Update swedish translation
[mikachu/openbox.git] / po / sv.po
index 1c4ad1d..33952a4 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.5.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-09 09:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 09:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-01 18:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-01 18:11+0100\n"
 "Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: openbox/actions.c:151
+#: openbox/actions.c:198
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Ogiltig action \"%s\" efterfrågades, men den finns inte."
 
-#: openbox/actions/execute.c:92
-#, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8"
+#: openbox/actions/execute.c:147
+msgid "No"
+msgstr "Nej"
+
+#: openbox/actions/execute.c:148
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: openbox/actions/execute.c:152
+msgid "Execute"
+msgstr "Kör"
 
-#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#: openbox/actions/execute.c:161
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen \"%s\" från utf8"
+
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3550
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: openbox/actions/exit.c:70
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Logga ut"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
+msgstr "Är du säker på att du vill avsluta Openbox?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:79
+msgid "Exit Openbox"
+msgstr "Avsluta Openbox"
 
-#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
+#: openbox/client.c:2037
+msgid "Unnamed Window"
+msgstr "Namnlöst fönster"
+
+#: openbox/client.c:2051 openbox/client.c:2082
 msgid "Killing..."
 msgstr "Dödar..."
 
-#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
+#: openbox/client.c:2053 openbox/client.c:2084
 msgid "Not Responding"
-msgstr "Svarar Inte"
+msgstr "Svarar inte"
+
+#: openbox/client.c:3539
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
+"to exit by sending the %s signal?"
+msgstr ""
+"Fönstret \"%s\" verkar inte svara.  Vill du tvinga det att avslutas genom "
+"att skicka signalen %s?"
+
+#: openbox/client.c:3541
+msgid "End Process"
+msgstr "Avsluta process"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
+#: openbox/client.c:3545
+#, c-format
+msgid ""
+"The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
+"it from the X server?"
+msgstr ""
+"Fönstret \"%s\" verkar inte svara.  Vill du stänga dess anslutning till X-"
+"servern?"
+
+#: openbox/client.c:3547
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Stäng anslutning"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
 msgstr "Gå dit..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:98
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Hantera skrivbord"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Lägg till nytt skrivbord"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:100 openbox/client_list_menu.c:159
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Ta bort sista skrivbordet"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:153
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "Fönster"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:206
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgstr "Skrivbord"
 
-#: openbox/client_menu.c:257
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgstr "Alla skrivbord"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Lager"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Alltid ö_verst"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: openbox/client_menu.c:368
+#: openbox/client_menu.c:378
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Alltid _underst"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:380
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "_Skicka till skrivbord"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgstr "Klientmeny"
 
-#: openbox/client_menu.c:385
+#: openbox/client_menu.c:394
 msgid "R_estore"
 msgstr "Åt_erställ"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:398
 msgid "_Move"
 msgstr "_Flytta"
 
-#: openbox/client_menu.c:395
+#: openbox/client_menu.c:400
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Ändra s_torlek"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:402
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Mi_nimera"
 
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Ma_ximera"
 
-#: openbox/client_menu.c:413
+#: openbox/client_menu.c:410
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Rulla upp/ner"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:414
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "_Dekorationer"
 
-#: openbox/client_menu.c:419
+#: openbox/client_menu.c:418
 msgid "_Close"
 msgstr "Stän_g"
 
-#: openbox/config.c:754
+#: openbox/config.c:503
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ogiltig kontext \"%s\" i musbindning"
+
+#: openbox/config.c:857
+#, c-format
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" angiven i konfigurationsfilen"
+
+#: openbox/config.c:882
+msgid ""
+"Openbox was compiled without Imlib2 image loading support. Icons in menus "
+"will not be loaded."
+msgstr ""
+"Openbox kompilerades utan stöd för att ladda bilder via Imlib2. Ikoner i "
+"menyer kommer inte att laddas."
+
+#: openbox/debug.c:55
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s"
 
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/debug.c:138 openbox/openbox.c:372
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
 
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:94 openbox/menu.c:106
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:158
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn \"%s\": %s"
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:172
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:185
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Försökte öppna menyn \"%s\", men den finns inte"
 
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:400 openbox/menu.c:401
 msgid "More..."
 msgstr "Mer..."
 
-#: openbox/mouse.c:363
-#, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
-
-#: openbox/mouse.c:369
+#: openbox/mouse.c:376
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Ogiltig knapp \"%s\" i musbindning"
 
-#: openbox/openbox.c:132
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen \"%s\": %s"
 
 #: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY."
 
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket."
 
-#: openbox/openbox.c:189
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
 
-#: openbox/openbox.c:191
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
 
-#: openbox/openbox.c:255
+#: openbox/openbox.c:253
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
 
-#: openbox/openbox.c:289
+#: openbox/openbox.c:286
 msgid "Unable to load a theme."
 msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
 
-#: openbox/openbox.c:416
+#: openbox/openbox.c:370
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
+msgid ""
+"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
+"configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
+"was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
+msgstr ""
+"Ett eller flera fel påträffades medan konfigurationsfilerna för Openbox "
+"lästes in.  Se stdout för mer information.  Det sista felet var i filen \"%s"
+"\" rad %d, med meddelandet: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:486 openbox/openbox.c:488
+#: openbox/openbox.c:372
+msgid "Openbox Syntax Error"
+msgstr "Openbox syntaxfel"
+
+#: openbox/openbox.c:438
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
+msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program \"%s\": %s"
+
+#: openbox/openbox.c:517 openbox/openbox.c:519
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:497
+#: openbox/openbox.c:528
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:498
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -216,27 +311,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Alternativ:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:499
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Visa den här hjälpen och avsluta\n"
 
-#: openbox/openbox.c:500
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Visa versionen och avsluta\n"
 
-#: openbox/openbox.c:501
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
 
-#: openbox/openbox.c:502
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr "  --config-file FIL   Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n"
+msgstr ""
+"  --config-file FIL   Ange sökvägen till konfigurationsfil att använda\n"
 
-#: openbox/openbox.c:503
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
 
-#: openbox/openbox.c:504
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -244,19 +343,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:505
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Ladda om Openbox konfiguration\n"
 
-#: openbox/openbox.c:506
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Starta om Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:507
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Avsluta Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:508
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -264,23 +363,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debug-alternativ:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:509
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Kör i synkroniserat läge\n"
 
-#: openbox/openbox.c:510
+#: openbox/openbox.c:544
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr "  --startup CMD       Kör CMD efter uppstart\n"
+
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Visa debuginformation\n"
 
-#: openbox/openbox.c:511
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr "  --debug-focus       Visa debuginformation för fokushantering\n"
 
-#: openbox/openbox.c:512
+#: openbox/openbox.c:547
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr "  --debug-session     Visa debuginformation för sessionshantering\n"
+
+#: openbox/openbox.c:548
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
 
-#: openbox/openbox.c:513
+#: openbox/openbox.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -289,88 +396,108 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Rapportera buggar till %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:582
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+#: openbox/openbox.c:632 openbox/openbox.c:666
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s kräver ett argument\n"
 
-#: openbox/openbox.c:625
+#: openbox/openbox.c:709
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument \"%s\"\n"
 
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d"
 
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d"
 
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte"
 
-#: openbox/screen.c:408
+#. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
+#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
+#. second one. For example,
+#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
+#: openbox/screen.c:418
 #, c-format
 msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"Openbox är inställt på %d skrivbord, men nuvarande session har %d.  Använder "
+"sessionens inställning."
+msgstr[1] ""
 "Openbox är inställt på %d skrivbord, men nuvarande session har %d.  Använder "
 "sessionens inställning."
 
-#: openbox/screen.c:1169
+#: openbox/screen.c:1205
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "skrivbord %i"
 
-#: openbox/session.c:103
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s"
-
-#: openbox/session.c:451
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s"
-
-#: openbox/session.c:583
-#, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
-#, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "Kör %s\n"
+msgid "Running %s"
+msgstr "Kör %s"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Ogiltig modifikationstangent '%s' i tangent-/musbindning"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr "Ogiltig modifikationstangent \"%s\" i tangent-/musbindning"
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Ogiltig tangentkod '%s' i tantentbindning"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ogiltig tangentkod \"%s\" i tantentbindning"
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Ogiltigt tangentnamn '%s' i tangentbindning"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Ogiltigt tangentnamn \"%s\" i tangentbindning"
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Efterfrågad tangent '%s' finns inte på displayen"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Efterfrågad tangent \"%s\" finns inte på displayen"
 
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "X-fel: %s"
+#: openbox/prompt.c:153
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#~ msgid "Openbox"
+#~ msgstr "Openbox"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kommandot SessionLogout är inte tillgängligt eftersom Openbox "
+#~ "kompilerades utan stöd för sessionshantering"
+
+#~ msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kunde inte spara sessionen till \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Ett fel inträffade när sessionen skulle sparas till \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Not connected to a session manager"
+#~ msgstr "Inte ansluten till en sessionshanterare"
+
+#~ msgid "X Error: %s"
+#~ msgstr "X-fel: %s"
+
+#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+#~ msgstr "Kunde inte exekvera \"%s\": %s"
 
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras."
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Ogiltigt användande av action \"%s\", den kommer ignoreras."