Remove a fuzzy translation.
[mikachu/openbox.git] / po / sk.po
index 0ce3b8b..5714008 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
 # Translation of openbox.pot to Slovak.
 # Copyright (C) 2006 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the Openbox 3 package.
-# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006.
+# Jozef Říha <jose1711@gmail.com>, 2006, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox-3.3rc2\n"
+"Project-Id-Version: Openbox-3.4.3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-22 20:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-25 00:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-12-7 13:43Central Europe Daylight Time\n"
 "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com\n"
-"Language-Team: Slovak <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Slovak <sk@sk.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/action.c:954
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
 msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr ""
+msgstr "Vyžiadaná neplatná akcia '%s'. Takáto akcia neexistuje."
 
-#: openbox/action.c:957
+#: openbox/actions/execute.c:88
 #, c-format
-msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-msgstr ""
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Nepodarilo sa skonvertovať cestu '%s' z utf8"
 
-#: openbox/action.c:1226 openbox/action.c:1244 openbox/action.c:1257
+#: openbox/actions/execute.c:97 openbox/actions/execute.c:115
 #, c-format
 msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť '%s': %s"
+
+#: openbox/client.c:1973 openbox/client.c:2005
+msgid "Killing..."
 msgstr ""
 
-#: openbox/action.c:1265
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+#: openbox/client.c:1975 openbox/client.c:2007
+msgid "Not Responding"
 msgstr ""
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:90 openbox/client_list_menu.c:93
 msgid "Go there..."
 msgstr "Prejsť na..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:96
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Správa plôch"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97 openbox/client_list_menu.c:156
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Pridať novú plochu"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Odstrániť poslednú plochu"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:150
 msgid "Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Okná"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:199
+#: openbox/client_list_menu.c:203
 msgid "Desktops"
 msgstr "Plochy"
 
-#: openbox/client_menu.c:246
+#: openbox/client_menu.c:256
 msgid "All desktops"
 msgstr "Všetky plochy"
 
-#: openbox/client_menu.c:351
-msgid "&Layer"
-msgstr ""
+#: openbox/client_menu.c:360
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Vrstva"
 
-#: openbox/client_menu.c:356
-msgid "Always on &top"
-msgstr "Vždy &navrchu"
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Vždy _navrchu"
 
-#: openbox/client_menu.c:357
-msgid "&Normal"
-msgstr "Nor&málna"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "_Normal"
+msgstr "Nor_málna"
 
-#: openbox/client_menu.c:358
-msgid "Always on &bottom"
-msgstr "Vždy &dole"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Vždy _dole"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
-msgid "&Send to desktop"
-msgstr "&Poslať na plochu"
+#: openbox/client_menu.c:370
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_Poslať na plochu"
 
-#: openbox/client_menu.c:365
+#: openbox/client_menu.c:374
 msgid "Client menu"
 msgstr "Menu klienta"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
-msgid "R&estore"
-msgstr "&Obnoviť"
+#: openbox/client_menu.c:384
+msgid "R_estore"
+msgstr "_Obnoviť"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
-msgid "&Move"
-msgstr "Pre&sunúť"
+#: openbox/client_menu.c:392
+msgid "_Move"
+msgstr "Pre_sunúť"
 
-#: openbox/client_menu.c:381
-msgid "Resi&ze"
-msgstr "Z&mena veľkosti"
+#: openbox/client_menu.c:394
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Z_mena veľkosti"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
-msgid "Ico&nify"
-msgstr "Do iko&ny"
+#: openbox/client_menu.c:396
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Do iko_ny"
 
-#: openbox/client_menu.c:391
-msgid "Ma&ximize"
-msgstr "Ma&ximalizovať"
+#: openbox/client_menu.c:404
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximalizovať"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
-msgid "&Roll up/down"
-msgstr "Ro/&Zvinúť"
+#: openbox/client_menu.c:412
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "Ro/_Zvinúť"
 
-#: openbox/client_menu.c:401
-msgid "Un/&Decorate"
-msgstr ""
+#: openbox/client_menu.c:414
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "(Ne)_Dekorovať"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
-msgid "&Close"
-msgstr "Z&avrieť"
+#: openbox/client_menu.c:418
+msgid "_Close"
+msgstr "Z_avrieť"
 
-#: openbox/config.c:701
+#: openbox/config.c:746
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' špecifikované v konfiguračnom súbore"
 
-#: openbox/keyboard.c:162
+#: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikt priradenie klávesov v konfiguračnom súbore"
 
-#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť platný súbor menu '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:149
+#: openbox/menu.c:171
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa spustiť príkaz pre pipe-menu '%s': %s"
 
-#: openbox/menu.c:166
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný výstup z pipe-menu '%s'"
 
-#: openbox/menu.c:179
+#: openbox/menu.c:198
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Pokus o sprístupnenie menu '%s', ale to neexistuje"
 
-#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
-msgstr ""
+msgstr "Viac..."
 
-#: openbox/mouse.c:338
+#: openbox/mouse.c:349
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné tlačidlo '%s' v priradení myši"
 
-#: openbox/mouse.c:344
+#: openbox/mouse.c:355
 #, c-format
 msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný kontext '%s' v priradení myši"
 
-#: openbox/openbox.c:129
+#: openbox/openbox.c:130
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa prejsť do domovského adresára '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:149
+#: openbox/openbox.c:150
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa otvoriť displej z premennej prostredia DISPLAY"
 
-#: openbox/openbox.c:180
+#: openbox/openbox.c:181
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu obrender."
 
-#: openbox/openbox.c:186
+#: openbox/openbox.c:187
 msgid "X server does not support locale."
-msgstr ""
+msgstr "X server nepodporuje locale."
 
-#: openbox/openbox.c:188
+#: openbox/openbox.c:189
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr ""
+msgstr "Nemôžem nastaviť locale pre X server."
 
-#: openbox/openbox.c:249
+#: openbox/openbox.c:252
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
+"Nepodarilo sa nájsť platný konfiguračný súbor, použijem jednoduché "
+"implicitné nastavenia"
 
-#: openbox/openbox.c:275
+#: openbox/openbox.c:278
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa nahrať tému."
 
-#: openbox/openbox.c:394
+#: openbox/openbox.c:405
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Reštart zlyhal pri spúšťaní novej binárky '%s': %s"
 
-#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466
+#: openbox/openbox.c:475 openbox/openbox.c:477
 msgid "Copyright (c)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:475
+#: openbox/openbox.c:486
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax: openbox [volby]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:476
+#: openbox/openbox.c:487
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Volby:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:477
+#: openbox/openbox.c:488
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --help              Zobrazi tuto napovedu a skonci\n"
 
-#: openbox/openbox.c:478
+#: openbox/openbox.c:489
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --version           Zobrazi cislo verzie a skonci\n"
 
-#: openbox/openbox.c:479
+#: openbox/openbox.c:490
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr ""
+"  --replace           Nahradi momentalne beziace sedenie window manazera\n"
 
-#: openbox/openbox.c:480
+#: openbox/openbox.c:491
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --sm-disable        Vypne spojenie k manazerovi sedenia\n"
 
-#: openbox/openbox.c:481
+#: openbox/openbox.c:492
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Predavanie sprav beziacej instancii Openboxu:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:482
+#: openbox/openbox.c:493
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --reconfigure       Opatovne nacita konfiguraciu Openboxu\n"
 
-#: openbox/openbox.c:483
+#: openbox/openbox.c:494
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr "  --restart           Restartuje Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:495
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:484
+#: openbox/openbox.c:496
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Volby ladenia:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:485
+#: openbox/openbox.c:497
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --sync              Spustit v synchronnom mode\n"
 
-#: openbox/openbox.c:486
+#: openbox/openbox.c:498
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug             Zobrazit ladiaci vystup\n"
 
-#: openbox/openbox.c:487
+#: openbox/openbox.c:499
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
+"  --debug-focus       Zobrazit ladiaci vystup pre manipulaciu s fokusom\n"
 
-#: openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:500
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --debug-xinerama    Rozdelit displej na neprave obrazovky xineramy\n"
 
-#: openbox/openbox.c:489
+#: openbox/openbox.c:501
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Please report bugs at %s\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Prosim hlaste chyby na %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:586
+#: openbox/openbox.c:604
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatny parameter prikazoveho riadku '%s'\n"
 
-#: openbox/screen.c:85 openbox/screen.c:186
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Okenny manazer uz bezi na obrazovke %d"
 
-#: openbox/screen.c:122
+#: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa získať výber okenného manažéra na obrazovke %d"
 
-#: openbox/screen.c:143
+#: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr ""
+msgstr "Okenný manažér na obrazovke %d sa neukončuje"
+
+#: openbox/screen.c:1162
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "plocha %i"
 
-#: openbox/session.c:100
+#: openbox/session.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
 msgstr "Nebolo možné vytvoriť adresár '%s': %s"
 
-#: openbox/session.c:444
+#: openbox/session.c:451
 #, c-format
 msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť sedenie '%s': %s"
 
-#: openbox/session.c:554
+#: openbox/session.c:583
 #, c-format
 msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba pri ukladaní sedenia do '%s': %s"
 
 #: openbox/startupnotify.c:237
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Spúšťam %s\n"
 
-#: openbox/translate.c:58
+#: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný kláves pre modifikátor '%s' v priradení klávesov/myši"
 
-#: openbox/translate.c:135
+#: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný kód klávesu '%s' v priradení klávesov"
 
-#: openbox/translate.c:142
+#: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný názov klávesu '%s' v priradení klávesov"
 
-#: openbox/translate.c:148
+#: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaný kláves '%s' na displeji neexistuje"
 
-#: openbox/xerror.c:39
+#: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba X: %s"
+
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr "Neplatné použitie akcie '%s'. Akcia bude ignorovaná."