msgstr ""
"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-08 14:27-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-07 14:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-04 16:07-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Falha ao converter o caminho \"%s\" do utf8"
-#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3462
+#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3474
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Sair do Openbox"
-#: openbox/client.c:2013
+#: openbox/client.c:2016
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Janela sem nome"
-#: openbox/client.c:2027 openbox/client.c:2059
+#: openbox/client.c:2030 openbox/client.c:2062
msgid "Killing..."
msgstr "Terminando..."
-#: openbox/client.c:2029 openbox/client.c:2061
+#: openbox/client.c:2032 openbox/client.c:2064
msgid "Not Responding"
msgstr "Não Responsivo"
-#: openbox/client.c:3451
+#: openbox/client.c:3463
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"A janela \"%s\" não está responsiva. Você deseja forçá-la a sair enviando o "
"sinal %s?"
-#: openbox/client.c:3453
+#: openbox/client.c:3465
msgid "End Process"
msgstr "Terminar Processo"
-#: openbox/client.c:3457
+#: openbox/client.c:3469
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
msgstr ""
"A janela \"%s\" não está responsiva. Você deseja desconectá-la do servidor X?"
-#: openbox/client.c:3459
+#: openbox/client.c:3471
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#: openbox/config.c:782
+#: openbox/config.c:798
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Botão inválido \"%s\" especificado no arquivo de configuração"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:459
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr "O comando de reiniciar falhou ao executar novo executável \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:529 openbox/openbox.c:531
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Copyright (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:540
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:541
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Opções:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:542
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:543
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Mostra a versão e sai\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:544
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Substitui o gerenciador de janelas ativo\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr ""
" --config-file ARQUIVO\n"
" Especifica o caminho do arquivo de configuração para "
"usar\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:549
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr ""
" --sm-disable Desabilita conexão com o gerenciador de sessões\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:550
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Passando mensagens para uma instância do Openbox em execução:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:551
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:552
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:553
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sai do Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:554
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Opções de depuração:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:555
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n"
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:556
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Mostra saida de depuração\n"
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:557
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr ""
" --debug-focus Mostra saída de depuração para manipulação de foco\n"
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:558
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr ""
" --debug-xinerama Divide a exibição de telas em telas de xinerama "
"falsas\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Por favor reporte erros em %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
+#: openbox/openbox.c:641
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file requere um argumento\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:684
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Argumento de linha de comando inválido \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Um gerenciador de janelas já está em execução na tela %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:125
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr ""
"Não foi possível adquirir a seleção do gerenciador de janelas na tela %d"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:146
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "O gerenciador de janelas na tela %d não está saindo"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:418
+#: openbox/screen.c:416
#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"O Openbox está configurado para %d áreas de trabalho, mas a sessão atual "
"contém %d. Sobrescrevendo a configuração do Openbox."
-#: openbox/screen.c:1205
+#: openbox/screen.c:1199
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "área de trabalho %i"