Update turkish translation
[mikachu/openbox.git] / po / tr.po
index 473d0cb..9e4dd10 100644 (file)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,87 +2,82 @@
 # Copyright (C) 2008 Dana Jansens
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Tutku Dalmaz <mektup@tutkudalmaz.org>, 2008.
+# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2011, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-24 16:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-24 15:08+0300\n"
-"Last-Translator: Tutku Dalmaz <mektup@tutkudalmaz.org>\n"
-"Language-Team: Turkish\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-12 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 09:40+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk@gnome.org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 
-#: openbox/actions.c:149
+#: openbox/actions.c:234
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
 msgstr "\"%s\" geçersiz eylem isteği. Böyle bir eylem yok."
 
-#: openbox/actions/execute.c:128
+#: openbox/actions/execute.c:245
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
-#: openbox/actions/execute.c:129
+#: openbox/actions/execute.c:246
 msgid "Yes"
 msgstr "Evet"
 
-#: openbox/actions/execute.c:133
+#: openbox/actions/execute.c:250
 msgid "Execute"
 msgstr "Çalıştır"
 
-#: openbox/actions/execute.c:142
+#: openbox/actions/execute.c:259
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
 msgstr "\"%s\" yolu utf8'e çevrilmesi başarısız oldu"
 
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3458
+#: openbox/actions/exit.c:69 openbox/client.c:3675
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:70
 msgid "Exit"
 msgstr "Çık"
 
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:74
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:75
+msgid "Log Out"
+msgstr "Oturumu Kapat"
+
+#: openbox/actions/exit.c:78
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr "Openbox'tan çıkmak istediğinize emin misiniz?"
 
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:79
 msgid "Exit Openbox"
 msgstr "Openbox'tan Çık"
 
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"Openbox oturum yönetim desteği olmaksızın yapılandırıldığı için "
-"SessionLogout eylemi geçerli değildir."
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Oturumu Kapat"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Oturumu kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
-
-#: openbox/client.c:2005
+#: openbox/client.c:2120
 msgid "Unnamed Window"
 msgstr "İsimsiz Pencere"
 
-#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
+#: openbox/client.c:2135 openbox/client.c:2166
 msgid "Killing..."
 msgstr "Sonlandırılıyor..."
 
-#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
+#: openbox/client.c:2137 openbox/client.c:2168
 msgid "Not Responding"
 msgstr "Cevap Vermiyor"
 
-#: openbox/client.c:3447
+#: openbox/client.c:3664
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
@@ -91,11 +86,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" penceresi cevap veriyor gibi görünmüyor. %s sinyali göndererek zorla "
 "sonlandırmak ister misiniz?"
 
-#: openbox/client.c:3449
+#: openbox/client.c:3666
 msgid "End Process"
 msgstr "Süreci Sonlandır"
 
-#: openbox/client.c:3453
+#: openbox/client.c:3670
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
@@ -104,138 +99,155 @@ msgstr ""
 "\"%s\" penceresi cevap veriyor gibi görünmüyor. X sunucusu ile bağlantısını "
 "sonlandırmak ister misiniz?"
 
-#: openbox/client.c:3455
+#: openbox/client.c:3672
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Bağlantıyı Kes"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:93 openbox/client_list_menu.c:90
 msgid "Go there..."
 msgstr "Oraya git..."
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:94
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:100
 msgid "Manage desktops"
 msgstr "Masaüstlerini yönet"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:101 openbox/client_list_menu.c:166
 msgid "_Add new desktop"
 msgstr "_Yeni masaüstü ekle"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:167
 msgid "_Remove last desktop"
 msgstr "_Son masaüstünü kaldır"
 
-#: openbox/client_list_combined_menu.c:149
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:157
 msgid "Windows"
 msgstr "Pencereler"
 
-#: openbox/client_list_menu.c:203
+#: openbox/client_list_menu.c:214
 msgid "Desktops"
 msgstr "Masaüstleri"
 
-#: openbox/client_menu.c:258
+#: openbox/client_menu.c:259
 msgid "All desktops"
 msgstr "Tüm masaüstleri"
 
-#: openbox/client_menu.c:370
+#: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Layer"
 msgstr "_Katman"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "Always on _top"
 msgstr "_Her zaman üstte"
 
-#: openbox/client_menu.c:376
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Normal"
 
-#: openbox/client_menu.c:377
+#: openbox/client_menu.c:378
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "_Her zaman altta"
 
-#: openbox/client_menu.c:379
+#: openbox/client_menu.c:380
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "_Masaüstüne gönder"
 
-#: openbox/client_menu.c:383
+#: openbox/client_menu.c:384
 msgid "Client menu"
 msgstr "İstemci menüsü"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:394
 msgid "R_estore"
 msgstr "_Eski durumuna getir"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:398
 msgid "_Move"
 msgstr "_Taşı"
 
-#: openbox/client_menu.c:399
+#: openbox/client_menu.c:400
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "_Yeniden boyutlandır"
 
-#: openbox/client_menu.c:401
+#: openbox/client_menu.c:402
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "_Simge durumuna küçült"
 
-#: openbox/client_menu.c:405
+#: openbox/client_menu.c:406
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "_Ekranı kapla"
 
-#: openbox/client_menu.c:409
+#: openbox/client_menu.c:410
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "_Dürele/Aç"
 
-#: openbox/client_menu.c:411
+#: openbox/client_menu.c:414
 msgid "Un/_Decorate"
-msgstr "Geri Al/Kapla"
+msgstr "Geri Al/_Kapla"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:418
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:567
+#, c-format
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Fare bağında geçersinz \"%s\" içeriği"
+
+#: openbox/config.c:949
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
 msgstr "Yapılandırılma dosyasında belirtilmiş geçersiz \"%s\" düğmesi"
 
-#: openbox/keyboard.c:157
+#: openbox/config.c:974
+msgid ""
+"Openbox was compiled without image loading support. Icons in menus will not "
+"be loaded."
+msgstr ""
+"Openbox, resim yükleme desteği olmadan derlenmiştir. Menülerdeki simgeler "
+"yüklenmeyecek."
+
+#: openbox/debug.c:57
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "'%s' dizini oluşturulamıyor: %s"
+
+#: openbox/debug.c:195 openbox/openbox.c:377
+msgid "Close"
+msgstr "Kapat"
+
+#: openbox/keyboard.c:161
 msgid "Conflict with key binding in config file"
 msgstr "Yapılandırma dosyasındaki tuş bağlantısında çakışma"
 
-#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
+#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:115
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
 msgstr "\"%s\" geçerli menü dosyası bulunamadı"
 
-#: openbox/menu.c:170
+#: openbox/menu.c:168
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
 msgstr "İletim menüsü için \"%s\": %s komutunun çalıştırılması başarısız oldu"
 
-#: openbox/menu.c:184
+#: openbox/menu.c:182
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
 msgstr "\"%s\" iletim menüsü için geçersiz çıkış"
 
-#: openbox/menu.c:197
+#: openbox/menu.c:195
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
 msgstr "\"%s\" menüsüne erişilmeye çalışıldı fakat bu menü yok"
 
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:411 openbox/menu.c:412
 msgid "More..."
 msgstr "Daha..."
 
-#: openbox/mouse.c:373
+#: openbox/mouse.c:382
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
 msgstr "Fare bağında geçersiz \"%s\" tuşu"
 
-#: openbox/mouse.c:379
-#, c-format
-msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Fare bağında geçersinz \"%s\" içeriği"
-
-#: openbox/openbox.c:133
+#: openbox/openbox.c:137
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\": %s ev dizini değiştirilemedi"
@@ -244,29 +256,25 @@ msgstr "\"%s\": %s ev dizini değiştirilemedi"
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
 msgstr "DISPLAY çevre değişkeninde görüntünün açılması başarısız oldu."
 
-#: openbox/openbox.c:183
+#: openbox/openbox.c:182
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
 msgstr "ObRender kitaplığının sıfırlanması başarısız oldu."
 
-#: openbox/openbox.c:194
+#: openbox/openbox.c:193
 msgid "X server does not support locale."
 msgstr "X sunucusu dil ayarlarını desteklemiyor."
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:195
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
 msgstr "X sunucu için dil ayarları değiştiricisi ayarlanamadı."
 
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:254
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
 "Geçerli yapılandırma dosyası bulunamadı, bazı basit öntanımlı ayarlar "
 "kullanılıyor"
 
-#: openbox/openbox.c:297
-msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Tema yüklenemedi."
-
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
@@ -277,30 +285,30 @@ msgstr ""
 "sözdizimi hatası bulundu. Daha fazla bilgi için stdout çıktısına bakınız. "
 "Son hata \"%s\" dosyası içerisindeki %d satırında %s hata iletisi ile görüldü"
 
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:295
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Tema yüklenemedi."
+
+#: openbox/openbox.c:376
 msgid "Openbox Syntax Error"
 msgstr "Openbox Sözdizimi Hatası"
 
-#: openbox/openbox.c:379
-msgid "Close"
-msgstr "Kapat"
-
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:442
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr ""
 "Yeniden başlatmadaki \"%s\": %s çalıştırılabilir dosyalarının başlatılması "
 "başarısız oldu"
 
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Telif Hakkı (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
 msgstr "Sözdizimi: openbox [seçenekler]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
@@ -308,32 +316,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seçenekler:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:534
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Yardımı görüntüle ve çık\n"
 
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:535
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Sürüm bilgisini görüntüle ve çık\n"
 
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:536
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Güncel pencere yöneticisini değiştir\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr ""
 "  --config-file FILE  Kullanılacak yapılandırma dosyasının yolunu belirtir\n"
 
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr ""
 "  --sm-disable        Oturum yöneticisiyle olan bağlanıyı etkisiz kıl\n"
 
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -341,19 +349,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "İletiler çalışan bir Openbox örneğine aktarılıyor:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Openbox yapılandırmasını yeniden yükle\n"
 
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Openbox'ı yeniden başlat\n"
 
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr "  --exit              Openbox'tan çık\n"
 
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -361,24 +369,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hata ayıklama seçenekleri:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Eş zamanlı kipte çalış\n"
 
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:548
+msgid "  --startup CMD       Run CMD after starting\n"
+msgstr "  --startup CMD       Başladıktan sonra CMD komutunu çalıştır\n"
+
+#: openbox/openbox.c:549
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Hata ayıklama çıktısını göster\n"
 
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:550
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Özelleşmiş durum için hata ayıklama çıktısını göster\n"
 
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:551
+msgid "  --debug-session     Display debugging output for session management\n"
+msgstr ""
+"  --debug-session     Oturum yönetimi için hata ayıklama çıktısını göster\n"
+
+#: openbox/openbox.c:552
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Görüntü gerçek olmayan ekranlara bölünür\n"
 
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -387,26 +404,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lütfen hataları %s adresine bildiriniz\n"
 
-#: openbox/openbox.c:617
-msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr "--config-file dosyası bir değişkene ihtiyaç duyuyor\n"
+#: openbox/openbox.c:636 openbox/openbox.c:670
+#, c-format
+msgid "%s requires an argument\n"
+msgstr "%s dosyası bir değişkene ihtiyaç duyuyor\n"
 
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:713
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
 msgstr "\"%s\" geçersiz komut satırı değişkeni\n"
 
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:106 openbox/screen.c:191
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
 msgstr "%d ekranınz zaten bir pencere yöneticixi çalışıyor"
 
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:127
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
 msgstr "Seçilen %d ekranında pencere yöneticisi bulunamadı"
 
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:150
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
 msgstr "%d ekranındaki pencere yöneticisinden çıkılamıyor"
@@ -415,43 +433,27 @@ msgstr "%d ekranındaki pencere yöneticisinden çıkılamıyor"
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
 #. second one. For example,
 #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
+#: openbox/screen.c:421
 #, c-format
 msgid ""
+"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d.  "
+"Overriding the Openbox configuration."
+msgid_plural ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
-msgstr ""
-"Openbox %d masaüstleri için yapılandırılmıştır fakat güncel oturum %d dir. "
-"Openbox yapılandırmasının üzerien yazılıyor."
+msgstr[0] ""
+"Openbox %d masaüstü için yapılandırılmıştır fakat güncel oturumda %d "
+"masaüstü var. Openbox yapılandırması geçersiz kılınıyor."
 
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1204
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "%i masaüstü"
 
-#: openbox/session.c:104
-#, c-format
-msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s dizini oluşturulamadı"
-
-#: openbox/session.c:466
-#, c-format
-msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\": %s oturumu kaydedilemedi"
-
-#: openbox/session.c:598
+#: openbox/startupnotify.c:241
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Oturum \"%s\": %s'e kaydedilirken hata"
-
-#: openbox/session.c:835
-msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr "Oturum yöneticisine bağlı değil"
-
-#: openbox/startupnotify.c:243
-#, c-format
-msgid "Running %s\n"
-msgstr "%s çalışıyor\n"
+msgid "Running %s"
+msgstr "%s çalışıyor"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
@@ -473,11 +475,6 @@ msgstr "Tuş bağında \"%s\" geçersiz tuş adı"
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
 msgstr "İstenilen \"%s\" tuşu görüntüde yok"
 
-#: openbox/xerror.c:40
-#, c-format
-msgid "X Error: %s"
-msgstr "%s X Hatası"
-
-#: openbox/prompt.c:200
+#: openbox/prompt.c:154
 msgid "OK"
 msgstr "Tamam"