Update po/ with new strings, and update swedish translation.
[mikachu/openbox.git] / po / fi.po
index 740a3ca..b2fdbb7 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
-# openbox Finnish translation.
-# Copyright (C) 2005  Mikael Magnusson
+# Openbox Finnish translation.
+# Copyright (C) 2007  Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2005.
+# Lauri Hakko <aperculum@gmail.com>, 2008.
+# Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>, 2008.
+# Jarkko Piiroinen <jarkkop@iki.fi>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-04-11 23:11+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-15 21:29+0200\n"
-"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-20 20:58+0200\n"
+"Last-Translator: Elias Julkunen <elias.julkunen@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../openbox/client_list_menu.c:95
+#: openbox/actions.c:150
+#, c-format
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Pyydettiin virheellinen toiminto \"%s\". Toimintoa ei ole olemassa."
+
+#: openbox/actions/execute.c:124
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: openbox/actions/execute.c:125
+msgid "Yes"
+msgstr "Kyllä"
+
+#: openbox/actions/execute.c:137
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Polun \"%s\" muuntaminen utf8:sta epäonnistui"
+
+#: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+msgstr "Ohjelman \"%s\" suorittaminen epäonnistui: %s"
+
+#: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/exit.c:47
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/exit.c:50
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:1996
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
+msgid "Killing..."
+msgstr "Tapetaan..."
+
+#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Ei vastaa"
+
+#: openbox/client.c:3433
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan.  Haluatko sulkea sen lähettämällä sille "
+"singaalin %s?"
+
+#: openbox/client.c:3435
+msgid "End Process"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3439
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan.  Haluatko katkaista sen yhteyden X-"
+"palvelimeen?"
+
+#: openbox/client.c:3441
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Näytä tämä..."
 
-#: ../openbox/client_list_menu.c:161
-msgid "Desktops"
-msgstr "Työtilat"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Työtilojen hallinta"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:78
-msgid "Restore"
-msgstr "Palauta"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Lisää uusi työtila"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:78
-msgid "Maximize"
-msgstr "Suurenna"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Poista viimeisin työtila"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll down"
-msgstr "Rullaa auki"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+msgid "Windows"
+msgstr "Ikkunat"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll up"
-msgstr "Rullaa"
+#: openbox/client_list_menu.c:203
+msgid "Desktops"
+msgstr "Työtilat"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:146
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Kaikkiin työtiloihin"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:170
-msgid "Layer"
-msgstr "Kerros"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Kerros"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:175
-msgid "Always on top"
-msgstr "Aina päällimmäinen"
+#: openbox/client_menu.c:375
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Aina _päällimmäisenä"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:180
-msgid "Normal"
-msgstr "Tavallinen"
+#: openbox/client_menu.c:376
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Tavallinen"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:185
-msgid "Always on bottom"
-msgstr "Aina alimmainen"
+#: openbox/client_menu.c:377
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Aina _alimmaisena"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:188
-msgid "Send to desktop"
-msgstr "Siirrä työtilaan"
+#: openbox/client_menu.c:379
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_Lähetä työtilaan"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:192
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "Ikkunan valikko"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:205
-msgid "Iconify"
-msgstr "Pienennä"
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "R_estore"
+msgstr "_Palauta"
+
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "_Move"
+msgstr "S_iirrä"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:222
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Nosta päällimmäiseksi"
+#: openbox/client_menu.c:399
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "_Muuta kokoa"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:226
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "Laske alimmaiseksi"
+#: openbox/client_menu.c:401
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Pie_nennä"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:239
-msgid "Decorate"
-msgstr "Piirrä/poista kehykset"
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Suurenn_a"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:245
-msgid "Move"
-msgstr "Siirrä"
+#: openbox/client_menu.c:409
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Rullaa _ylös/alas"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:249
-msgid "Resize"
-msgstr "Muuta kokoa"
+#: openbox/client_menu.c:411
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "(Epä)_reunusta"
 
-#: ../openbox/client_menu.c:255
-msgid "Close"
-msgstr "Sulje"
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: openbox/config.c:781
+#, c-format
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike \"%s\" on virheellinen"
+
+#: openbox/keyboard.c:157
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Päällekäisiä näppäinsidontoja asetustiedostossa"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Toimivaa valikkotiedostoa ei löytynyt \"%s\""
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Putkivalikon suorittaminen epäonnistui \"%s\": %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Virheellinen tulos putkivalikosta \"%s\""
 
-#. no args left
-#: ../openbox/session.c:124
-msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-msgstr "--sm-client-id tarvitsee parametrin\n"
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Valikon \"%s\" lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Lisää..."
+
+#: openbox/mouse.c:373
+#, c-format
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Virheellinen painike \"%s\" hiirisidonnoissa"
+
+#: openbox/mouse.c:379
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Virheellinen asiayhteys \"%s\" hiirisidonnoissa"
+
+#: openbox/openbox.c:134
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kotihakemistoon \"%s\" vaihtaminen epäonnistui: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:154
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Näytön avaaminen DISPLAY-muuttujasta epäonnistui."
+
+#: openbox/openbox.c:185
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Obrender-kirjaston käynnistäminen epäonnistui."
+
+#: openbox/openbox.c:196
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "X-palvelin ei tue maa-asetusta."
+
+#: openbox/openbox.c:198
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Maa-asetusmuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
+
+#: openbox/openbox.c:264
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr ""
+"Kelvollista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään yksinkertaisia "
+"oletusarvoja"
 
-#. no args left
-#: ../openbox/session.c:132
-msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file tarvitsee parametrin\n"
+#: openbox/openbox.c:298
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui."
 
-#: ../openbox/session.c:160
+#: openbox/openbox.c:428
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr ""
+"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa \"%s\": %s"
+
+#: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:509
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:510
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Käyttö:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:511
+msgid "  --help              Display this help and exit\n"
+msgstr "  --help              Näytä tämä ohje ja poistu\n"
+
+#: openbox/openbox.c:512
+msgid "  --version           Display the version and exit\n"
+msgstr "  --version           Näytä version tiedot ja poistu\n"
+
+#: openbox/openbox.c:513
+msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
+msgstr "  --replace           Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n"
+
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:517
+msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
+msgstr "  --config-file FILE  Määritä käytettävän asetustiedoston polku\n"
+
+#: openbox/openbox.c:518
+msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
+msgstr "  --sm-disable        Estä yhteys istuntojen hallintaan\n"
+
+#: openbox/openbox.c:519
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:520
+msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr "  --reconfigure       Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n"
+
+#: openbox/openbox.c:521
+msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr "  --restart           Käynnistä Openbox uudelleen\n"
+
+#: openbox/openbox.c:522
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Sulje Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:523
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Vianjäljityksen asetukset:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:524
+msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
+msgstr "  --sync              Aja synkronointi-tilassa\n"
+
+#: openbox/openbox.c:525
+msgid "  --debug             Display debugging output\n"
+msgstr "  --debug             Näytä vianjäljitystuloste\n"
+
+#: openbox/openbox.c:526
+msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
+msgstr "  --debug-focus       Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n"
+
+#: openbox/openbox.c:527
+msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr "  --debug-xinerama    Jaa näyttö kahteen vale-xinerama-ruutuun\n"
+
+#: openbox/openbox.c:528
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please report bugs at %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Ilmoita virheistä: %s\n"
+
+#: openbox/openbox.c:597
+msgid "--config-file requires an argument\n"
+msgstr "--config-file tarvitsee argumentin\n"
+
+#: openbox/openbox.c:640
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Virheellinen valitsin \"%s\"\n"
+
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "Ikkunointiohjelma on jo käynnissä näytöllä %d"
+
+#: openbox/screen.c:124
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "Ikkunointiohjelman valinta ruudulla %d ei onnistunut"
+
+#: openbox/screen.c:145
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "Ikkunointiohjelma ruudulla %d ei sulkeudu"
+
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa "
+"työtiloja on %d.  Ohitetaan Openboxin asetus."
+
+#: openbox/screen.c:1180
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "työtila %i"
+
+#: openbox/session.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
 msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
 
-#: ../render/font.c:50
-msgid "Couldn't initialize Xft."
-msgstr "Xft:n käynnistys epäonnistui."
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon \"%s\": %s"
+
+#: openbox/session.c:583
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon \"%s\": %s"
+
+#: openbox/startupnotify.c:243
+#, c-format
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "Suoritetaan %s\n"
+
+#: openbox/translate.c:59
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Virheellinen valintanäppäin \"%s\" näppäin- tai hiirisidonnoissa"
+
+#: openbox/translate.c:138
+#, c-format
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Virheellinen näppäinkoodi \"%s\" pikanäppäimissä"
 
-#: ../render/font.c:164 ../render/font.c:169
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Unable to load font: %s\n"
-msgstr "Kirjasinlajin lataaminen epäonnistui: %s\n"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Virheellinen näppäin \"%s\" pikanäppäimissä"
 
-#: ../render/font.c:165
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Trying fallback font: %s\n"
-msgstr "Kokeillaan varakirjasinlajia: %s\n"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Pyydettyä näppäintä \"%s\" ei ole olemassa näytöllä"
+
+#: openbox/xerror.c:40
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "X-virhe: %s"
+
+#: openbox/prompt.c:182
+msgid "OK"
+msgstr "OK"