Added dutch translation
authorMikael Magnusson <mikachu@comhem.se>
Thu, 24 May 2007 16:44:04 +0000 (16:44 +0000)
committerMikael Magnusson <mikachu@comhem.se>
Thu, 24 May 2007 16:44:04 +0000 (16:44 +0000)
po/LINGUAS
po/nl.po [new file with mode: 0644]

index 254abee..04b4852 100644 (file)
@@ -17,3 +17,4 @@ en@quot en@boldquot
 it
 et
 cs
+nl
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..af19165
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,340 @@
+# Dutch messages for openbox.
+# Copyright (C) 2007 Mark Pustjens
+# This file is distributed under the same license as the openbox package.
+# Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>, 2007.
+# 
+# 
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-24 16:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-24 16:39+0200\n"
+"Last-Translator: Mark Pustjens <pustjens@dds.nl>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: openbox/action.c:953
+#, c-format
+msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists."
+msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet"
+
+#: openbox/action.c:956
+#, c-format
+msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
+msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd."
+
+#: openbox/action.c:1225 openbox/action.c:1243 openbox/action.c:1256
+#, c-format
+msgid "Failed to execute '%s': %s"
+msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s"
+
+#: openbox/action.c:1264
+#, c-format
+msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
+msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt"
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104
+msgid "Go there..."
+msgstr "Ga hierheen..."
+
+#: openbox/client_list_combined_menu.c:148
+msgid "Windows"
+msgstr "Vensters"
+
+#: openbox/client_list_menu.c:196
+msgid "Desktops"
+msgstr "Bureaubladen"
+
+#: openbox/client_menu.c:246
+msgid "All desktops"
+msgstr "Alle bureaubladen"
+
+#: openbox/client_menu.c:351
+msgid "&Layer"
+msgstr "&Laag"
+
+#: openbox/client_menu.c:356
+msgid "Always on &top"
+msgstr "Altijd &bovenop"
+
+#: openbox/client_menu.c:357
+msgid "&Normal"
+msgstr "&Normaal"
+
+#: openbox/client_menu.c:358
+msgid "Always on &bottom"
+msgstr "Altijd &onderop"
+
+#: openbox/client_menu.c:361
+msgid "&Send to desktop"
+msgstr "Verplaats &naar bureaublad"
+
+#: openbox/client_menu.c:365
+msgid "Client menu"
+msgstr "Venster menu"
+
+#: openbox/client_menu.c:371
+msgid "R&estore"
+msgstr "&Herstellen"
+
+#: openbox/client_menu.c:379
+msgid "&Move"
+msgstr "&Verplaatsen"
+
+#: openbox/client_menu.c:381
+msgid "Resi&ze"
+msgstr "&Grootte aanpassen"
+
+#: openbox/client_menu.c:383
+msgid "Ico&nify"
+msgstr "&Iconificeren"
+
+#: openbox/client_menu.c:391
+msgid "Ma&ximize"
+msgstr "&Maximaliseren"
+
+#: openbox/client_menu.c:399
+msgid "&Roll up/down"
+msgstr "&Op/neerklappen"
+
+#: openbox/client_menu.c:401
+msgid "Un/&Decorate"
+msgstr "&Vensterrand weghalen/toevoegen"
+
+#: openbox/client_menu.c:411
+msgid "&Close"
+msgstr "&Sluiten"
+
+#: openbox/config.c:701
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
+msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratie bestand"
+
+#: openbox/keyboard.c:162
+msgid "Conflict with key binding in config file"
+msgstr "Conflict met toetsen binding in het configuratie bestand"
+
+#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106
+#, c-format
+msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
+msgstr "Het vinden van een geldig menu bestand '%s' is mislukt"
+
+#: openbox/menu.c:149
+#, c-format
+msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s"
+msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando '%s' voor pipe-menu: %s"
+
+#: openbox/menu.c:166
+#, c-format
+msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'"
+msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'"
+
+#: openbox/menu.c:179
+#, c-format
+msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist"
+msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het besstaat niet"
+
+#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332
+msgid "More..."
+msgstr "Meer..."
+
+#: openbox/mouse.c:338
+#, c-format
+msgid "Invalid button '%s' in mouse binding"
+msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding"
+
+#: openbox/mouse.c:344
+#, c-format
+msgid "Invalid context '%s' in mouse binding"
+msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding"
+
+#: openbox/openbox.c:129
+#, c-format
+msgid "Unable to change to home directory '%s': %s"
+msgstr "Mislukt om het pad in te stellen naar de thuis map '%s': %s"
+
+#: openbox/openbox.c:149
+msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable."
+msgstr "Mislukt om het scherm van de DISPLAY omgevings variabele te openen."
+
+#: openbox/openbox.c:180
+msgid "Failed to initialize the obrender library."
+msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt."
+
+#: openbox/openbox.c:186
+msgid "X server does not support locale."
+msgstr "X server ondersteunt locale niet"
+
+#: openbox/openbox.c:188
+msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
+msgstr "Kan de locale bepalinging van de X server niet instellen"
+
+#: openbox/openbox.c:249
+msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
+msgstr ""
+"Mislukt om een geldig configuratie bestand te vinden, eenvoudige standaard "
+"instellingen worden gebruikt"
+
+#: openbox/openbox.c:275
+msgid "Unable to load a theme."
+msgstr "Mislukt om een theme te laden."
+
+#: openbox/openbox.c:394
+#, c-format
+msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
+msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s"
+
+#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466
+msgid "Copyright (c)"
+msgstr "Copyright (c)"
+
+#: openbox/openbox.c:475
+msgid "Syntax: openbox [options]\n"
+msgstr "Syntax: openbox [opties]\n"
+
+#: openbox/openbox.c:476
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Opties:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:477
+msgid "  --help              Display this help and exit\n"
+msgstr "  --help              Toont deze helptext en sluit af\n"
+
+#: openbox/openbox.c:478
+msgid "  --version           Display the version and exit\n"
+msgstr "  --version           Toont versie en sluit af\n"
+
+#: openbox/openbox.c:479
+msgid "  --replace           Replace the currently running window manager\n"
+msgstr "  --replace           Vervang de huidig draaiende window manager\n"
+
+#: openbox/openbox.c:480
+msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
+msgstr ""
+"  --sm-disable        Verbinding met de sessie beheerder uitschakelen\n"
+
+#: openbox/openbox.c:481
+msgid ""
+"\n"
+"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:482
+msgid "  --reconfigure       Reload Openbox's configuration\n"
+msgstr "  --reconfigure       Openbox configuratie opnieuw laden\n"
+
+#: openbox/openbox.c:483
+msgid "  --restart           Restart Openbox\n"
+msgstr "  --restart           Herstart Openbox\n"
+
+#: openbox/openbox.c:484
+msgid ""
+"\n"
+"Debugging options:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Debugging opties:\n"
+
+#: openbox/openbox.c:485
+msgid "  --sync              Run in synchronous mode\n"
+msgstr "  --sync              Start in synchrone modus\n"
+
+#: openbox/openbox.c:486
+msgid "  --debug             Display debugging output\n"
+msgstr "  --debug             Debug uitvoer weergeven\n"
+
+#: openbox/openbox.c:487
+msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
+msgstr "  --debug-focus       Debug uitvoer voor focus afhandeling weergeven\n"
+
+#: openbox/openbox.c:488
+msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
+msgstr "  --debug-xinerama    Splits het scherm in nep xinerama schermen\n"
+
+#: openbox/openbox.c:489
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Please report bugs at %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Geliever bugs te melden bij %s\n"
+
+#: openbox/openbox.c:586
+#, c-format
+msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
+msgstr "Onbekende optie '%s'\n"
+
+#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189
+#, c-format
+msgid "A window manager is already running on screen %d"
+msgstr "Een window manager draait al op scherm %d"
+
+#: openbox/screen.c:125
+#, c-format
+msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
+msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen"
+
+#: openbox/screen.c:146
+#, c-format
+msgid "The WM on screen %d is not exiting"
+msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af"
+
+#: openbox/screen.c:939
+#, c-format
+msgid "desktop %i"
+msgstr "bureaublad %i"
+
+#: openbox/session.c:103
+#, c-format
+msgid "Unable to make directory '%s': %s"
+msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s"
+
+#: openbox/session.c:451
+#, c-format
+msgid "Unable to save the session to '%s': %s"
+msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar '%s': %s"
+
+#: openbox/session.c:583
+#, c-format
+msgid "Error while saving the session to '%s': %s"
+msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar '%s': %s"
+
+#: openbox/startupnotify.c:237
+#, c-format
+msgid "Running %s\n"
+msgstr "Starten %s\n"
+
+#: openbox/translate.c:58
+#, c-format
+msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding"
+msgstr "Ongeldige modificatie-toets '%s' in toetsen/muis binding"
+
+#: openbox/translate.c:135
+#, c-format
+msgid "Invalid key code '%s' in key binding"
+msgstr "Ongeldige toest code '%s' in toetsen binding"
+
+#: openbox/translate.c:142
+#, c-format
+msgid "Invalid key name '%s' in key binding"
+msgstr "Ongeldige toest naam '%s' in toetsen binding"
+
+#: openbox/translate.c:148
+#, c-format
+msgid "Requested key '%s' does not exist on the display"
+msgstr "Aangevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm"
+
+#: openbox/xerror.c:39
+#, c-format
+msgid "X Error: %s"
+msgstr "X Fout: %s"