From: Mikael Magnusson Date: Thu, 24 May 2007 16:44:04 +0000 (+0000) Subject: Added dutch translation X-Git-Tag: mikabox-3.4.3-bumpy~691 X-Git-Url: http://git.openbox.org/?p=mikachu%2Fopenbox.git;a=commitdiff_plain;h=0f48ef7d9b95e33b615b93c14310d0295999eab1 Added dutch translation --- diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 254abee..04b4852 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -17,3 +17,4 @@ en@quot en@boldquot it et cs +nl diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..af19165 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,340 @@ +# Dutch messages for openbox. +# Copyright (C) 2007 Mark Pustjens +# This file is distributed under the same license as the openbox package. +# Mark Pustjens , 2007. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-24 16:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-24 16:39+0200\n" +"Last-Translator: Mark Pustjens \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: openbox/action.c:953 +#, c-format +msgid "Invalid action '%s' requested. No such action exists." +msgstr "Ongeldige actie '%s' gevraagd. Deze actie bestaat niet" + +#: openbox/action.c:956 +#, c-format +msgid "Invalid use of action '%s'. Action will be ignored." +msgstr "Ongeldig gebruik van actie '%s'. Actie wordt genegeerd." + +#: openbox/action.c:1225 openbox/action.c:1243 openbox/action.c:1256 +#, c-format +msgid "Failed to execute '%s': %s" +msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt: %s" + +#: openbox/action.c:1264 +#, c-format +msgid "Failed to convert the path '%s' from utf8" +msgstr "Converteren van het pad '%s' vanuit utf8 mislukt" + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:102 openbox/client_list_menu.c:104 +msgid "Go there..." +msgstr "Ga hierheen..." + +#: openbox/client_list_combined_menu.c:148 +msgid "Windows" +msgstr "Vensters" + +#: openbox/client_list_menu.c:196 +msgid "Desktops" +msgstr "Bureaubladen" + +#: openbox/client_menu.c:246 +msgid "All desktops" +msgstr "Alle bureaubladen" + +#: openbox/client_menu.c:351 +msgid "&Layer" +msgstr "&Laag" + +#: openbox/client_menu.c:356 +msgid "Always on &top" +msgstr "Altijd &bovenop" + +#: openbox/client_menu.c:357 +msgid "&Normal" +msgstr "&Normaal" + +#: openbox/client_menu.c:358 +msgid "Always on &bottom" +msgstr "Altijd &onderop" + +#: openbox/client_menu.c:361 +msgid "&Send to desktop" +msgstr "Verplaats &naar bureaublad" + +#: openbox/client_menu.c:365 +msgid "Client menu" +msgstr "Venster menu" + +#: openbox/client_menu.c:371 +msgid "R&estore" +msgstr "&Herstellen" + +#: openbox/client_menu.c:379 +msgid "&Move" +msgstr "&Verplaatsen" + +#: openbox/client_menu.c:381 +msgid "Resi&ze" +msgstr "&Grootte aanpassen" + +#: openbox/client_menu.c:383 +msgid "Ico&nify" +msgstr "&Iconificeren" + +#: openbox/client_menu.c:391 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "&Maximaliseren" + +#: openbox/client_menu.c:399 +msgid "&Roll up/down" +msgstr "&Op/neerklappen" + +#: openbox/client_menu.c:401 +msgid "Un/&Decorate" +msgstr "&Vensterrand weghalen/toevoegen" + +#: openbox/client_menu.c:411 +msgid "&Close" +msgstr "&Sluiten" + +#: openbox/config.c:701 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' specified in config file" +msgstr "Ongeldige knop '%s' gespecificeerd in het configuratie bestand" + +#: openbox/keyboard.c:162 +msgid "Conflict with key binding in config file" +msgstr "Conflict met toetsen binding in het configuratie bestand" + +#: openbox/menu.c:98 openbox/menu.c:106 +#, c-format +msgid "Unable to find a valid menu file '%s'" +msgstr "Het vinden van een geldig menu bestand '%s' is mislukt" + +#: openbox/menu.c:149 +#, c-format +msgid "Failed to execute command for pipe-menu '%s': %s" +msgstr "Uitvoeren mislukt van het commando '%s' voor pipe-menu: %s" + +#: openbox/menu.c:166 +#, c-format +msgid "Invalid output from pipe-menu '%s'" +msgstr "Ongeldige uitvoer van pipe-menu '%s'" + +#: openbox/menu.c:179 +#, c-format +msgid "Attempted to access menu '%s' but it does not exist" +msgstr "Toegang gevraagd tot menu '%s' maar het besstaat niet" + +#: openbox/menu.c:331 openbox/menu.c:332 +msgid "More..." +msgstr "Meer..." + +#: openbox/mouse.c:338 +#, c-format +msgid "Invalid button '%s' in mouse binding" +msgstr "Ongeldige knop '%s' in muis binding" + +#: openbox/mouse.c:344 +#, c-format +msgid "Invalid context '%s' in mouse binding" +msgstr "Ongeldige context '%s' in muis binding" + +#: openbox/openbox.c:129 +#, c-format +msgid "Unable to change to home directory '%s': %s" +msgstr "Mislukt om het pad in te stellen naar de thuis map '%s': %s" + +#: openbox/openbox.c:149 +msgid "Failed to open the display from the DISPLAY environment variable." +msgstr "Mislukt om het scherm van de DISPLAY omgevings variabele te openen." + +#: openbox/openbox.c:180 +msgid "Failed to initialize the obrender library." +msgstr "Initialiseren van de obrender bibliotheek mislukt." + +#: openbox/openbox.c:186 +msgid "X server does not support locale." +msgstr "X server ondersteunt locale niet" + +#: openbox/openbox.c:188 +msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." +msgstr "Kan de locale bepalinging van de X server niet instellen" + +#: openbox/openbox.c:249 +msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" +msgstr "" +"Mislukt om een geldig configuratie bestand te vinden, eenvoudige standaard " +"instellingen worden gebruikt" + +#: openbox/openbox.c:275 +msgid "Unable to load a theme." +msgstr "Mislukt om een theme te laden." + +#: openbox/openbox.c:394 +#, c-format +msgid "Restart failed to execute new executable '%s': %s" +msgstr "Uitvoeren van nieuw programma '%s' tijdens herstart miskukt: %s" + +#: openbox/openbox.c:464 openbox/openbox.c:466 +msgid "Copyright (c)" +msgstr "Copyright (c)" + +#: openbox/openbox.c:475 +msgid "Syntax: openbox [options]\n" +msgstr "Syntax: openbox [opties]\n" + +#: openbox/openbox.c:476 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opties:\n" + +#: openbox/openbox.c:477 +msgid " --help Display this help and exit\n" +msgstr " --help Toont deze helptext en sluit af\n" + +#: openbox/openbox.c:478 +msgid " --version Display the version and exit\n" +msgstr " --version Toont versie en sluit af\n" + +#: openbox/openbox.c:479 +msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" +msgstr " --replace Vervang de huidig draaiende window manager\n" + +#: openbox/openbox.c:480 +msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" +msgstr "" +" --sm-disable Verbinding met de sessie beheerder uitschakelen\n" + +#: openbox/openbox.c:481 +msgid "" +"\n" +"Passing messages to a running Openbox instance:\n" +msgstr "" +"\n" +"Berichten worden naar een draaiende Openbox instantie gestuurd:\n" + +#: openbox/openbox.c:482 +msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" +msgstr " --reconfigure Openbox configuratie opnieuw laden\n" + +#: openbox/openbox.c:483 +msgid " --restart Restart Openbox\n" +msgstr " --restart Herstart Openbox\n" + +#: openbox/openbox.c:484 +msgid "" +"\n" +"Debugging options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Debugging opties:\n" + +#: openbox/openbox.c:485 +msgid " --sync Run in synchronous mode\n" +msgstr " --sync Start in synchrone modus\n" + +#: openbox/openbox.c:486 +msgid " --debug Display debugging output\n" +msgstr " --debug Debug uitvoer weergeven\n" + +#: openbox/openbox.c:487 +msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" +msgstr " --debug-focus Debug uitvoer voor focus afhandeling weergeven\n" + +#: openbox/openbox.c:488 +msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" +msgstr " --debug-xinerama Splits het scherm in nep xinerama schermen\n" + +#: openbox/openbox.c:489 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Geliever bugs te melden bij %s\n" + +#: openbox/openbox.c:586 +#, c-format +msgid "Invalid command line argument '%s'\n" +msgstr "Onbekende optie '%s'\n" + +#: openbox/screen.c:88 openbox/screen.c:189 +#, c-format +msgid "A window manager is already running on screen %d" +msgstr "Een window manager draait al op scherm %d" + +#: openbox/screen.c:125 +#, c-format +msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" +msgstr "Kon window manager selectie op scherm %d niet verkrijgen" + +#: openbox/screen.c:146 +#, c-format +msgid "The WM on screen %d is not exiting" +msgstr "De window manager op scherm %d sluit zichzelf niet af" + +#: openbox/screen.c:939 +#, c-format +msgid "desktop %i" +msgstr "bureaublad %i" + +#: openbox/session.c:103 +#, c-format +msgid "Unable to make directory '%s': %s" +msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s" + +#: openbox/session.c:451 +#, c-format +msgid "Unable to save the session to '%s': %s" +msgstr "Kan de sessie niet opslaan naar '%s': %s" + +#: openbox/session.c:583 +#, c-format +msgid "Error while saving the session to '%s': %s" +msgstr "Fout tijdens het opslaan van de sessie naar '%s': %s" + +#: openbox/startupnotify.c:237 +#, c-format +msgid "Running %s\n" +msgstr "Starten %s\n" + +#: openbox/translate.c:58 +#, c-format +msgid "Invalid modifier key '%s' in key/mouse binding" +msgstr "Ongeldige modificatie-toets '%s' in toetsen/muis binding" + +#: openbox/translate.c:135 +#, c-format +msgid "Invalid key code '%s' in key binding" +msgstr "Ongeldige toest code '%s' in toetsen binding" + +#: openbox/translate.c:142 +#, c-format +msgid "Invalid key name '%s' in key binding" +msgstr "Ongeldige toest naam '%s' in toetsen binding" + +#: openbox/translate.c:148 +#, c-format +msgid "Requested key '%s' does not exist on the display" +msgstr "Aangevraagde toets '%s' bestaat niet op het scherm" + +#: openbox/xerror.c:39 +#, c-format +msgid "X Error: %s" +msgstr "X Fout: %s"