Update po/ with new strings, and update swedish translation.
[mikachu/openbox.git] / po / ua.po
index 81d0772..890c80d 100644 (file)
--- a/po/ua.po
+++ b/po/ua.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Openbox 3.4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-28 23:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-16 13:02+0200\n"
 "Last-Translator: Dmitriy Moroz <zux@dimaka.org.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <root@archlinux.org.ua>\n"
@@ -17,49 +17,73 @@ msgstr ""
 
 #: openbox/actions.c:150
 #, c-format
-msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
-msgstr "Здійснено запит на некоректну дію '%s'. Нема такої дії."
+msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
+msgstr "Здійснено запит на некоректну дію \"%s\". Нема такої дії."
 
-#: openbox/actions/execute.c:92
+#: openbox/actions/execute.c:124
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:125
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: openbox/actions/execute.c:137
 #, c-format
-msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях '%s' з utf8"
+msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
+msgstr "Не вдалося сконвертувати шлях \"%s\" з utf8"
 
-#: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
+#: openbox/actions/execute.c:146 openbox/actions/execute.c:165
 #, c-format
-msgid "Failed to execute '%s': %s"
-msgstr "Невдалося виконати '%s': %s"
+msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
+msgstr "Невдалося виконати \"%s\": %s"
 
-#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
-msgid "Killing..."
+#: openbox/actions/exit.c:46 openbox/client.c:3444
+msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
-msgid "Not Responding"
+#: openbox/actions/exit.c:47
+msgid "Exit"
 msgstr ""
 
-#: openbox/client.c:3416
-msgid "No"
+#: openbox/actions/exit.c:50
+msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
 msgstr ""
 
-#: openbox/client.c:3417
-msgid "Yes"
+#: openbox/client.c:1996
+msgid "Unnamed Window"
 msgstr ""
 
-#: openbox/client.c:3430
+#: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
+msgid "Killing..."
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
+msgid "Not Responding"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3433
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
 
-#: openbox/client.c:3434
+#: openbox/client.c:3435
+msgid "End Process"
+msgstr ""
+
+#: openbox/client.c:3439
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr ""
 
+#: openbox/client.c:3441
+msgid "Disconnect"
+msgstr ""
+
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
 msgstr "Перейти...."
@@ -84,47 +108,47 @@ msgstr "Вікна"
 msgid "Desktops"
 msgstr "Стільниці"
 
-#: openbox/client_menu.c:257
+#: openbox/client_menu.c:258
 msgid "All desktops"
 msgstr "Всі стільниці"
 
-#: openbox/client_menu.c:361
+#: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
 msgstr "Шар(_L)"
 
-#: openbox/client_menu.c:366
+#: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
 msgstr "Зверху всіх вікон(_T)"
 
-#: openbox/client_menu.c:367
+#: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
 msgstr "Звичайне положення(_N)"
 
-#: openbox/client_menu.c:368
+#: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
 msgstr "Знизу всіх вікон(_B)"
 
-#: openbox/client_menu.c:371
+#: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
 msgstr "Відправити на стільницю(_S)"
 
-#: openbox/client_menu.c:375
+#: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
 msgstr "Меню клієнтів"
 
-#: openbox/client_menu.c:385
+#: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
 msgstr "Відновити(_E)"
 
-#: openbox/client_menu.c:393
+#: openbox/client_menu.c:397
 msgid "_Move"
 msgstr "Перемістити(_M)"
 
-#: openbox/client_menu.c:395
+#: openbox/client_menu.c:399
 msgid "Resi_ze"
 msgstr "Змінити розмір(_Z)"
 
-#: openbox/client_menu.c:397
+#: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
 msgstr "Згорнути(_N)"
 
@@ -132,22 +156,22 @@ msgstr "Згорнути(_N)"
 msgid "Ma_ximize"
 msgstr "Розгорнути(_X)"
 
-#: openbox/client_menu.c:413
+#: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
 msgstr "Скрутити/Розкрутити(_R)"
 
-#: openbox/client_menu.c:415
+#: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
 msgstr "(Від)декорувати(_D)"
 
-#: openbox/client_menu.c:419
+#: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
 msgstr "Закрити(_C)"
 
 #: openbox/config.c:781
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Некоректна клавіша '%s' вказана у файлі конфігурації"
+msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
+msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" вказана у файлі конфігурації"
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
@@ -155,42 +179,42 @@ msgstr "Конфлікт прив'язки клавіш у файлі конфі
 
 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
-msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню '%s'"
+msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
+msgstr "Не вдалося знайти коректний файл меню \"%s\""
 
 #: openbox/menu.c:171
 #, c-format
-msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
-msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню '%s': %s"
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
+msgstr "Не вдалося виконати команду для pipe-меню \"%s\": %s"
 
 #: openbox/menu.c:185
 #, c-format
-msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
-msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню '%s'"
+msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
+msgstr "Некоректний вивід з pipe-меню \"%s\""
 
 #: openbox/menu.c:198
 #, c-format
-msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
-msgstr "Спроба доступа до меню '%s' якого не існує"
+msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
+msgstr "Спроба доступа до меню \"%s\" якого не існує"
 
 #: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
 msgid "More..."
 msgstr "Більше..."
 
-#: openbox/mouse.c:379
+#: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
-msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
-msgstr "Некоректна клавіша '%s' в прив'язці клавіш мишки"
+msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Некоректна клавіша \"%s\" в прив'язці клавіш мишки"
 
-#: openbox/mouse.c:385
+#: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
-msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
-msgstr "Некоректний контекст '%s' в прив'зці клавіш мишки"
+msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
+msgstr "Некоректний контекст \"%s\" в прив'зці клавіш мишки"
 
 #: openbox/openbox.c:134
 #, c-format
-msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
-msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію '%s': %s"
+msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
+msgstr "Не вдалося перейти в домашню директорію \"%s\": %s"
 
 #: openbox/openbox.c:154
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
@@ -220,9 +244,9 @@ msgstr "Не вдалося загрузити стиль"
 
 #: openbox/openbox.c:428
 #, c-format
-msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
 msgstr ""
-"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл '%s': %s"
+"При перезавантаженні не вдалося виконати новий виконуваний файл \"%s\": %s"
 
 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
 msgid "Copyright (c)"
@@ -252,15 +276,18 @@ msgstr "  --vesrion           Показати версію і вийти\n"
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
 msgstr "  --replace           Замінити поточний менеджер вікон\n"
 
-#: openbox/openbox.c:514
+#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
+#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
+#. fine to leave it as FILE though.
+#: openbox/openbox.c:517
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:515
+#: openbox/openbox.c:518
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
 msgstr "  --sm-disable        Не з'єднуватися з сесійним менеджером\n"
 
-#: openbox/openbox.c:516
+#: openbox/openbox.c:519
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
@@ -268,19 +295,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Передаю повідомлення процесу Openbox що виконується\n"
 
-#: openbox/openbox.c:517
+#: openbox/openbox.c:520
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Перезавантажити конфігурацію Openbox'у\n"
 
-#: openbox/openbox.c:518
+#: openbox/openbox.c:521
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Перезапустити Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:519
+#: openbox/openbox.c:522
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:523
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
@@ -288,24 +315,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Налагоджувальні параметри\n"
 
-#: openbox/openbox.c:521
+#: openbox/openbox.c:524
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
 msgstr "  --sync              Запустити в синхронному режимі\n"
 
-#: openbox/openbox.c:522
+#: openbox/openbox.c:525
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
 msgstr "  --debug             Показувати інформацію налагоджування\n"
 
-#: openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:526
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
 "  --debug-focus       Показувати інформацію налагоджування для уравління\n"
 
-#: openbox/openbox.c:524
+#: openbox/openbox.c:527
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr "  --debug-xinerama    Розбити екран на фальшиві екрани xinerama\n"
 
-#: openbox/openbox.c:525
+#: openbox/openbox.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -314,14 +341,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Будь-ласка, повідомляйте про помилки на %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:594
+#: openbox/openbox.c:597
 msgid "--config-file requires an argument\n"
 msgstr ""
 
-#: openbox/openbox.c:637
+#: openbox/openbox.c:640
 #, c-format
-msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Некоректний командний аргумент '%s'\n"
+msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
+msgstr "Некоректний командний аргумент \"%s\"\n"
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
@@ -349,25 +376,25 @@ msgid ""
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
 
-#: openbox/screen.c:1178
+#: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
 msgid "desktop %i"
 msgstr "стільниця %i"
 
 #: openbox/session.c:103
 #, c-format
-msgid "Unable to make directory '%s': %s"
-msgstr "Не вдалося створити директорію '%s': %s"
+msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
+msgstr "Не вдалося створити директорію \"%s\": %s"
 
 #: openbox/session.c:451
 #, c-format
-msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
-msgstr "Не вдалося зберегти сесію в '%s': %s"
+msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Не вдалося зберегти сесію в \"%s\": %s"
 
 #: openbox/session.c:583
 #, c-format
-msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
-msgstr "Помилка при збереженні сесії в '%s': %s"
+msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
+msgstr "Помилка при збереженні сесії в \"%s\": %s"
 
 #: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
@@ -376,32 +403,33 @@ msgstr "Виконується %s\n"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
-msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
-msgstr "Некоректна назва модифікатору '%s' у прив'язці клавіш клавіатури/мишки"
+msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
+msgstr ""
+"Некоректна назва модифікатору \"%s\" у прив'язці клавіш клавіатури/мишки"
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
-msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
-msgstr "Некоректний код клавіши '%s' у прив'зці клавіш"
+msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
+msgstr "Некоректний код клавіши \"%s\" у прив'зці клавіш"
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
-msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
-msgstr "Некоректна назва клавіши '%s' у прив'язці клавіш"
+msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
+msgstr "Некоректна назва клавіши \"%s\" у прив'язці клавіш"
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
-msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
-msgstr "Клавіша '%s' на яку здійснено запит - не існує на дисплеї"
+msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
+msgstr "Клавіша \"%s\" на яку здійснено запит - не існує на дисплеї"
 
 #: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
 msgstr "Помилка X-серверу: %s"
 
-#: openbox/prompt.c:181
+#: openbox/prompt.c:182
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
-#~ msgstr "Некоректне викристання дії '%s'. Дія буде проігнорована."
+#~ msgid "Invalid use of action \"%s\". Action will be ignored."
+#~ msgstr "Некоректне викристання дії \"%s\". Дія буде проігнорована."