Update spanish translation.
authorElián Hanisch <lambdae2@gmail.com>
Mon, 18 Feb 2008 22:26:31 +0000 (23:26 +0100)
committerMikael Magnusson <mikachu@comhem.se>
Mon, 18 Feb 2008 23:16:29 +0000 (00:16 +0100)
po/es.po

index e60f7cd..18ec9dd 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,14 +4,16 @@
 # Miguel Calleja Gómez <mcg79@lycos.es>, 2005.
 # Gustavo Varela <gustavo.varela [en] gmail [punto] com>, 2007
 # David Merino <rastiazul at yahoo . com>, 2007.
+# Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>, 2008.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.3\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.6.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-02-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-21 21:26+0200\n"
-"Last-Translator: David Merino <rastiazul at yahoo . com>\n"
-"Language-Team: None\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-19 00:15+0100\n"
+"Last-Translator: Elián Hanisch <lambdae2@gmail.com>\n"
+"Language-Team: español <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,7 +27,7 @@ msgstr "La acción '%s' solicitada es inválida. No existe tal acción."
 #: openbox/actions/execute.c:92
 #, c-format
 msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8"
-msgstr "Falló al convertir el path '%s' desde utf8"
+msgstr "Falló al convertir la ruta '%s' desde utf8"
 
 #: openbox/actions/execute.c:101 openbox/actions/execute.c:120
 #, c-format
@@ -34,19 +36,19 @@ msgstr "Falló al ejecutar '%s': %s"
 
 #: openbox/client.c:2010 openbox/client.c:2042
 msgid "Killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Terminando..."
 
 #: openbox/client.c:2012 openbox/client.c:2044
 msgid "Not Responding"
-msgstr ""
+msgstr "No está respondiendo"
 
 #: openbox/client.c:3416
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: openbox/client.c:3417
 msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr ""
 
 #: openbox/client.c:3430
 #, c-format
@@ -54,6 +56,8 @@ msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to force it "
 "to exit by sending the %s signal?"
 msgstr ""
+"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo.  ¿Desea forzarla a salir "
+"enviándole la señal %s?"
 
 #: openbox/client.c:3434
 #, c-format
@@ -61,6 +65,8 @@ msgid ""
 "The window \"%s\" does not seem to be responding.  Do you want to disconnect "
 "it from the X server?"
 msgstr ""
+"La ventana \"%s\" no parece estar respondiendo. ¿Desea desconectarla del "
+"servidor X?"
 
 #: openbox/client_list_combined_menu.c:87 openbox/client_list_menu.c:91
 msgid "Go there..."
@@ -108,7 +114,7 @@ msgstr "Siempre _debajo"
 
 #: openbox/client_menu.c:371
 msgid "_Send to desktop"
-msgstr "_Enviar a escritorio"
+msgstr "_Enviar al escritorio"
 
 #: openbox/client_menu.c:375
 msgid "Client menu"
@@ -149,7 +155,7 @@ msgstr "_Cerrar"
 #: openbox/config.c:781
 #, c-format
 msgid "Invalid button '%s' specified in config file"
-msgstr "Botón invalido '%s' especificado en el archivo de configuración"
+msgstr "Botón inválido '%s' especificado en el archivo de configuración"
 
 #: openbox/keyboard.c:157
 msgid "Conflict with key binding in config file"
@@ -158,7 +164,7 @@ msgstr "Conflicto con la combinación de teclas en el archivo de configuración"
 #: openbox/menu.c:103 openbox/menu.c:111
 #, c-format
 msgid "Unable to find a valid menu file '%s'"
-msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' valido"
+msgstr "No es posible encontrar un archivo de menú '%s' válido"
 
 #: openbox/menu.c:171
 #, c-format
@@ -204,17 +210,18 @@ msgstr "Falló la inicialización de la librería obrender"
 
 #: openbox/openbox.c:196
 msgid "X server does not support locale."
-msgstr "El servidor X no soporta locale."
+msgstr "El servidor X no soporta localizaciones."
 
 #: openbox/openbox.c:198
 msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
-msgstr "No se puede establecer los modificadores locale para el servidor X."
+msgstr ""
+"No se puede establecer los modificadores de localización para el servidor X."
 
 #: openbox/openbox.c:264
 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
 msgstr ""
-"No es posible encontrar un archivo de configuración valido, usando algunos "
-"por defecto"
+"No es posible encontrar un archivo de configuración válido, usando algunos "
+"valores por defecto"
 
 #: openbox/openbox.c:298
 msgid "Unable to load a theme."
@@ -223,7 +230,7 @@ msgstr "No es posible cargar el tema."
 #: openbox/openbox.c:428
 #, c-format
 msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s"
-msgstr "Reiniciada falló en ejecutar nuevo ejecutable '%s': %s"
+msgstr "El reinicio falló en ejecutar el nuevo ejecutable '%s': %s"
 
 #: openbox/openbox.c:498 openbox/openbox.c:500
 msgid "Copyright (c)"
@@ -239,7 +246,7 @@ msgid ""
 "Options:\n"
 msgstr ""
 "\n"
-"Opciones\n"
+"Opciones:\n"
 
 #: openbox/openbox.c:511
 msgid "  --help              Display this help and exit\n"
@@ -258,6 +265,9 @@ msgstr ""
 #: openbox/openbox.c:514
 msgid "  --config-file FILE  Specify the path to the config file to use\n"
 msgstr ""
+"  --config-file ARCHIVO\n"
+"                      Especifique la ruta del archivo de configuración a "
+"usar\n"
 
 #: openbox/openbox.c:515
 msgid "  --sm-disable        Disable connection to the session manager\n"
@@ -282,7 +292,7 @@ msgstr "  --restart           Reinicia Openbox\n"
 
 #: openbox/openbox.c:519
 msgid "  --exit              Exit Openbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "  --exit              Cierra Openbox\n"
 
 #: openbox/openbox.c:520
 msgid ""
@@ -303,12 +313,13 @@ msgstr "  --debug             Mostrar salida del depurador\n"
 #: openbox/openbox.c:523
 msgid "  --debug-focus       Display debugging output for focus handling\n"
 msgstr ""
-"  --debug-focus       Mostrar salida del depurador para focus handling\n"
+"  --debug-focus       Mostrar salida del depurador para el manejo del foco\n"
 
 #: openbox/openbox.c:524
 msgid "  --debug-xinerama    Split the display into fake xinerama screens\n"
 msgstr ""
-"  --debug-xinerama    Separar la pantalla en pantallas de xinerama falsas\n"
+"  --debug-xinerama    Separar la visualización en pantallas de xinerama "
+"falsas\n"
 
 #: openbox/openbox.c:525
 #, c-format
@@ -321,12 +332,12 @@ msgstr ""
 
 #: openbox/openbox.c:594
 msgid "--config-file requires an argument\n"
-msgstr ""
+msgstr "--config-file requiere un argumento\n"
 
 #: openbox/openbox.c:637
 #, c-format
 msgid "Invalid command line argument '%s'\n"
-msgstr "Argumento de linea de comando inválido '%s'\n"
+msgstr "Argumento de la línea de comando inválido '%s'\n"
 
 #: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
 #, c-format
@@ -336,13 +347,12 @@ msgstr "Un gestor de ventanas ya esta corriendo en la pantalla %d"
 #: openbox/screen.c:124
 #, c-format
 msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
-msgstr ""
-"No se pudo obtener el gestor de ventanas para la selección de pantalla %d"
+msgstr "No se pudo obtener la selección del gestor de ventanas en pantalla %d"
 
 #: openbox/screen.c:145
 #, c-format
 msgid "The WM on screen %d is not exiting"
-msgstr "El WM en la pantalla %d no esta saliendo"
+msgstr "El WM en la pantalla %d no está saliendo"
 
 #. TRANSLATORS: If you need to specify a different order of the
 #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
@@ -354,6 +364,8 @@ msgid ""
 "Openbox is configured for %d desktops, but the current session has %d.  "
 "Overriding the Openbox configuration."
 msgstr ""
+"Openbox está configurado para escritorios %d, pero la sesión actual a %d.  "
+"Invalidando la configuración de Openbox."
 
 #: openbox/screen.c:1178
 #, c-format
@@ -407,7 +419,7 @@ msgstr "Error en X: %s"
 
 #: openbox/prompt.c:181
 msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
 
 #~ msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored."
 #~ msgstr "Uso inválido de la acción '%s'. La acción sera ignorada."