make update-po
[mikachu/openbox.git] / po / pl.po
index e80c6a2..ba0dbae 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
 # Polish translation of Openbox 3.
-# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
+# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
 # Madej <madej@afn.no-ip.org>, 2004.
+# Paweł Rusinek <p.rusinek@gmail.com>, 2007.
+# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: mikachu@comhem.se\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-11-07 12:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-07 21:17+0200\n"
-"Last-Translator: Madej <madej@afn.no-ip.org>\n"
-"Language-Team: NONE\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-14 00:43+0200\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:95
+#: openbox/actions.c:149
+#, c-format
+msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:92
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Nie można przekonwertować ścieżki '%s' z UTF-8"
+
+#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "Wykonanie '%s' nie powiodło się: %s"
+
+#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
+msgid "Killing..."
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
+msgid "Not Responding"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
 msgid "Go there..."
 msgstr "Przejdź..."
 
-#: openbox/client_list_menu.c:161
-msgid "Desktops"
-msgstr "Pulpit"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Zarządzaj pulpitami"
 
-#: openbox/client_menu.c:78
-msgid "Restore"
-msgstr "Przywróć"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "Dod_aj nowy pulpit"
 
-#: openbox/client_menu.c:78
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maksymalizuj"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Usuń ostatni pulpit"
 
-#: openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll down"
-msgstr "Rozwiń"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
+msgid "Windows"
+msgstr "Okna"
 
-#: openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll up"
-msgstr "Zwiń"
+#: openbox/client_list_menu.c:204
+msgid "Desktops"
+msgstr "Pulpity"
 
-#: openbox/client_menu.c:146
+#: openbox/client_menu.c:257
 msgid "All desktops"
 msgstr "Wszystkie pulpity"
 
-#: openbox/client_menu.c:170
-msgid "Layer"
-msgstr "Warstwa"
+#: openbox/client_menu.c:361
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Warstwa"
 
-#: openbox/client_menu.c:175
-msgid "Always on top"
-msgstr "Zawsze na wierzchu"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Zawsze na _wierzchu"
 
-#: openbox/client_menu.c:180
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalnie"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normalnie"
 
-#: openbox/client_menu.c:185
-msgid "Always on bottom"
-msgstr "Zawsze pod spodem"
+#: openbox/client_menu.c:368
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Zawsze pod _spodem"
 
-#: openbox/client_menu.c:188
-msgid "Send to desktop"
-msgstr "Wyślij na pulpit"
+#: openbox/client_menu.c:371
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Wyślij na p_ulpit"
 
-#: openbox/client_menu.c:192
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menu klienta"
 
-#: openbox/client_menu.c:205
-msgid "Iconify"
-msgstr "Minimalizuj"
+#: openbox/client_menu.c:385
+msgid "R_estore"
+msgstr "P_rzywróć"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "_Move"
+msgstr "_Przesuń"
+
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Zmień _rozmiar"
+
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Zmi_nimalizuj"
+
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Zma_ksymalizuj"
+
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "_Zwiń/Rozwiń"
+
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "Wyświetl/ukryj _dekoracje"
+
+#: openbox/client_menu.c:419
+msgid "_Close"
+msgstr "Z_amknij"
+
+#: openbox/config.c:750
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' określony w pliku konfiguracyjnym"
+
+#: openbox/keyboard.c:157
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Konflikt skrótów klawiszowych w pliku konfiguracyjnym"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego pliku menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Wykonanie polecenia dla pipe-menu '%s' nie powiodło się: %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Nieprawidłowe wyjście z pipe-menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Spróbowano uzyskać dostęp do menu '%s', ale ono nie istnieje"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Więcej..."
+
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy klawisz '%s' w skrócie myszy"
+
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Nieprawidłowy kontekst '%s' w skrócie myszy"
+
+#: openbox/openbox.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "Nie można przejść do katalogu domowego '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:151
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Otwarcie ekranu ze zmiennej środowiskowej DISPLAY nie powiodło się."
+
+#: openbox/openbox.c:182
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Zainicjowanie biblioteki obrender nie powiodło się."
+
+#: openbox/openbox.c:188
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "Serwer X nie obsługuje ustawień lokalnych."
+
+#: openbox/openbox.c:190
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Nie można ustawić modyfikatorów lokalnych dla serwera X."
+
+#: openbox/openbox.c:253
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr ""
+"Nie można znaleźć prawidłowego pliku konfiguracyjnego, używanie "
+"domyślnychwartości"
+
+#: openbox/openbox.c:279
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Nie można wczytać motywu."
+
+#: openbox/openbox.c:406
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr ""
+"Wykonanie nowego pliku wykonywalnego '%s' podczas ponownego uruchomienianie "
+"powiodło się: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:487
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Składnia: openbox [opcje]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:488
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcje:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:489
+msgid "  --help              Display this help and exit\n"
+msgstr "  --help              Wyświetla tę pomoc i kończy\n"
+
+#: openbox/openbox.c:490
+msgid "  --version           Display the version and exit\n"
+msgstr "  --version           Wyświetla wersję i kończy\n"
+
+#: openbox/openbox.c:491
+msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
+msgstr "  --replace           Zastępuje aktualnie działający menedżer okien\n"
+
+#: openbox/openbox.c:492
+msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
+msgstr "  --sm-disable        Nie tworzy połączenia z menedżerem sesji\n"
+
+#: openbox/openbox.c:493
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Przekazywanie komunikatów do działającej instancji Openboksa:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:494
+msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr "  --reconfigure       Ponownie wczytuje pliki konfiguracyjne\n"
+
+#: openbox/openbox.c:495
+msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr "  --restart           Ponownie uruchamia Openboksa\n"
 
-#: openbox/client_menu.c:222
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Wyślij na wierzch"
+#: openbox/openbox.c:496
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr ""
 
-#: openbox/client_menu.c:226
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "Wyślij na spód"
+#: openbox/openbox.c:497
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opcje debugowania:\n"
 
-#: openbox/client_menu.c:239
-msgid "Decorate"
-msgstr "Obramówka"
+#: openbox/openbox.c:498
+msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
+msgstr "  --sync              Uruchamia w trybie synchronicznym\n"
 
-#: openbox/client_menu.c:245
-msgid "Move"
-msgstr "Przesuń"
+#: openbox/openbox.c:499
+msgid "  --debug             Display debugging output\n"
+msgstr "  --debug             Wyświetla informacje o debugowaniu\n"
 
-#: openbox/client_menu.c:249
-msgid "Resize"
-msgstr "Zmień rozmiar"
+#: openbox/openbox.c:500
+msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
+msgstr ""
+"  --debug-focus       Wyświetla wyjście debugowania obsługi aktywacji\n"
 
-#: openbox/client_menu.c:255
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: openbox/openbox.c:501
+msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr "  --debug-xinerama    Dzieli ekran na sztuczne ekrany xineramy\n"
 
-#: openbox/session.c:124
-msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-msgstr "--sm-client-id wymaga argumentu\n"
+#: openbox/openbox.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please report bugs at %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Proszę zgłaszać błędy (w języku angielskim) pod adresem %s\n"
 
-#: openbox/session.c:132
-msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file wymaga argumentu\n"
+#: openbox/openbox.c:603
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "Nieprawidłowy argument wiersza poleceń '%s'\n"
 
-#: openbox/session.c:160
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "Menedżer okien jest już uruchomiony na ekranie %d"
+
+#: openbox/screen.c:124
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "Nie można uzyskać wyboru menedżera okien na ekranie %d"
+
+#: openbox/screen.c:145
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "Menedżer okien na ekranie %d nie kończy działania"
+
+#: openbox/screen.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+
+#: openbox/screen.c:1168
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "pulpit %i"
+
+#: openbox/session.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Nie mo utworzyć katalogu '%s': %s"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu '%s': %s"
 
-#: render/font.c:50
-msgid "Couldn't initialize Xft."
-msgstr "Błąd przy inicjalizacji Xft."
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
+msgstr "Nie można zapisać sesji do '%s': %s"
+
+#: openbox/session.c:583
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
+msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania sesji do '%s': %s"
+
+#: openbox/startupnotify.c:243
+#, c-format
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "Uruchamianie %s\n"
+
+#: openbox/translate.c:59
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy klawisz modyfikatora '%s' w skrócie klawiszowym lub myszy"
+
+#: openbox/translate.c:138
+#, c-format
+msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgstr "Nieprawidłowy kod '%s' w skrócie klawiszowym"
+
+#: openbox/translate.c:145
+#, c-format
+msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgstr "Nieprawidłowa nazwa '%s' w skrócie klawiszowym"
 
-#: render/font.c:122 render/font.c:127
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Unable to load font: %s\n"
-msgstr "Nie mogę załadować czcionki: %s\n"
+msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgstr "Żądany klawisz '%s' nie istnieje na ekranie"
 
-#: render/font.c:123
+#: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
-msgid "Trying fallback font: %s\n"
-msgstr "Próbuję użyć czcionki: %s\n"
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "Błąd X: %s"