Ei suudetud laadida teemat
."
+msgstr "
Teema laadimine ebaõnnestus
."
#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
#: openbox/openbox.c:370
#, c-format
@@
-277,10
+283,13
@@
msgid ""
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
"configuration files. See stdout for more information. The last error seen "
"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
msgstr ""
+"Üks või enam XML süntaki viga leiti Openboxi seadistuse faili parsides. "
+"Rohkem infot leiad stdout-st. Viimane viga oli failis \"%s\", real %d ja "
+"sõnum oli: %s"
#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
#: openbox/openbox.c:372
msgid "Openbox Syntax Error"
-msgstr ""
+msgstr "
Openboxi süntaksi viga
"
#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
#: openbox/openbox.c:438
#, c-format
@@
-320,7
+329,7
@@
msgstr " --replace Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
#. fine to leave it as FILE though.
#: openbox/openbox.c:536
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr ""
+msgstr "
--config-file FAIL Määra kasutatava seadistuste faili teekond\n
"
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
#: openbox/openbox.c:537
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
@@
-344,7
+353,7
@@
msgstr " --restart Openboxi taaskäivitamine\n"
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
#: openbox/openbox.c:541
msgid " --exit Exit Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "
--exit Välju Openbox-st\n
"
#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
#: openbox/openbox.c:542
msgid ""
@@
-390,7
+399,7
@@
msgstr ""
#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "
%s nõuab argumenti\n
"
#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
#: openbox/openbox.c:709
#, c-format
@@
-425,7
+434,11
@@
msgid_plural ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr[0] ""
"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
msgstr[0] ""
+"Openbox on seadistatud %d töölauale, aga aktiivsel seansil on %d. Tühistan "
+"Openboxi seadistuse."
msgstr[1] ""
msgstr[1] ""
+"Openbox on seadistatud %d töölauale, aga aktiivsel seansil on %d. Tühistan "
+"Openboxi seadistuse."
#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
#: openbox/screen.c:1205
#, c-format
@@
-459,7
+472,7
@@
msgstr "Soovitud klahvi \"%s\" ei ole sellel ekraanil"
#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
#: openbox/prompt.c:153
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "
Sobib
"
#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
#~ msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s"
#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
#~ msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s"
@@
-467,9
+480,19
@@
msgstr ""
#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
#~ msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s"
#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
#~ msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s"
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Pole ühendatud seansihalduriga"
+
#~ msgid "X Error: %s"
#~ msgstr "X-i viga: %s"
#~ msgid "X Error: %s"
#~ msgstr "X-i viga: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "SessionLogout tegevust pole saadaval, kuna Openbox on kompileeritud "
+#~ "seansi haldamise toeta"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "\"%s\" käivitamine ebaõnnestus: %s"
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "\"%s\" käivitamine ebaõnnestus: %s"