make update-po
[mikachu/openbox.git] / po / ja.po
index 58b8b14..d66dfbe 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
 # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the Openbox package.
 # Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2003.
+# Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@comhem.se\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-07 12:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-20 15:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-06-07 14:49+0200\n"
+"Last-Translator: Ryoichiro Suzuki <ryoichiro.suzuki@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:95
+#: openbox/actions.c:149
+#, c-format
+msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgstr ""
+"不正なアクション'%s'が要求されました。そのようなアクションは存在しません。"
+
+#: openbox/actions/execute.c:92
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "パス'%s'を utf8 から変換するのに失敗しました。"
+
+#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "'%s'の実行に失敗しました: %s"
+
+#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
+msgid "Killing..."
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
+msgid "Not Responding"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
 msgid "Go there..."
 msgstr "移動する..."
 
-#: openbox/client_list_menu.c:161
-msgid "Desktops"
-msgstr "デスクトップ"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "デスクトップを管理"
 
-#: openbox/client_menu.c:78
-msgid "Restore"
-msgstr "リストア"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "新しくデスクトップを追加(_A)"
 
-#: openbox/client_menu.c:78
-msgid "Maximize"
-msgstr "æ\9c\80大å\8c\96"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "æ\9c\80å¾\8cã\81®ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ã\83\83ã\83\97ã\82\92å\89\8aé\99¤(_R)"
 
-#: openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll down"
-msgstr "ã\83­ã\83¼ã\83«ã\83\80ã\82¦ã\83³"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
+msgid "Windows"
+msgstr "ã\82¦ã\82£ã\83³ã\83\89ã\82¦"
 
-#: openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll up"
-msgstr "ã\83­ã\83¼ã\83«ã\82¢ップ"
+#: openbox/client_list_menu.c:204
+msgid "Desktops"
+msgstr "ã\83\87ã\82¹ã\82¯ã\83\88ップ"
 
-#: openbox/client_menu.c:146
+#: openbox/client_menu.c:257
 msgid "All desktops"
-msgstr "すべてのデスクトップ"
+msgstr "すべてのデスクトップ(_A)"
 
-#: openbox/client_menu.c:170
-msgid "Layer"
-msgstr "レイヤー"
+#: openbox/client_menu.c:361
+msgid "_Layer"
+msgstr "階層(_L)"
 
-#: openbox/client_menu.c:175
-msgid "Always on top"
-msgstr "常に最上位にする"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "Always on _top"
+msgstr "常に最上位にする(_T)"
 
-#: openbox/client_menu.c:180
-msgid "Normal"
-msgstr "ノーマル"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "_Normal"
+msgstr "通常(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:185
-msgid "Always on bottom"
-msgstr "常に最下位にする"
+#: openbox/client_menu.c:368
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "常に最下位にする(_B)"
 
-#: openbox/client_menu.c:188
-msgid "Send to desktop"
-msgstr "デスクトップに送る"
+#: openbox/client_menu.c:371
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "デスクトップに送る(_S)"
 
-#: openbox/client_menu.c:192
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Client menu"
 msgstr "クライアントメニュー"
 
-#: openbox/client_menu.c:205
-msgid "Iconify"
-msgstr "アイコン化"
+#: openbox/client_menu.c:385
+msgid "R_estore"
+msgstr "復元(_E)"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "_Move"
+msgstr "移動(_M)"
 
-#: openbox/client_menu.c:222
-msgid "Raise to top"
-msgstr "最上位に上げる"
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "サイズの変更(_Z)"
 
-#: openbox/client_menu.c:226
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "最下位に下げる"
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "アイコン化(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:239
-msgid "Decorate"
-msgstr "装飾"
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "最大化(_X)"
 
-#: openbox/client_menu.c:245
-msgid "Move"
-msgstr "移動"
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "巻き上げ/展開(_R)"
 
-#: openbox/client_menu.c:249
-msgid "Resize"
-msgstr "リサイズ"
+# not sure about this one
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "非/装飾(_D)"
 
-#: openbox/client_menu.c:255
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
+#: openbox/client_menu.c:419
+msgid "_Close"
+msgstr "閉じる(_C)"
 
-#: openbox/session.c:124
-msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-msgstr "--sm-client-id には引数が必要です\n"
+#: openbox/config.c:750
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "不正なボタン'%s'が設定ファイルで指定されています。"
 
-#: openbox/session.c:132
-msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file には引数が必要です\n"
+#: openbox/keyboard.c:157
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "設定ファイルにキー割り当ての衝突があります。"
 
-#: openbox/session.c:160
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "ディレクトリ'%s'を作れません: %s"
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "正当なメニューファイル'%s'を見つけることができません。"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "パイプメニューの為のコマンド'%s'の実行に失敗しました: %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "パイプメニュー'%s'からの不正な出力です。"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "メニュー'%s'へのアクセスを試みましたが、それは存在しません。"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "もっと..."
+
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "マウス割り当てに於いて不正なボタン '%s'"
+
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "マウス割り当てに於いて不正なコンテクスト '%s'"
+
+#: openbox/openbox.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "ホームディレクトリ'%s'に移動できません: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:151
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "環境変数 DISPLAY からディスプレイを開くのに失敗しました。"
+
+#: openbox/openbox.c:182
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "obrender ライブラリの初期化に失敗しました。"
+
+#: openbox/openbox.c:188
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "Xサーバはロケールをサポートしていません。"
+
+#: openbox/openbox.c:190
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Xサーバの為のロケール修飾子を設定できません。"
+
+#: openbox/openbox.c:253
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr "正当な設定ファイルを見つけられません。単純な初期設定を使います。"
+
+#: openbox/openbox.c:279
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "テーマを読み込めません。"
+
+#: openbox/openbox.c:406
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr "再起動の際新しい実行ファイル'%s'の実行に失敗しました: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:487
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:488
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:489
+msgid "  --help              Display this help and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:490
+msgid "  --version           Display the version and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:491
+msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
+msgstr ""
 
-#: render/font.c:50
-msgid "Couldn't initialize Xft."
+#: openbox/openbox.c:492
+msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr ""
 
-#: render/font.c:122 render/font.c:127
+#: openbox/openbox.c:493
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:494
+msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:495
+msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:496
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:497
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:498
+msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:499
+msgid "  --debug             Display debugging output\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:500
+msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:501
+msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr ""
+
+#: openbox/openbox.c:502
 #, c-format
-msgid "Unable to load font: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
 
-#: render/font.c:123
+#: openbox/openbox.c:603
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "不正なコマンドライン引数 '%s'\n"
+
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャが既に起動しています。"
+
+#: openbox/screen.c:124
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "スクリーン%dでウィンドウマネージャの選択を取得できませんでした。"
+
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
-msgid "Trying fallback font: %s\n"
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "スクリーン%dのWMが終了しません。"
+
+#: openbox/screen.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
+
+#: openbox/screen.c:1168
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "デスクトップ%i"
+
+#: openbox/session.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "ディレクトリ'%s'を作れません: %s"
+
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
+msgstr "セッションを'%s'に保存できません: %s"
+
+#: openbox/session.c:583
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
+msgstr "セッションを'%s'に保存中にエラーが起きました: %s"
+
+#: openbox/startupnotify.c:243
+#, c-format
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "起動中 %s\n"
+
+#: openbox/translate.c:59
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgstr "キー/マウス割り当ての中の不正な修飾キー '%s'"
+
+#: openbox/translate.c:138
+#, c-format
+msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgstr "キー割り当ての中の不正なキーコード '%s'"
+
+#: openbox/translate.c:145
+#, c-format
+msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgstr "キー割り当ての中の不正なキー名称 '%s'"
+
+#: openbox/translate.c:151
+#, c-format
+msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgstr "要求されたキー'%s'はそのディスプレイに存在しません。"
+
+#: openbox/xerror.c:40
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Xエラー: %s"
+
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr "アクション'%s'の不正な使用です。このアクションは無視されます。"