#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n"
+"Project-Id-Version: Openbox 3.4.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-17 21:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 14:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-13 21:56+0100\n"
"Last-Translator: Lauri Hakko <aperculum@gmail.com>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openbox/actions.c:149
#, c-format
msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8"
msgstr "Polun \"%s\" muuntaminen utf8:sta epäonnistui"
-#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64
-#: openbox/client.c:3465
+#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3506
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: openbox/actions/exit.c:53
+#: openbox/actions/exit.c:63
msgid "Exit"
msgstr "Sulje"
-#: openbox/actions/exit.c:56
+#: openbox/actions/exit.c:67
+msgid "Are you sure you want to log out?"
+msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
+
+#: openbox/actions/exit.c:68
+msgid "Log Out"
+msgstr "Kirjaudu ulos"
+
+#: openbox/actions/exit.c:71
msgid "Are you sure you want to exit Openbox?"
msgstr "Haluatko varmasti sulkea Openboxin"
-#: openbox/actions/exit.c:57
+#: openbox/actions/exit.c:72
msgid "Exit Openbox"
msgstr "Sulje Openbox"
-#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the
-#. name of the action you write in rc.xml
-#: openbox/actions/session.c:43
-msgid ""
-"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
-"session management support"
-msgstr ""
-"SessionLogout tapahtuma ei ole suoritettavissa, koska Openbox käännettiin "
-"ilman istunnon hallinnan tukea"
-
-#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70
-msgid "Log Out"
-msgstr "Kirjaudu ulos"
-
-#: openbox/actions/session.c:69
-msgid "Are you sure you want to log out?"
-msgstr "Haluatko varmasti kirjautua ulos?"
-
-#: openbox/client.c:2012
+#: openbox/client.c:2024
msgid "Unnamed Window"
msgstr "Nimetön ikkuna"
-#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058
+#: openbox/client.c:2038 openbox/client.c:2070
msgid "Killing..."
msgstr "Tapetaan..."
-#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060
+#: openbox/client.c:2040 openbox/client.c:2072
msgid "Not Responding"
msgstr "Ei vastaa"
-#: openbox/client.c:3454
+#: openbox/client.c:3495
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it "
"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko sulkea sen lähettämällä sille "
"singaalin %s?"
-#: openbox/client.c:3456
+#: openbox/client.c:3497
msgid "End Process"
msgstr "Lopeta prosessi"
-#: openbox/client.c:3460
+#: openbox/client.c:3501
#, c-format
msgid ""
"The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect "
"Ikkuna \"%s\" ei näytä vastaavan. Haluatko katkaista sen yhteyden X-"
"palvelimeen?"
-#: openbox/client.c:3462
+#: openbox/client.c:3503
msgid "Disconnect"
msgstr "Katkaise yhteys"
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"
-#: openbox/config.c:781
+#: openbox/config.c:798
#, c-format
msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file"
msgstr "Asetustiedostossa määritelty painike \"%s\" on virheellinen"
msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist"
msgstr "Valikon \"%s\" lukemista yritettiin, mutta sitä ei ole olemassa"
-#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368
+#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371
msgid "More..."
msgstr "Lisää..."
msgid "Cannot set locale modifiers for the X server."
msgstr "Maa-asetusmuuttujia ei voitu tehdä X-palvelimelle."
-#: openbox/openbox.c:263
+#: openbox/openbox.c:265
msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults"
msgstr ""
"Kelvollista asetustiedostoa ei löytynyt, käytetään yksinkertaisia "
"oletusarvoja"
-#: openbox/openbox.c:297
+#: openbox/openbox.c:299
msgid "Unable to load a theme."
msgstr "Teeman lataaminen epäonnistui."
-#: openbox/openbox.c:377
+#: openbox/openbox.c:379
#, c-format
msgid ""
"One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox "
"stdout saadaksesi lisätietoja. Viimeisin virhe oli tiedostossa \"%s\" "
"rivillä %d: %s"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:381
msgid "Openbox Syntax Error"
msgstr "Openbox syntaksivirhe"
-#: openbox/openbox.c:379
+#: openbox/openbox.c:381
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: openbox/openbox.c:448
+#: openbox/openbox.c:463
#, c-format
msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s"
msgstr ""
"Uudelleenkäynnistys ei onnistunut käynnistämään uutta ohjelmaa \"%s\": %s"
-#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520
+#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535
msgid "Copyright (c)"
msgstr "Tekijänoikeudet (c)"
-#: openbox/openbox.c:529
+#: openbox/openbox.c:544
msgid "Syntax: openbox [options]\n"
msgstr "Syntaksi: openbox [valitsin]\n"
-#: openbox/openbox.c:530
+#: openbox/openbox.c:545
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
"\n"
"Käyttö:\n"
-#: openbox/openbox.c:531
+#: openbox/openbox.c:546
msgid " --help Display this help and exit\n"
msgstr " --help Näytä tämä ohje ja poistu\n"
-#: openbox/openbox.c:532
+#: openbox/openbox.c:547
msgid " --version Display the version and exit\n"
msgstr " --version Näytä version tiedot ja poistu\n"
-#: openbox/openbox.c:533
+#: openbox/openbox.c:548
msgid " --replace Replace the currently running window manager\n"
msgstr " --replace Korvaa käynnissä oleva ikkunointiohjelma\n"
#. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..."
#. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's
#. fine to leave it as FILE though.
-#: openbox/openbox.c:537
+#: openbox/openbox.c:552
msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n"
msgstr " --config-file FILE Määritä käytettävän asetustiedoston polku\n"
-#: openbox/openbox.c:538
+#: openbox/openbox.c:553
msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n"
msgstr " --sm-disable Estä yhteys istuntojen hallintaan\n"
-#: openbox/openbox.c:539
+#: openbox/openbox.c:554
msgid ""
"\n"
"Passing messages to a running Openbox instance:\n"
"\n"
"Komentojen antaminen käynnissä olevalle Openboxille:\n"
-#: openbox/openbox.c:540
+#: openbox/openbox.c:555
msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n"
msgstr " --reconfigure Lataa Openboxin asetustiedosto uudelleen\n"
-#: openbox/openbox.c:541
+#: openbox/openbox.c:556
msgid " --restart Restart Openbox\n"
msgstr " --restart Käynnistä Openbox uudelleen\n"
-#: openbox/openbox.c:542
+#: openbox/openbox.c:557
msgid " --exit Exit Openbox\n"
msgstr " --exit Sulje Openbox\n"
-#: openbox/openbox.c:543
+#: openbox/openbox.c:558
msgid ""
"\n"
"Debugging options:\n"
"\n"
"Vianjäljityksen asetukset:\n"
-#: openbox/openbox.c:544
+#: openbox/openbox.c:559
msgid " --sync Run in synchronous mode\n"
msgstr " --sync Aja synkronointi-tilassa\n"
-#: openbox/openbox.c:545
+#: openbox/openbox.c:560
msgid " --debug Display debugging output\n"
msgstr " --debug Näytä vianjäljitystuloste\n"
-#: openbox/openbox.c:546
+#: openbox/openbox.c:561
msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n"
msgstr " --debug-focus Näytä vianjäljitystuloste ikkunavalitsimelle\n"
-#: openbox/openbox.c:547
+#: openbox/openbox.c:562
msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n"
msgstr " --debug-xinerama Jaa näyttö kahteen vale-xinerama-ruutuun\n"
-#: openbox/openbox.c:548
+#: openbox/openbox.c:563
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ilmoita virheistä: %s\n"
-#: openbox/openbox.c:617
+#: openbox/openbox.c:645
msgid "--config-file requires an argument\n"
msgstr "--config-file tarvitsee argumentin\n"
-#: openbox/openbox.c:660
+#: openbox/openbox.c:688
#, c-format
msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n"
msgstr "Virheellinen valitsin \"%s\"\n"
-#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190
+#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191
#, c-format
msgid "A window manager is already running on screen %d"
msgstr "Ikkunointiohjelma on jo käynnissä näytöllä %d"
-#: openbox/screen.c:124
+#: openbox/screen.c:125
#, c-format
msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d"
msgstr "Ikkunointiohjelman valinta ruudulla %d ei onnistunut"
-#: openbox/screen.c:145
+#: openbox/screen.c:146
#, c-format
msgid "The WM on screen %d is not exiting"
msgstr "Ikkunointiohjelma ruudulla %d ei sulkeudu"
#. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the
#. second one. For example,
#. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..."
-#: openbox/screen.c:412
-#, fuzzy, c-format
+#: openbox/screen.c:421
+#, c-format
msgid ""
"Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. "
"Overriding the Openbox configuration."
"Openbox on asetettu käyttämään %d työtilaa, mutta nykyisessä istunnossa "
"työtiloja on %d. Ohitetaan Openboxin asetus."
-#: openbox/screen.c:1180
+#: openbox/screen.c:1203
#, c-format
msgid "desktop %i"
msgstr "työtila %i"
-#: openbox/session.c:104
+#: openbox/session.c:105
#, c-format
msgid "Unable to make directory \"%s\": %s"
msgstr "Hakemiston \"%s\" luonti epäonnistui: %s"
-#: openbox/session.c:466
+#: openbox/session.c:472
#, c-format
msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s"
msgstr "Istuntoa ei voitu tallentaa hakemistoon \"%s\": %s"
-#: openbox/session.c:605
+#: openbox/session.c:611
#, c-format
msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s"
msgstr "Virhe tallennettaessa istuntoa hakemistoon \"%s\": %s"
-#: openbox/session.c:842
+#: openbox/session.c:848
msgid "Not connected to a session manager"
msgstr "Ei yhteyttä istunnon hallintaan"
msgid "OK"
msgstr "OK"
+#~ msgid ""
+#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without "
+#~ "session management support"
+#~ msgstr ""
+#~ "SessionLogout tapahtuma ei ole suoritettavissa, koska Openbox käännettiin "
+#~ "ilman istunnon hallinnan tukea"
+
#~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s"
#~ msgstr "Ohjelman \"%s\" suorittaminen epäonnistui: %s"