make update-po
[mikachu/openbox.git] / po / sv.po
index 4da5a43..69b14de 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
 # Swedish messages for openbox
-# Copyright (C) 2004 Mikael Magnusson
+# Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
-# Mikael Magnusson <mikachu@comhem.se>, 2004.
+# Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: openbox 3.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: ben@openbox.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-29 11:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-29 18:33:39+0200\n"
-"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@comhem.se>\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-02 09:06-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-25 03:52+0100\n"
+"Last-Translator: Mikael Magnusson <mikachu@icculus.org>\n"
 "Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:94
+#: openbox/actions.c:149
+#, c-format
+msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgstr "Ogiltig action '%s' efterfrågades, men den finns inte."
+
+#: openbox/actions/execute.c:92
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Lyckades inte konvertera sökvägen '%s' från utf8"
+
+#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "Kunde inte exekvera '%s': %s"
+
+#: openbox/client.c:1988 openbox/client.c:2020
+msgid "Killing..."
+msgstr "Dödar..."
+
+#: openbox/client.c:1990 openbox/client.c:2022
+msgid "Not Responding"
+msgstr "Svarar Inte"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:91 openbox/client_list_menu.c:94
 msgid "Go there..."
-msgstr "Gå dit"
+msgstr "Gå dit..."
 
-#: openbox/client_list_menu.c:160
-msgid "Desktops"
-msgstr "Skrivbord"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:97
+msgid "Manage desktops"
+msgstr "Hantera skrivbord"
 
-#: openbox/client_menu.c:78
-msgid "Restore"
-msgstr "Återställ"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:98 openbox/client_list_menu.c:157
+msgid "_Add new desktop"
+msgstr "_Lägg till nytt skrivbord"
 
-#: openbox/client_menu.c:78
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximera"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:99 openbox/client_list_menu.c:158
+msgid "_Remove last desktop"
+msgstr "_Ta bort sista skrivbordet"
 
-#: openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll down"
-msgstr "Rulla ner"
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:151
+msgid "Windows"
+msgstr "Fönster"
 
-#: openbox/client_menu.c:84
-msgid "Roll up"
-msgstr "Rulla upp"
+#: openbox/client_list_menu.c:204
+msgid "Desktops"
+msgstr "Skrivbord"
 
-#: openbox/client_menu.c:146
+#: openbox/client_menu.c:257
 msgid "All desktops"
 msgstr "Alla skrivbord"
 
-#: openbox/client_menu.c:170
-msgid "Layer"
-msgstr "Lager"
+#: openbox/client_menu.c:361
+msgid "_Layer"
+msgstr "_Lager"
 
-#: openbox/client_menu.c:175
-msgid "Always on top"
-msgstr "Alltid överst"
+#: openbox/client_menu.c:366
+msgid "Always on _top"
+msgstr "Alltid ö_verst"
 
-#: openbox/client_menu.c:180
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: openbox/client_menu.c:367
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
 
-#: openbox/client_menu.c:185
-msgid "Always on bottom"
-msgstr "Alltid underst"
+#: openbox/client_menu.c:368
+msgid "Always on _bottom"
+msgstr "Alltid _underst"
 
-#: openbox/client_menu.c:188
-msgid "Send to desktop"
-msgstr "Skicka till"
+#: openbox/client_menu.c:371
+msgid "_Send to desktop"
+msgstr "_Skicka till skrivbord"
 
-#: openbox/client_menu.c:192
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Client menu"
 msgstr "Klientmeny"
 
-#: openbox/client_menu.c:205
-msgid "Iconify"
-msgstr "Minimera"
+#: openbox/client_menu.c:385
+msgid "R_estore"
+msgstr "Åt_erställ"
+
+#: openbox/client_menu.c:393
+msgid "_Move"
+msgstr "_Flytta"
+
+#: openbox/client_menu.c:395
+msgid "Resi_ze"
+msgstr "Ändra s_torlek"
+
+#: openbox/client_menu.c:397
+msgid "Ico_nify"
+msgstr "Mi_nimera"
+
+#: openbox/client_menu.c:405
+msgid "Ma_ximize"
+msgstr "Ma_ximera"
+
+#: openbox/client_menu.c:413
+msgid "_Roll up/down"
+msgstr "_Rulla upp/ner"
+
+#: openbox/client_menu.c:415
+msgid "Un/_Decorate"
+msgstr "_Dekorationer"
+
+#: openbox/client_menu.c:419
+msgid "_Close"
+msgstr "Stän_g"
+
+#: openbox/config.c:750
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Ogiltig knapp '%s' angiven i konfigurationsfilen"
+
+#: openbox/keyboard.c:157
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Konflikt med annan tangentbindning i konfigurationsfilen"
+
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Kunde inte hitta en giltig menyfil '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:171
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Misslyckades att köra kommando för pipe-menyn '%s': %s"
+
+#: openbox/menu.c:185
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Ogiltig utdata från pipe-menyn '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:198
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Försökte öppna menyn '%s', men den finns inte"
+
+#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+msgid "More..."
+msgstr "Mer..."
+
+#: openbox/mouse.c:349
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Ogiltig knapp '%s' i musbindning"
 
-#: openbox/client_menu.c:222
-msgid "Raise to top"
-msgstr "Lägg överst"
+#: openbox/mouse.c:355
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Ogiltig kontext '%s' i musbindning"
 
-#: openbox/client_menu.c:226
-msgid "Lower to bottom"
-msgstr "Lägg underst"
+#: openbox/openbox.c:131
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "Kunde inte gå till hemkatalogen '%s': %s"
 
-#: openbox/client_menu.c:239
-msgid "Decorate"
-msgstr "Dekorera"
+#: openbox/openbox.c:151
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Kunde inte öppna en display från miljövariabeln DISPLAY."
 
-#: openbox/client_menu.c:245
-msgid "Move"
-msgstr "Flytta"
+#: openbox/openbox.c:182
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Kunde inte initialisera obrender-biblioteket."
 
-#: openbox/client_menu.c:249
-msgid "Resize"
-msgstr "Ändra storlek"
+#: openbox/openbox.c:188
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "X-servern stödjer inte lokalisering."
 
-#: openbox/client_menu.c:255
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
+#: openbox/openbox.c:190
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Kan inte sätta lokaliseringsmodifierare för X-servern."
 
-#: openbox/session.c:124
-msgid "--sm-client-id requires an argument\n"
-msgstr "--sm-client-id kräver ett argument\n"
+#: openbox/openbox.c:253
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr ""
+"Kunde inte hitta en giltig konfigurationsfil, använder enkla standardvärden"
 
-#: openbox/session.c:132
-msgid "--sm-save-file requires an argument\n"
-msgstr "--sm-save-file kräver ett argument\n"
+#: openbox/openbox.c:279
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Kunde inte ladda ett tema."
 
-#: openbox/session.c:160
+#: openbox/openbox.c:406
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr "Restart misslyckades att starta nytt program '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:476 openbox/openbox.c:478
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:487
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Syntax: openbox [alternativ]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:488
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Alternativ:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:489
+msgid "  --help              Display this help and exit\n"
+msgstr "  --help              Visa den här hjälpen och avsluta\n"
+
+#: openbox/openbox.c:490
+msgid "  --version           Display the version and exit\n"
+msgstr "  --version           Visa versionen och avsluta\n"
+
+#: openbox/openbox.c:491
+msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
+msgstr "  --replace           Ersätt den befintliga fönsterhanteraren\n"
+
+#: openbox/openbox.c:492
+msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
+msgstr "  --sm-disable        Avaktivera anslutning till sessionshanteraren\n"
+
+#: openbox/openbox.c:493
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Skicka meddelanden till en exekverande instans av Openbox:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:494
+msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr "  --reconfigure       Ladda om Openbox konfiguration\n"
+
+#: openbox/openbox.c:495
+msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr "  --restart           Starta om Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:496
+msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Avsluta Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:497
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Debug-alternativ:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:498
+msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
+msgstr "  --sync              Kör i synkroniserat läge\n"
+
+#: openbox/openbox.c:499
+msgid "  --debug             Display debugging output\n"
+msgstr "  --debug             Visa debuginformation\n"
+
+#: openbox/openbox.c:500
+msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
+msgstr "  --debug-focus       Visa debuginformation för fokushantering\n"
+
+#: openbox/openbox.c:501
+msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr "  --debug-xinerama    Dela skärmen i simulerade xinerama-skärmar\n"
+
+#: openbox/openbox.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please report bugs at %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Rapportera buggar till %s\n"
+
+#: openbox/openbox.c:603
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt kommandoradsargument '%s'\n"
+
+#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "En fönsterhanterare körs redan på skärm %d"
+
+#: openbox/screen.c:124
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "Kunde inte erhålla fönsterhanterarmarkeringen på skärm %d"
+
+#: openbox/screen.c:145
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "Fönsterhanteraren på skärm %d avslutar inte"
+
+#: openbox/screen.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgstr ""
+"Openbox är inställt på %d skrivbord, men nuvarande session har %d.  Använder "
+"sessionens inställning."
+
+#: openbox/screen.c:1168
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "skrivbord %i"
+
+#: openbox/session.c:103
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory '%s': %s"
 msgstr "Kunde inte skapa katalogen '%s': %s"
+
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
+msgstr "Kunde inte spara sessionen till '%s': %s"
+
+#: openbox/session.c:583
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
+msgstr "Fel inträffade när sessionen skulle sparas till '%s': %s"
+
+#: openbox/startupnotify.c:243
+#, c-format
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "Kör %s\n"
+
+#: openbox/translate.c:59
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgstr "Ogiltig modifikationstangent '%s' i tangent-/musbindning"
+
+#: openbox/translate.c:138
+#, c-format
+msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgstr "Ogiltig tangentkod '%s' i tantentbindning"
+
+#: openbox/translate.c:145
+#, c-format
+msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgstr "Ogiltigt tangentnamn '%s' i tangentbindning"
+
+#: openbox/translate.c:151
+#, c-format
+msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgstr "Efterfrågad tangent '%s' finns inte på displayen"
+
+#: openbox/xerror.c:40
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "X-fel: %s"
+
+#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+#~ msgstr "Ogiltigt användande av action '%s', den kommer ignoreras."