Update russian translation.
authorMoroz Sergey L <se.seam@gmail.com>
Fri, 2 May 2008 08:26:40 +0000 (10:26 +0200)
committerMikael Magnusson <mikachu@comhem.se>
Fri, 2 May 2008 08:26:40 +0000 (10:26 +0200)
po/ru.po

index 47187f3..b8dafe9 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
 # This file is distributed under the same license as the openbox package.
 # Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.
 # Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>, 2007.
+# Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.5\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-03 02:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 07:56+0100\n"
-"Last-Translator: Nikita Bukhvostov <dragon.djanic@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-02 10:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-02 10:25+0200\n"
+"Last-Translator: Moroz Sergey L. <se.seam@gmail.com>\n"
+"Language-Team: None\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: openbox/actions.c:150
+#: openbox/actions.c:149
 #, c-format
 msgid "Invalid action \"%s\" requested. No such action exists."
-msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\88енное Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие \"%s\" Ð½Ðµ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð¾."
+msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\88ено Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80ное Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82вие \"%s\". Ð¢Ð°ÐºÐ¾Ð³Ð¾ Ð´ÐµÐ¹Ñ\81Ñ\82виÑ\8f Ð½ÐµÑ\82."
 
 #: openbox/actions/execute.c:128
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
 
 #: openbox/actions/execute.c:129
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
 
 #: openbox/actions/execute.c:133
 msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Запустить"
 
 #: openbox/actions/execute.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
-msgstr "Не удалось сконвертировать путь \"%s\" из utf8"
+msgstr "Неудачная конвертация пути \"%s\" из utf8"
 
 #: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:62
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3458
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Отменить"
 
 #: openbox/actions/exit.c:53
 msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти"
 
 #: openbox/actions/exit.c:56
 msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите выйти из Openbox?"
 
 #: openbox/actions/exit.c:57
 msgid "Exit Openbox"
-msgstr ""
+msgstr "Выйти из Openbox"
 
 #: openbox/actions/session.c:41
 msgid ""
 "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
 "session management support"
 msgstr ""
+"Действие 'Выход из сессии' недоступно так как Openbox был собран без "
+"поддержки управления сессиями"
 
 #: openbox/actions/session.c:63 openbox/actions/session.c:68
 msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Выход"
 
 #: openbox/actions/session.c:67
 msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите выйти?"
 
-#: openbox/client.c:2004
+#: openbox/client.c:2005
 msgid "Unnamed Window"
-msgstr ""
+msgstr "Безымянное окно"
 
-#: openbox/client.c:2018 openbox/client.c:2050
+#: openbox/client.c:2019 openbox/client.c:2051
 msgid "Killing..."
 msgstr "Завершение..."
 
-#: openbox/client.c:2020 openbox/client.c:2052
+#: openbox/client.c:2021 openbox/client.c:2053
 msgid "Not Responding"
-msgstr "Не отвечает"
+msgstr "Нет ответа"
 
-#: openbox/client.c:3449
+#: openbox/client.c:3447
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
+"Похоже, окно \"%s\" не отвечает.  Хотите принудительно послать сигнал выхода "
+"%s?"
 
-#: openbox/client.c:3451
+#: openbox/client.c:3449
 msgid "End Process"
-msgstr ""
+msgstr "Закончить процесс"
 
-#: openbox/client.c:3455
+#: openbox/client.c:3453
 #, c-format
 msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
-msgstr ""
+msgstr "Похоже, окно \"%s\" не отвечает.  Хотите отключить его от Х-сервера?"
 
-#: openbox/client.c:3457
+#: openbox/client.c:3455
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
@@ -113,11 +118,11 @@ msgstr "Управление рабочими столами"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:95 openbox/client_list_menu.c:155
 msgid "_Add new desktop"
-msgstr "_Добавить новый рабочий стол"
+msgstr "Добавить новый рабочий стол(_A)"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156
 msgid "_Remove last desktop"
-msgstr "_Удалить последний рабочий стол"
+msgstr "Удалить последний рабочий стол(_R)"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:149
 msgid "Windows"
@@ -133,19 +138,19 @@ msgstr "Все рабочие столы"
 
 #: openbox/client_menu.c:370
 msgid "_Layer"
-msgstr "Слой(_L)"
+msgstr "Ð\9fоложение(_L)"
 
 #: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Always on _top"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80Ñ\85 Ð²Ñ\81еÑ\85 Ð¾ÐºÐ¾Ð½(_T)"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда Ð½Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\85Ñ\83(_T)"
 
 #: openbox/client_menu.c:376
 msgid "_Normal"
-msgstr "Обычное поведение(_N)"
+msgstr "Обычное(_N)"
 
 #: openbox/client_menu.c:377
 msgid "Always on _bottom"
-msgstr "Ð\9fод Ð²Ñ\81еми Ð¾ÐºÐ½Ð°Ð¼Ð¸(_B)"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда Ð²Ð½Ð¸Ð·Ñ\83(_B)"
 
 #: openbox/client_menu.c:379
 msgid "_Send to desktop"
@@ -153,7 +158,7 @@ msgstr "Отправить на рабочий стол(_S)"
 
 #: openbox/client_menu.c:383
 msgid "Client menu"
-msgstr "Ð\9cенÑ\8e ÐºÐ»Ð¸ÐµÐ½Ñ\82ов"
+msgstr "Ð\9aлиенÑ\82Ñ\81кое Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e"
 
 #: openbox/client_menu.c:393
 msgid "R_estore"
@@ -169,19 +174,19 @@ msgstr "Изменить размер(_Z)"
 
 #: openbox/client_menu.c:401
 msgid "Ico_nify"
-msgstr "Свернуть(_N)"
+msgstr "Свернуть в значок(_N)"
 
 #: openbox/client_menu.c:405
 msgid "Ma_ximize"
-msgstr "Развернуть(_X)"
+msgstr "Распахнуть(_X)"
 
 #: openbox/client_menu.c:409
 msgid "_Roll up/down"
-msgstr "СкÑ\80Ñ\83Ñ\82иÑ\82Ñ\8c/Раскрутить(_R)"
+msgstr "РаÑ\81/скрутить(_R)"
 
 #: openbox/client_menu.c:411
 msgid "Un/_Decorate"
-msgstr "(От)декорировать(_D)"
+msgstr "Рас/Декорировать(_D)"
 
 #: openbox/client_menu.c:415
 msgid "_Close"
@@ -190,184 +195,185 @@ msgstr "Закрыть(_C)"
 #: openbox/config.c:781
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а \"%s\" Ñ\83помÑ\8fнÑ\83Ñ\82а Ð² ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ионном Ñ\84айле"
+msgstr "Ð\92 Ñ\84айле ÐºÐ¾Ð½Ñ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ð¾Ð¿Ñ\80еделена Ð½ÐµÐ²ÐµÑ\80наÑ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° \"%s\""
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
-msgstr "Конфликт привязок клавиш в конфигурационном файле"
+msgstr "Конфликтует с комбинацией клавиш из файла конфигурации"
 
-#: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
+#: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\""
-msgstr "Не могу найти корректный файл меню \"%s\""
+msgstr "Невозможно найти соответствующий файл меню \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:171
+#: openbox/menu.c:170
 #, c-format
 msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s"
-msgstr "Не могу запустить команду pipe-меню \"%s\": %s"
+msgstr "Неудачное выполнение команды для меню канала \"%s\": %s"
 
-#: openbox/menu.c:185
+#: openbox/menu.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid output from pipe-menu \"%s\""
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй Ð²Ñ\8bвод pipe-менÑ\8e \"%s\""
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð²Ñ\8bÑ\85од Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e ÐºÐ°Ð½Ð°Ð»Ð° \"%s\""
 
-#: openbox/menu.c:198
+#: openbox/menu.c:197
 #, c-format
 msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
-msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð½ÐµÑ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\89емÑ\83 Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e \"%s\"."
+msgstr "Ð\9fопÑ\8bÑ\82ка Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83па Ðº Ð¼ÐµÐ½Ñ\8e \"%s\", ÐºÐ¾Ñ\82оÑ\80ого Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
-#: openbox/menu.c:368 openbox/menu.c:369
+#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
 msgid "More..."
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е..."
+msgstr "Ð\95Ñ\89е..."
 
 #: openbox/mouse.c:373
 #, c-format
 msgid "Invalid button \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82наÑ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° \"%s\" Ð² Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзке мыши"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ° \"%s\" Ð² ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\86ии мыши"
 
 #: openbox/mouse.c:379
 #, c-format
 msgid "Invalid context \"%s\" in mouse binding"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82 \"%s\" Ð² Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзке мыши"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f Ñ\81вÑ\8fзÑ\8c  \"%s\" Ð² ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\86ии мыши"
 
-#: openbox/openbox.c:134
+#: openbox/openbox.c:133
 #, c-format
 msgid "Unable to change to home directory \"%s\": %s"
-msgstr "Не могу перейти в домашнюю директорию \"%s\": %s"
+msgstr "Невозможно изменить на домашнюю директорию \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:154
+#: openbox/openbox.c:152
 msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
-msgstr "Не могу открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
+msgstr "Невозможно открыть экран из переменной окружения DISPLAY."
 
-#: openbox/openbox.c:185
+#: openbox/openbox.c:183
 msgid "Failed to initialize the obrender library."
-msgstr "Не могу инициализировать библиотеку obrender."
+msgstr "Невозможно запустить библиотеку obrender."
 
-#: openbox/openbox.c:196
+#: openbox/openbox.c:194
 msgid "X server does not support locale."
-msgstr "X-сервер не поддерживает локали."
+msgstr "X сервер не поддерживает локаль."
 
-#: openbox/openbox.c:198
+#: openbox/openbox.c:196
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "Не могу установить модификаторы локали X-сервера."
+msgstr "Невозможно установить модификаторы локали для X сервера."
 
-#: openbox/openbox.c:266
+#: openbox/openbox.c:263
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
-"Не могу найти корректный конфигурационный файл, использую значения по-"
-"умолчанию"
+"Невозможно найти правильный файл настройки, используется простой по "
+"умолчанию."
 
-#: openbox/openbox.c:300
+#: openbox/openbox.c:297
 msgid "Unable to load a theme."
-msgstr "Не могу загрузить тему."
+msgstr "Невозможно загрузить тему."
 
-#: openbox/openbox.c:380
+#: openbox/openbox.c:377
 #, c-format
 msgid ""
 "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
 "configuration files.  See stdout for more information.  The last error seen "
 "was in file \"%s\" line %d, with message: %s"
 msgstr ""
+"При обработке файлов конфигурации Openbox найдена одна или более "
+"синтаксических ошибок XML.  Подробную информацию просмотрите в выводе "
+"stdout.  Последняя ошибка замечена в файле \"%s\" строке %d, с сообщением: %s"
 
-#: openbox/openbox.c:382
+#: openbox/openbox.c:379
 msgid "Openbox Syntax Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка синтаксиса Openbox"
 
-#: openbox/openbox.c:382
+#: openbox/openbox.c:379
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: openbox/openbox.c:451
+#: openbox/openbox.c:448
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81ке Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð¸Ñ\81полнÑ\8fемÑ\8bй Ñ\84айл \"%s\": %s"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð¿ÐµÑ\80езапÑ\83Ñ\81ке Ð½Ðµ Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð²Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c Ð½Ð¾Ð²Ñ\83Ñ\8e ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 \"%s\": %s"
 
-#: openbox/openbox.c:521 openbox/openbox.c:523
+#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
 msgid "Copyright (c)"
 msgstr "Copyright (c)"
 
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:529
 msgid "Syntax: openbox [options]\n"
-msgstr "Синтаксис: openbox [параметры]\n"
+msgstr "Синтаксис: openbox [options]\n"
 
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:530
 msgid ""
 "\n"
 "Options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b:\n"
+"Ð\9eпÑ\86ии:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:534
+#: openbox/openbox.c:531
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
 msgstr "  --help              Показать эту справку и выйти\n"
 
-#: openbox/openbox.c:535
+#: openbox/openbox.c:532
 msgid "  --version           Display the version and exit\n"
 msgstr "  --version           Показать версию и выйти\n"
 
-#: openbox/openbox.c:536
+#: openbox/openbox.c:533
 msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
-msgstr "  --replace           Заменить текущий менеджер окон\n"
+msgstr "  --replace           Ð\97амениÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89еннÑ\8bй Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ\80 Ð¾ÐºÐ¾Ð½\n"
 
 #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
 #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
 #. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:537
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --config-file FILE  Указать путь к используемому файлу настройки\n"
 
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:538
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
-msgstr "  --sm-disable        Ð\9dе Ñ\81оединÑ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f Ñ\81 Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ\80ом Ñ\81еÑ\81Ñ\81ий\n"
+msgstr "  --sm-disable        Ð Ð°Ð·Ð¾Ñ\80ваÑ\82Ñ\8c Ñ\81оединение Ñ\81 Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ\80ом Ñ\81еÑ\81Ñ\81ии\n"
 
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:539
 msgid ""
 "\n"
 "Passing messages to a running Openbox instance:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð\9fеÑ\80едаÑ\8e Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89енной Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82анÑ\86ии Openbox:\n"
+"Ð\9eÑ\82пÑ\80авка Ñ\81ообÑ\89ений Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89енномÑ\83 Ñ\8dкземплÑ\8fÑ\80Ñ\83 Openbox:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:540
 msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
 msgstr "  --reconfigure       Перезагрузить конфигурацию Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:541
 msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
 msgstr "  --restart           Перезапустить Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:542
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
-msgstr "  --exit              Выход из Openbox\n"
+msgstr "  --exit              Выйти из Openbox\n"
 
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:543
 msgid ""
 "\n"
 "Debugging options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Ð\9eÑ\82ладоÑ\87нÑ\8bе Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b:\n"
+"Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ð¾Ñ\82ладки:\n"
 
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:544
 msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
-msgstr "  --sync              Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\81инÑ\85Ñ\80онном Ñ\80ежиме\n"
+msgstr "  --sync              Ð\97апÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ð² Ñ\80ежиме Ñ\81инÑ\85Ñ\80онизаÑ\86ии\n"
 
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:545
 msgid "  --debug             Display debugging output\n"
-msgstr "  --debug             Ð\9eÑ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c Ð¾Ñ\82ладоÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8e\n"
+msgstr "  --debug             Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\8bвод Ð¾Ñ\82ладки\n"
 
-#: openbox/openbox.c:549
+#: openbox/openbox.c:546
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
-msgstr ""
-"  --debug-focus       Отображать отладочную информацию об управлении "
-"фокусом\n"
+msgstr "  --debug-focus       Показать вывод отладки для выделенного фокусом\n"
 
-#: openbox/openbox.c:550
+#: openbox/openbox.c:547
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
-msgstr "  --debug-xinerama    Ð Ð°Ð·Ð±Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ñ\8dкÑ\80ан на фальшивые экраны xinerama\n"
+msgstr "  --debug-xinerama    Ð Ð°Ð·Ð´ÐµÐ»Ð¸Ñ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ñ\81плей на фальшивые экраны xinerama\n"
 
-#: openbox/openbox.c:551
+#: openbox/openbox.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -376,29 +382,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Пожалуйста, сообщайте об ошибках на %s\n"
 
-#: openbox/openbox.c:620
+#: openbox/openbox.c:617
 msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "--config-file требует указания аргумента\n"
 
-#: openbox/openbox.c:663
+#: openbox/openbox.c:660
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ñ\8bй Ð¿Ð°Ñ\80амеÑ\82Ñ\80 \"%s\"\n"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð°Ñ\80гÑ\83менÑ\82 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð½Ð¾Ð¹ Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки \"%s\"\n"
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
 msgid "A window manager is already running on screen %d"
-msgstr "Ð\9dа Ñ\8dкÑ\80ане %d Ñ\83же Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ен Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ\80 Ð¾ÐºÐ¾Ð½"
+msgstr "Ð\9eконнÑ\8bй Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ´Ð¶ÐµÑ\80 Ñ\83же Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ен Ð½Ð° Ñ\8dкÑ\80ане %d"
 
 #: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr "Не могу получить выбор менеджера окон на экране %d"
+msgstr "Невозможно получить выбранный менеджер окон на экране %d"
 
 #: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "Ð\9cенеджеÑ\80 Ð¾ÐºÐ¾Ð½ Ð½Ð° Ñ\8dкÑ\80ане %d Ð½Ðµ Ð·Ð°Ð²ÐµÑ\80Ñ\88аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+msgstr "Ð\9cенеджеÑ\80 Ð¾ÐºÐ¾Ð½ Ð½Ð° Ñ\8dкÑ\80ане %d ÐµÑ\89е Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\89ен"
 
 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
@@ -410,6 +416,8 @@ msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
+"Openbox сконфигурирован для %d рабочих столов, а в текущей сессии имеется %"
+"d.  Изменены настройки Openbox."
 
 #: openbox/screen.c:1180
 #, c-format
@@ -419,55 +427,55 @@ msgstr "рабочий стол %i"
 #: openbox/session.c:104
 #, c-format
 msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c ÐºÐ°Ñ\82алог \"%s\": %s"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оздаÑ\82Ñ\8c Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\8e \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:452
+#: openbox/session.c:466
 #, c-format
 msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
-msgstr "Не могу сохранить сессию в \"%s\": %s"
+msgstr "Невозможно сохранить сессию в  \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:584
+#: openbox/session.c:598
 #, c-format
 msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
 msgstr "Ошибка при сохранении сессии в \"%s\": %s"
 
-#: openbox/session.c:821
+#: openbox/session.c:835
 msgid "Not connected to a session manager"
-msgstr ""
+msgstr "Не подключен к менеджеру сессии"
 
 #: openbox/startupnotify.c:243
 #, c-format
 msgid "Running %s\n"
-msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\89ен %s\n"
+msgstr "Ð\97апÑ\83Ñ\81к %s\n"
 
 #: openbox/translate.c:59
 #, c-format
 msgid "Invalid modifier key \"%s\" in key/mouse binding"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82ное Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84икаÑ\82оÑ\80а \"%s\" Ð² Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзке клавиши/мыши"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84икаÑ\82оÑ\80 \"%s\" Ð² ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\86ии клавиши/мыши"
 
 #: openbox/translate.c:138
 #, c-format
 msgid "Invalid key code \"%s\" in key binding"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82нÑ\8bй ÐºÐ¾Ð´ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и \"%s\" Ð² Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзке"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80нÑ\8bй ÐºÐ¾Ð´ ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\" Ð² ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\86ии ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88"
 
 #: openbox/translate.c:145
 #, c-format
 msgid "Invalid key name \"%s\" in key binding"
-msgstr "Ð\9dекоÑ\80Ñ\80екÑ\82ное Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88и \"%s\" Ð² Ð¿Ñ\80ивÑ\8fзке"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное Ð¸Ð¼Ñ\8f ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\" Ð² ÐºÐ¾Ð¼Ð±Ð¸Ð½Ð°Ñ\86ии ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88"
 
 #: openbox/translate.c:151
 #, c-format
 msgid "Requested key \"%s\" does not exist on the display"
-msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\88еннаÑ\8f ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñ\88а \"%s\" Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 Ð½Ð° Ñ\8dкÑ\80ане"
+msgstr "Ð\97апÑ\80оÑ\88енного ÐºÐ»Ñ\8eÑ\87а \"%s\" Ð½Ð° Ñ\8dкÑ\80ане Ð½Ðµ Ñ\81Ñ\83Ñ\89еÑ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82"
 
 #: openbox/xerror.c:40
 #, c-format
 msgid "X Error: %s"
-msgstr "Ошибка X-сервера: %s"
+msgstr "Ошибка X: %s"
 
 #: openbox/prompt.c:200
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
 #~ msgstr "Не удалось запустить \"%s\": %s"