projects
/
mikachu
/
openbox.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
make update-po
[mikachu/openbox.git]
/
po
/
eu.po
diff --git
a/po/eu.po
b/po/eu.po
index
2425f10
..
d10fc76
100644
(file)
--- a/
po/eu.po
+++ b/
po/eu.po
@@
-7,114
+7,127
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 200
7-11-12 19:12+01
00\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-1
1 01:00
+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 200
8-02-02 09:06-05
00\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-1
9 14:34
+0100\n"
"Last-Translator: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Last-Translator: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
"Language-Team: Inko I. A. <inkoia@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: openbox/actions/execute.c:88
+#: openbox/actions.c:149
+#, c-format
+msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgstr "Eskatutako '%s' ekintza baliogabea. Ez da ekintza hori existitzen."
+
+#: openbox/actions/execute.c:92
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Hutsegitea '%s' helbidea utf8-tik bihurtzean"
#, c-format
msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
msgstr "Hutsegitea '%s' helbidea utf8-tik bihurtzean"
-#: openbox/actions/execute.c:
97 openbox/actions/execute.c:115
+#: openbox/actions/execute.c:
101 openbox/actions/execute.c:120
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Hutsegitea '%s' exekutatzean: %s"
#, c-format
msgid "Failed to execute '%s': %s"
msgstr "Hutsegitea '%s' exekutatzean: %s"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
+#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
+msgid "Killing..."
+msgstr "Akabatzen..."
+
+#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Erantzunik Ez"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
msgid "Go there..."
msgstr "Hona joan..."
msgid "Go there..."
msgstr "Hona joan..."
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:9
6
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:9
7
msgid "Manage desktops"
msgstr "Idazmahaiak kudeatu"
msgid "Manage desktops"
msgstr "Idazmahaiak kudeatu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:9
7 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:9
8 openbox/client_list_menu.c:157
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Idazmahai berria _gehitu"
msgid "_Add new desktop"
msgstr "Idazmahai berria _gehitu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:9
8 openbox/client_list_menu.c:157
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:9
9 openbox/client_list_menu.c:158
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Azken idazmahaia _ezabatu"
msgid "_Remove last desktop"
msgstr "Azken idazmahaia _ezabatu"
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:15
0
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:15
1
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
msgid "Windows"
msgstr "Leihoak"
-#: openbox/client_list_menu.c:20
3
+#: openbox/client_list_menu.c:20
4
msgid "Desktops"
msgstr "Idazmahaiak"
msgid "Desktops"
msgstr "Idazmahaiak"
-#: openbox/client_menu.c:25
6
+#: openbox/client_menu.c:25
7
msgid "All desktops"
msgstr "Idazmahai guztiak"
msgid "All desktops"
msgstr "Idazmahai guztiak"
-#: openbox/client_menu.c:36
0
+#: openbox/client_menu.c:36
1
msgid "_Layer"
msgstr "_Geruza"
msgid "_Layer"
msgstr "_Geruza"
-#: openbox/client_menu.c:36
5
+#: openbox/client_menu.c:36
6
msgid "Always on _top"
msgstr "Beti _gainean"
msgid "Always on _top"
msgstr "Beti _gainean"
-#: openbox/client_menu.c:36
6
+#: openbox/client_menu.c:36
7
msgid "_Normal"
msgstr "_Ohikoa"
msgid "_Normal"
msgstr "_Ohikoa"
-#: openbox/client_menu.c:36
7
+#: openbox/client_menu.c:36
8
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Beti _azpian"
msgid "Always on _bottom"
msgstr "Beti _azpian"
-#: openbox/client_menu.c:37
0
+#: openbox/client_menu.c:37
1
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Bidali idazmahaira"
msgid "_Send to desktop"
msgstr "_Bidali idazmahaira"
-#: openbox/client_menu.c:37
4
+#: openbox/client_menu.c:37
5
msgid "Client menu"
msgstr "Bezero menua"
msgid "Client menu"
msgstr "Bezero menua"
-#: openbox/client_menu.c:38
4
+#: openbox/client_menu.c:38
5
msgid "R_estore"
msgstr "Berr_ezarri"
msgid "R_estore"
msgstr "Berr_ezarri"
-#: openbox/client_menu.c:39
2
+#: openbox/client_menu.c:39
3
msgid "_Move"
msgstr "_Mugitu"
msgid "_Move"
msgstr "_Mugitu"
-#: openbox/client_menu.c:39
4
+#: openbox/client_menu.c:39
5
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Tamaina aldatu"
msgid "Resi_ze"
msgstr "_Tamaina aldatu"
-#: openbox/client_menu.c:39
6
+#: openbox/client_menu.c:39
7
msgid "Ico_nify"
msgstr "Iko_notu"
msgid "Ico_nify"
msgstr "Iko_notu"
-#: openbox/client_menu.c:40
4
+#: openbox/client_menu.c:40
5
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizatu"
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizatu"
-#: openbox/client_menu.c:41
2
+#: openbox/client_menu.c:41
3
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Bildu/_Zabaldu"
msgid "_Roll up/down"
msgstr "Bildu/_Zabaldu"
-#: openbox/client_menu.c:41
4
+#: openbox/client_menu.c:41
5
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Des/_Dekoratu"
msgid "Un/_Decorate"
msgstr "Des/_Dekoratu"
-#: openbox/client_menu.c:41
8
+#: openbox/client_menu.c:41
9
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
msgid "_Close"
msgstr "_Itxi"
-#: openbox/config.c:7
4
0
+#: openbox/config.c:7
5
0
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako '%s' botoia baliogabea"
#, c-format
msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
msgstr "Konfigurazio fitxategian zehaztutako '%s' botoia baliogabea"
-#: openbox/keyboard.c:15
6
+#: openbox/keyboard.c:15
7
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Gatazka konfigurazio fitxategiko tekla elkarketarekin"
msgid "Conflict with key binding in config file"
msgstr "Gatazka konfigurazio fitxategiko tekla elkarketarekin"
@@
-152,51
+165,51
@@
msgstr "Baliogabeko '%s' botoia sagu elkarketan"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Baliogabeko '%s' testuingurua sagu elkarketan"
msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
msgstr "Baliogabeko '%s' testuingurua sagu elkarketan"
-#: openbox/openbox.c:1
29
+#: openbox/openbox.c:1
31
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Ezin da '%s' hasiera direktoriora aldatu: %s"
#, c-format
msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
msgstr "Ezin da '%s' hasiera direktoriora aldatu: %s"
-#: openbox/openbox.c:1
49
+#: openbox/openbox.c:1
51
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik."
msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
msgstr "Hutsegitea pantaila irekitzean DISPLAY ingurune aldagaitik."
-#: openbox/openbox.c:18
0
+#: openbox/openbox.c:18
2
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean."
msgid "Failed to initialize the obrender library."
msgstr "Hutsegitea obrender liburutegia hasieratzean."
-#: openbox/openbox.c:18
6
+#: openbox/openbox.c:18
8
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk."
msgid "X server does not support locale."
msgstr "X zerbitzariak ez du locale euskarririk."
-#: openbox/openbox.c:1
88
+#: openbox/openbox.c:1
90
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat."
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Ezin da locale modifikatzailerik ezarri X zerbitzariarentzat."
-#: openbox/openbox.c:25
1
+#: openbox/openbox.c:25
3
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi "
"sinple erabiltzen"
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Ezin da baliozko konfigurazio fitxategirik aurkitu, hainbat aukera lehenetsi "
"sinple erabiltzen"
-#: openbox/openbox.c:27
7
+#: openbox/openbox.c:27
9
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ezin da gai bat kargatu."
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Ezin da gai bat kargatu."
-#: openbox/openbox.c:40
2
+#: openbox/openbox.c:40
6
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea '%s' exekutagarri berria exekutatzean: %s"
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
msgstr "Berrabiarazteak hutsegitea '%s' exekutagarri berria exekutatzean: %s"
-#: openbox/openbox.c:47
2 openbox/openbox.c:474
+#: openbox/openbox.c:47
6 openbox/openbox.c:478
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:48
3
+#: openbox/openbox.c:48
7
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n"
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxia: openbox [aukerak]\n"
-#: openbox/openbox.c:48
4
+#: openbox/openbox.c:48
8
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
@@
-204,24
+217,24
@@
msgstr ""
"\n"
"Aukerak:\n"
"\n"
"Aukerak:\n"
-#: openbox/openbox.c:48
5
+#: openbox/openbox.c:48
9
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mezu hau erakutsi eta irten\n"
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mezu hau erakutsi eta irten\n"
-#: openbox/openbox.c:4
86
+#: openbox/openbox.c:4
90
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Bertsioa bistarazi eta irten\n"
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Bertsioa bistarazi eta irten\n"
-#: openbox/openbox.c:4
87
+#: openbox/openbox.c:4
91
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n"
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr ""
" --replace Ordezkatu exekutatzen ari den leiho-kudeatzailea\n"
-#: openbox/openbox.c:4
88
+#: openbox/openbox.c:4
92
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n"
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Ezgaitu saio kudeatzailearekiko konexioa\n"
-#: openbox/openbox.c:4
89
+#: openbox/openbox.c:4
93
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@
-229,19
+242,19
@@
msgstr ""
"\n"
"Exekutatzen ari den Openbox instantzia bati mezuak pasatzen:\n"
"\n"
"Exekutatzen ari den Openbox instantzia bati mezuak pasatzen:\n"
-#: openbox/openbox.c:49
0
+#: openbox/openbox.c:49
4
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Birkargatu Openbox-en konfigurazioa\n"
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Birkargatu Openbox-en konfigurazioa\n"
-#: openbox/openbox.c:49
1
+#: openbox/openbox.c:49
5
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Berrabiarazi Openbox\n"
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Berrabiarazi Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:49
2
+#: openbox/openbox.c:49
6
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Itxi Openbox\n"
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Itxi Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:49
3
+#: openbox/openbox.c:49
7
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
@@
-249,23
+262,23
@@
msgstr ""
"\n"
"Arazketa aukerak:\n"
"\n"
"Arazketa aukerak:\n"
-#: openbox/openbox.c:49
4
+#: openbox/openbox.c:49
8
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Modu sinkronoan exekutatu\n"
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Modu sinkronoan exekutatu\n"
-#: openbox/openbox.c:49
5
+#: openbox/openbox.c:49
9
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Arazketa irteera erakutsi\n"
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Arazketa irteera erakutsi\n"
-#: openbox/openbox.c:
496
+#: openbox/openbox.c:
500
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n"
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Erakutsi arazketa irteera foku maneiurako\n"
-#: openbox/openbox.c:
497
+#: openbox/openbox.c:
501
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n"
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Zatitu pantaila xinerama pantaila faltsuetan\n"
-#: openbox/openbox.c:
498
+#: openbox/openbox.c:
502
#, c-format
msgid ""
"\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@
-274,30
+287,37
@@
msgstr ""
"\n"
"%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n"
"\n"
"%s helbidean erroreen berri eman mesedez\n"
-#: openbox/openbox.c:
599
+#: openbox/openbox.c:
603
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "'%s' komando lerro argumentu baliogabea\n"
#, c-format
msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
msgstr "'%s' komando lerro argumentu baliogabea\n"
-#: openbox/screen.c:
96 openbox/screen.c:184
+#: openbox/screen.c:
102 openbox/screen.c:190
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr ""
"Bistaratzeko %d pantailan aurretik leiho-kudeatzaile bat exekutatzen ari da"
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr ""
"Bistaratzeko %d pantailan aurretik leiho-kudeatzaile bat exekutatzen ari da"
-#: openbox/screen.c:1
18
+#: openbox/screen.c:1
24
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""
"Ezin izan da eskuratu leiho-kudeatzailearen hautapena bistaratzeko %d "
"pantailan"
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""
"Ezin izan da eskuratu leiho-kudeatzailearen hautapena bistaratzeko %d "
"pantailan"
-#: openbox/screen.c:1
39
+#: openbox/screen.c:1
45
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "%d bistaratze pantailako leiho-kudeatzailea ez da irteten"
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "%d bistaratze pantailako leiho-kudeatzailea ez da irteten"
-#: openbox/screen.c:1087
+#: openbox/screen.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d. "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+
+#: openbox/screen.c:1168
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "%i Idazmahaia"
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "%i Idazmahaia"
@@
-317,32
+337,32
@@
msgstr "Ezin da saioa '%s'-n gorde: %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Errorea saioa '%s'-n gordetzean: %s"
msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
msgstr "Errorea saioa '%s'-n gordetzean: %s"
-#: openbox/startupnotify.c:2
37
+#: openbox/startupnotify.c:2
43
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Egikaritzen %s\n"
#, c-format
msgid "Running %s\n"
msgstr "Egikaritzen %s\n"
-#: openbox/translate.c:5
8
+#: openbox/translate.c:5
9
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr " tekla/sagu elkarketan '%s' modifikatzaile tekla baliogabea"
#, c-format
msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
msgstr " tekla/sagu elkarketan '%s' modifikatzaile tekla baliogabea"
-#: openbox/translate.c:13
5
+#: openbox/translate.c:13
8
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr " tekla elkarketan '%s' tekla kode baliogabea"
#, c-format
msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
msgstr " tekla elkarketan '%s' tekla kode baliogabea"
-#: openbox/translate.c:14
2
+#: openbox/translate.c:14
5
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr " tekla elkarketan '%s' tekla izen baliogabea"
#, c-format
msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
msgstr " tekla elkarketan '%s' tekla izen baliogabea"
-#: openbox/translate.c:1
48
+#: openbox/translate.c:1
51
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr "Eskatutako '%s' tekla ez da pantaila existitzen"
#, c-format
msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
msgstr "Eskatutako '%s' tekla ez da pantaila existitzen"
-#: openbox/xerror.c:
39
+#: openbox/xerror.c:
40
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X errorea: %s"
#, c-format
msgid "X Error: %s"
msgstr "X errorea: %s"