make update-po
[mikachu/openbox.git] / po / ru.po
index 606433c..5a482e5 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # Russian translation of Openbox
-# # Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
+# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
+# Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.2\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-22 20:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-04-23 13:00+0300\n"
-"Last-Translator: Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:56+0100\n"
+"Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/action.c:954
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr ""
+msgstr "Запрошенное действие '%s' не найдено."
 
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/actions/execute.c:92
 #, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr ""
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Не удалось сконвертировать путь '%s' из utf8"
 
-#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
+#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось запустить '%s': %s"
 
-#: openbox/action.c:1265
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr ""
+#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
+msgid "Killing..."
+msgstr "Завершение..."
+
+#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Не отвечает"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
 msgid "Go there..."
 msgstr "Перейти..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Управление рабочими столами"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Добавить новый рабочий стол"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Удалить последний рабочий стол"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Окна"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:204
 msgid "Desktops"
-msgstr "Рабочие места"
+msgstr "Рабочие столы"
 
-#: openbox/client_menu.c:246
+#: openbox/client_menu.c:257
 msgid "All desktops"
-msgstr "Все рабочие места"
+msgstr "Все рабочие столы"
 
-#: openbox/client_menu.c:351
-msgid "&Layer"
-msgstr "РаÑ\81положиÑ\82Ñ\8c(&L)"
+#: openbox/client_menu.c:361
+msgid "_Layer"
+msgstr "Слой(_L)"
 
-#: openbox/client_menu.c:356
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Ð\92Ñ\81егда Ð½Ð° Ð¿ÐµÑ\80еднем Ð¿Ð»Ð°Ð½Ðµ(&T)"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Ð\9fовеÑ\80Ñ\85 Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð¾ÐºÐ¾Ð½(_T)"
 
-#: openbox/client_menu.c:357
-msgid "&Normal"
-msgstr "Обычно(&N)"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "_Normal"
+msgstr "Обычное поведение(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:358
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Ð\92Ñ\81егда Ð½Ð° Ð·Ð°Ð´Ð½ÐµÐ¼ Ð¿Ð»Ð°Ð½Ðµ(&B)"
+#: openbox/client_menu.c:368
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Ð\9fод Ð²Ñ\81еми Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸(_B)"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ñ\80абоÑ\87ее Ð¼ÐµÑ\81Ñ\82о(&S)"
+#: openbox/client_menu.c:371
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c Ð½Ð° Ñ\80абоÑ\87ий Ñ\81Ñ\82ол(_S)"
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Client menu"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8e ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ов"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
-msgid "R&estore"
-msgstr "Восстановить(&E)"
+#: openbox/client_menu.c:385
+msgid "R_estore"
+msgstr "Восстановить(_E)"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
-msgid "&Move"
-msgstr "Переместить(&M)"
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "_Move"
+msgstr "Переместить(_M)"
 
-#: openbox/client_menu.c:381
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Изменить размер(&Z)"
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Изменить размер(_Z)"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Свернуть(&N)"
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Свернуть(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Развернуть на весь экран(&X)"
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Развернуть(_X)"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "Скрутить/Раскрутить(&R)"
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Скрутить/Раскрутить(_R)"
 
-#: openbox/client_menu.c:401
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr ""
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "(От)декорировать(_D)"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Close"
-msgstr "Закрыть(&C)"
+#: openbox/client_menu.c:419
+msgid "_Close"
+msgstr "Закрыть(_C)"
 
-#: openbox/config.c:701
+#: openbox/config.c:750
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректная клавиша '%s' упомянута в конфигурационном файле"
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr ""
+msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигурационном файле"
 
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу найти корректный файл меню '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:171
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню '%s': %s"
 
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный вывод pipe-меню '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:198
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Попытка доступа к несуществующему меню '%s'."
 
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Больше..."
 
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:349
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректная кнопка '%s' в привязке мыши"
 
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:355
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный контекст '%s' в привязке мыши"
 
-#: openbox/openbox.c:129
+#: openbox/openbox.c:131
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:151
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
 
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
 
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:188
 msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:190
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
 
-#: openbox/openbox.c:249
+#: openbox/openbox.c:253
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
+"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
+"умолчанию"
 
-#: openbox/openbox.c:275
+#: openbox/openbox.c:279
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr ""
+msgstr "Не могу загрузить тему."
 
-#: openbox/openbox.c:394
+#: openbox/openbox.c:406
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "При перезапуске не удалось запустить исполняемый файл '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:475
+#: openbox/openbox.c:487
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:476
+#: openbox/openbox.c:488
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Параметры:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:489
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --help              Показать эту справку и выйти\n"
 
-#: openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:490
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --version           Показать версию и выйти\n"
 
-#: openbox/openbox.c:479
+#: openbox/openbox.c:491
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --replace           Заменить текущий менеджер окон\n"
 
-#: openbox/openbox.c:480
+#: openbox/openbox.c:492
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --sm-disable        Не соединяться с менеджером сессий\n"
 
-#: openbox/openbox.c:481
+#: openbox/openbox.c:493
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Передаю сообщения запущенной инстанции Openbox:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:494
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --reconfigure       Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:495
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --restart           Перезапустить Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:496
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Выход из Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:497
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Отладочные параметры:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:498
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --sync              Запустить в синхронном режиме\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:499
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug             Отображать отладочную информацию\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:500
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
+"  --debug-focus       Отображать отладочную информацию об управлении "
+"фокусом\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:501
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug-xinerama    Разбить экран на фальшивые экраны xinerama\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:502
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:586
+#: openbox/openbox.c:603
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный командный параметр '%s'\n"
 
-#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "На экране %d уже запущен менеджер окон"
 
-#: openbox/screen.c:122
+#: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d"
 
-#: openbox/screen.c:143
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "Менеджер окон на экране %d не завершается"
+
+#: openbox/screen.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
 
-#: openbox/session.c:100
+#: openbox/screen.c:1168
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "рабочий стол %i"
+
+#: openbox/session.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
 msgstr "Невозможно создать каталог '%s': %s"
 
-#: openbox/session.c:444
+#: openbox/session.c:451
 #, c-format
 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу сохранить сессию в '%s': %s"
 
-#: openbox/session.c:554
+#: openbox/session.c:583
 #, c-format
 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при сохранении сессии в '%s': %s"
 
-#: openbox/startupnotify.c:237
+#: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Запущен %s\n"
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректное название модификатора '%s' в привязке клавиши/мыши"
 
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный код клавиши '%s' в привязке"
 
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректное название клавиши '%s' в привязке"
 
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr ""
+msgstr "Запрошенная клавиша '%s' не существует на экране"
 
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка X-сервера: %s"