Update estonian translation
[mikachu/openbox.git] / po / et.po
index 983eead..01330c2 100644 (file)
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
+# Openboxi eesti keele tõlge
 # translation of openbox to Estonian
 # Copyright (C) 2007 Dana Jansens
 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
 #
 # Andres Järv <andresjarv@gmail.com>, 2007.
+# Mihkel <turakas gmail com>, 2010
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.11.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-12 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-20 16:54+0200\n"
-"Last-Translator: Andres Järv <andresjarv@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-21 21:40+0300\n"
+"Last-Translator: mihkel <turakas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
+"Language: et\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: openbox/actions/execute.c:88
+#: openbox/actions.c:198
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Raja '%s' ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Taotleti kehtetut käsklust \"%s\". Sellist käsklust pole olemas."
 
-#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
+#: openbox/actions/execute.c:147
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: openbox/actions/execute.c:148
+msgid "Yes"
+msgstr "Jah"
+
+#: openbox/actions/execute.c:152
+msgid "Execute"
+msgstr "Käivita"
+
+#: openbox/actions/execute.c:161
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Raja \"%s\" ümberkodeerimine UTF8-st ebaõnnestus"
+
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
+msgid "Cancel"
+msgstr "Katkesta"
+
+#: openbox/actions/exit.c:70
+msgid "Exit"
+msgstr "Välju"
+
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Kas oled kindel, et soovid välja logida?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logi välja"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Kas oled kindel, et soovid OpenBoxist väljuda?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Välju Openbox-st"
+
+#: openbox/client.c:2037
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Nimetu aken"
+
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
+msgid "Killing..."
+msgstr "Tapan..."
+
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Ei vasta"
+
+#: openbox/client.c:3539
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Paistab, et aken \"%s\" ei vasta enam. Kas soovid teda jõuga väljuma sundida "
+"saates %s signaali?"
+
+#: openbox/client.c:3541
+msgid "End Process"
+msgstr "Lõpeta protsess"
+
+#: openbox/client.c:3545
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "'%s' käivitamine ebaõnnestus: %s"
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"Paistab, et aken \"%s\" ei vasta enam. Kas soovid ta X serverist lahti "
+"ühendada?"
+
+#: openbox/client.c:3547
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Ühenda lahti"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
 msgstr "Mine sinna..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Halda töölaudu"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Lisa uus töölaud"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Eemalda viimane töölaud"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "Aknad"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgstr "Töölauad"
 
-#: openbox/client_menu.c:256
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgstr "Kõik töölauad"
 
-#: openbox/client_menu.c:360
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Kiht"
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Aken teiste _peal"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normaalne"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:378
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Aken teiste _all"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:380
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "_Saada töölauale"
 
-#: openbox/client_menu.c:374
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgstr "Kliendi menüü"
 
-#: openbox/client_menu.c:384
+#: openbox/client_menu.c:394
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Taasta"
 
-#: openbox/client_menu.c:392
+#: openbox/client_menu.c:398
 msgid "_Move"
 msgstr "_Liiguta"
 
-#: openbox/client_menu.c:394
+#: openbox/client_menu.c:400
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Muuda _suurust"
 
-#: openbox/client_menu.c:396
+#: openbox/client_menu.c:402
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Muuda _ikooniks"
 
-#: openbox/client_menu.c:404
+#: openbox/client_menu.c:406
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ksimeeri"
 
-#: openbox/client_menu.c:412
+#: openbox/client_menu.c:410
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Rulli üles/alla"
 
@@ -110,94 +187,124 @@ msgstr "Äär_ed sisse/välja"
 msgid "_Close"
 msgstr "S_ulge"
 
-#: openbox/config.c:740
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Vigane kontekst \"%s\" hiire kiirklahvides"
+
+#: openbox/config.c:857
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Vigane nupp '%s' määratletud konfiguratsioonifailis"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Vigane nupp \"%s\" määratud seadistuste failis"
 
-#: openbox/keyboard.c:156
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+
+#: openbox/debug.c:55
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Kausta '%s' tegemine ebaõnnestus: %s"
+
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Sulge"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Konflikt kiirklahviga konfiguratsioonifailis"
+msgstr "Konflikt kiirklahviga seadistuste failis"
 
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Ei suudetud leida kehtivat menüüfaili \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:158
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü '%s' käsku: %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Ei suudetud käivitada torumenüü \"%s\" käsku: %s"
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:172
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Vigane väljund torumenüüst '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Vigane väljund torumenüüst \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle '%s', aga seda pole olemas"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Üritati ligi pääseda menüüle \"%s\", aga seda pole olemas"
 
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
 msgid "More..."
 msgstr "Rohkem..."
 
-#: openbox/mouse.c:349
-#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Vigane nupp '%s' hiire kiirklahvides"
-
-#: openbox/mouse.c:355
+#: openbox/mouse.c:376
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Vigane kontekst '%s' hiire kiirklahvides"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Vigane nupp \"%s\" hiire kiirklahvides"
 
-#: openbox/openbox.c:129
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Ei suudetud siseneda kodukataloogi \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "DISPLAY keskkonnamuutujas oleva ekraani avamine ebaõnnestus."
 
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
+msgstr "Obrender-damisteegi käivitamine ebaõnnestus."
 
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X server ei toeta lokaati."
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Ei suudetud sättida lokaadimuutujaid X serveri jaoks."
 
-#: openbox/openbox.c:251
+#: openbox/openbox.c:253
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
-"Ei suudetud leida kehtivat konfiguratsioonifaili, kasutatakse lihtsaid "
+"Kehtiva seadistuste faili leidmine ebaõnnestus, kasutatakse lihtsaid "
 "vaikimisi seadeid"
 
-#: openbox/openbox.c:277
+#: openbox/openbox.c:286
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Ei suudetud laadida teemat."
+msgstr "Teema laadimine ebaõnnestus."
 
-#: openbox/openbox.c:402
+#: openbox/openbox.c:370
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili '%s' käivitamine: %s"
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Üks või enam XML süntaki viga leiti Openboxi seadistuse faili parsides. "
+"Rohkem infot leiad stdout-st. Viimane viga oli failis \"%s\", real %d ja "
+"sõnum oli: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:372
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openboxi süntaksi viga"
+
+#: openbox/openbox.c:438
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Taaskäivitusel ebaõnnestus uue käivitusfaili \"%s\" käivitamine: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:472 openbox/openbox.c:474
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Autoriõigused (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:528
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Süntaks: openbox [seaded]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -205,23 +312,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seaded:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Selle abi kuvamine ja väljumine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Versiooni kuvamine ja väljumine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Hetkel töötava aknahalduri asendamine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:536
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr "  --config-file FAIL Määra kasutatava seadistuste faili teekond\n"
+
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Seansihalduriga ühenduse keelamine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -229,20 +343,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jooksvale Openboxi seansile sõnumite edastamine:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:490
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Openboxi konfiguratsioon uuesti laadimine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:491
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openboxi taaskäivitamine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:492
-#, fuzzy
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --exit              Välju Openbox-st\n"
 
-#: openbox/openbox.c:493
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -250,23 +363,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Silumise seaded:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:494
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Sünkroonselt jooksutamine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:495
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Silumisväljundi kuvamine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:496
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr "  --debug-focus       Fookusekäsitluse siluriväljundi kuvamine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:547
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Ekraani võlts-Xinerama ekraanideks jagamine\n"
 
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -275,78 +396,105 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Palun teata vigadest siia %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:599
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s nõuab argumenti\n"
+
+#: openbox/openbox.c:709
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Vigane käsurea argument '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Vigane käsurea argument \"%s\"\n"
 
-#: openbox/screen.c:96 openbox/screen.c:184
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "Ekraanil %d juba jookseb aknahaldur"
 
-#: openbox/screen.c:118
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Ei suuda hankida aknahaldurite loetelu ekraanil %d"
 
-#: openbox/screen.c:139
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Aknahaldur ekraanil %d ei sulgu"
 
-#: openbox/screen.c:1087
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:418
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr[0] ""
+"Openbox on seadistatud %d töölauale, aga aktiivsel seansil on %d. Tühistan "
+"Openboxi seadistuse."
+msgstr[1] ""
+"Openbox on seadistatud %d töölauale, aga aktiivsel seansil on %d. Tühistan "
+"Openboxi seadistuse."
+
+#: openbox/screen.c:1205
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "töölaud %i"
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Kausta '%s' tegemine ebaõnnestus: %s"
+msgid "Running %s"
+msgstr "Jooksev %s"
 
-#: openbox/session.c:451
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Seansi '%s' salvestamine ebaõnnestus: %s"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Vigane muutujaklahv \"%s\" hiire/klaviatuuri kiirklahvides"
 
-#: openbox/session.c:583
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Seansi '%s' salvestamisel ilmnes viga: %s"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Vigane klahvikood \"%s\" kiirklahvil"
 
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Jooksev %s\n"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Vigane klahvinimi \"%s\" kiirklahvil"
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Vigane muutujaklahv '%s' hiire/klaviatuuri kiirklahvides"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Soovitud klahvi \"%s\" ei ole sellel ekraanil"
 
-#: openbox/translate.c:135
-#, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Vigane klahvikood '%s' kiirklahvil"
+#: openbox/prompt.c:153
+msgid "OK"
+msgstr "Sobib"
 
-#: openbox/translate.c:142
-#, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Vigane klahvinimi '%s' kiirklahvil"
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Seansi \"%s\" salvestamine ebaõnnestus: %s"
 
-#: openbox/translate.c:148
-#, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Soovitud klahvi '%s' ei ole sellel ekraanil"
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Seansi \"%s\" salvestamisel ilmnes viga: %s"
 
-#: openbox/xerror.c:39
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X-i viga: %s"
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Pole ühendatud seansihalduriga"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X-i viga: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "SessionLogout tegevust pole saadaval, kuna Openbox on kompileeritud "
+#~ "seansi haldamise toeta"
 
-#~ msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-#~ msgstr "Taotleti kehtetut käsklust '%s'. Sellist käsklust pole olemas."
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "\"%s\" käivitamine ebaõnnestus: %s"
 
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "Käskluse '%s' kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse."
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Käskluse \"%s\" kasutus on kehtetu. Käsklust ignoreeritakse."