From: Pedro Beja Date: Sat, 24 Apr 2010 20:21:23 +0000 (+0200) Subject: Update portuguese translation X-Git-Url: http://git.openbox.org/?p=mikachu%2Fopenbox.git;a=commitdiff_plain;h=e60de2cbe46e18434b13108c85606523681209e1 Update portuguese translation --- diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f962756..0774c46 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Copyright (C) 2007 Mikael Magnusson # This file is distributed under the same license as the openbox package. # Gonçalo Ferreira , 2006. -# althaser , 2008. +# Pedro Beja , 2007 2008 2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Openbox 3.4.7\n" +"Project-Id-Version: Openbox 3.4.11.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-15 22:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-24 22:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-16 15:46+0100\n" -"Last-Translator: althaser \n" +"Last-Translator: Pedro Beja \n" "Language-Team: None\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" @@ -39,76 +39,64 @@ msgstr "Executar" msgid "Failed to convert the path \"%s\" from utf8" msgstr "Falha a converter o caminho \"%s\" do utf8" -#: openbox/actions/exit.c:52 openbox/actions/session.c:64 -#: openbox/client.c:3465 +#: openbox/actions/exit.c:62 openbox/client.c:3506 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: openbox/actions/exit.c:53 +#: openbox/actions/exit.c:63 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: openbox/actions/exit.c:56 -msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" -msgstr "Tem a certeza que pretende sair do Openbox?" - -#: openbox/actions/exit.c:57 -msgid "Exit Openbox" -msgstr "Sair do Openbox" - -#. TRANSLATORS: Don't translate the word "SessionLogout" as it's the -#. name of the action you write in rc.xml -#: openbox/actions/session.c:43 -msgid "" -"The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " -"session management support" -msgstr "" -"A acção SessãoLogout não está disponível visto que o Openbox foi construído " -"sem suporte a gestão de sessão" +#: openbox/actions/exit.c:67 +msgid "Are you sure you want to log out?" +msgstr "Tem a certeza que quer fazer log out?" -#: openbox/actions/session.c:65 openbox/actions/session.c:70 +#: openbox/actions/exit.c:68 msgid "Log Out" msgstr "Log Out" -#: openbox/actions/session.c:69 -msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "Tem a certeza que pretende fazer log out?" +#: openbox/actions/exit.c:71 +msgid "Are you sure you want to exit Openbox?" +msgstr "Tem a certeza que quer sair do Openbox?" -#: openbox/client.c:2012 +#: openbox/actions/exit.c:72 +msgid "Exit Openbox" +msgstr "Sair do Openbox" + +#: openbox/client.c:2024 msgid "Unnamed Window" msgstr "Janela sem nome" -#: openbox/client.c:2026 openbox/client.c:2058 +#: openbox/client.c:2038 openbox/client.c:2070 msgid "Killing..." msgstr "Terminando..." -#: openbox/client.c:2028 openbox/client.c:2060 +#: openbox/client.c:2040 openbox/client.c:2072 msgid "Not Responding" msgstr "Não está a responder" -#: openbox/client.c:3454 +#: openbox/client.c:3495 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to force it " "to exit by sending the %s signal?" msgstr "" -"A janela \"%s\" parece não estar a responder. Pretende forçá-la a sair " -"enviando o sinal %s?" +"A janela \"%s\" parece não estar a responder. Quer forçá-la a sair enviando " +"o sinal %s?" -#: openbox/client.c:3456 +#: openbox/client.c:3497 msgid "End Process" msgstr "Terminar Processo" -#: openbox/client.c:3460 +#: openbox/client.c:3501 #, c-format msgid "" "The window \"%s\" does not seem to be responding. Do you want to disconnect " "it from the X server?" msgstr "" -"A janela \"%s\" parece não estar a responder. Pretende desligá-la do " -"servidor X?" +"A janela \"%s\" parece não estar a responder. Quer desligá-la do servidor X?" -#: openbox/client.c:3462 +#: openbox/client.c:3503 msgid "Disconnect" msgstr "Desligar" @@ -126,7 +114,7 @@ msgstr "_Adicionar nova #: openbox/client_list_combined_menu.c:96 openbox/client_list_menu.c:156 msgid "_Remove last desktop" -msgstr "_Remover a última área de trabalho" +msgstr "_Remover última área de trabalho" #: openbox/client_list_combined_menu.c:149 msgid "Windows" @@ -162,7 +150,7 @@ msgstr "Enviar para #: openbox/client_menu.c:383 msgid "Client menu" -msgstr "Menu do cliente" +msgstr "Menu cliente" #: openbox/client_menu.c:393 msgid "R_estore" @@ -196,7 +184,7 @@ msgstr "Des/_Decorar" msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: openbox/config.c:781 +#: openbox/config.c:798 #, c-format msgid "Invalid button \"%s\" specified in config file" msgstr "Botão inválido \"%s\" especificado no ficheiro de configuração" @@ -208,12 +196,12 @@ msgstr "Conflito com tecla de atalho no ficheiro de configura #: openbox/menu.c:102 openbox/menu.c:110 #, c-format msgid "Unable to find a valid menu file \"%s\"" -msgstr "Incapaz de encontrar um ficheiro de menu \"%s\" válido" +msgstr "Incapaz de encontrar um ficheiro de menu válido \"%s\"" #: openbox/menu.c:170 #, c-format msgid "Failed to execute command for pipe-menu \"%s\": %s" -msgstr "Falha no comando de execução para o menu de processamento \"%s\": %s" +msgstr "Falha a executar comando para o menu de processamento \"%s\": %s" #: openbox/menu.c:184 #, c-format @@ -225,7 +213,7 @@ msgstr "Resultado inv msgid "Attempted to access menu \"%s\" but it does not exist" msgstr "Tentou aceder ao menu \"%s\" mas ele não existe" -#: openbox/menu.c:367 openbox/menu.c:368 +#: openbox/menu.c:370 openbox/menu.c:371 msgid "More..." msgstr "Mais..." @@ -260,17 +248,17 @@ msgstr "O servidor X n msgid "Cannot set locale modifiers for the X server." msgstr "Não pode definir locales modificados para o servidor X." -#: openbox/openbox.c:263 +#: openbox/openbox.c:265 msgid "Unable to find a valid config file, using some simple defaults" msgstr "" "Incapaz de encontrar um ficheiro de configuração válido, usando algumas " "configurações simples de omissão" -#: openbox/openbox.c:297 +#: openbox/openbox.c:299 msgid "Unable to load a theme." msgstr "Incapaz de carregar o tema." -#: openbox/openbox.c:377 +#: openbox/openbox.c:379 #, c-format msgid "" "One or more XML syntax errors were found while parsing the Openbox " @@ -281,28 +269,28 @@ msgstr "" "ficheiros de configuração do Openbox. Veja o stdout para mais informações. " "O último erro visto foi no ficheiro \"%s\" linha %d, com a mensagem: %s" -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:381 msgid "Openbox Syntax Error" msgstr "Erro de Sintaxe do Openbox" -#: openbox/openbox.c:379 +#: openbox/openbox.c:381 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: openbox/openbox.c:448 +#: openbox/openbox.c:463 #, c-format msgid "Restart failed to execute new executable \"%s\": %s" msgstr "Falha a reiniciar a execução de um novo executável \"%s\": %s" -#: openbox/openbox.c:518 openbox/openbox.c:520 +#: openbox/openbox.c:533 openbox/openbox.c:535 msgid "Copyright (c)" msgstr "Direitos de autor (c)" -#: openbox/openbox.c:529 +#: openbox/openbox.c:544 msgid "Syntax: openbox [options]\n" msgstr "Sintaxe: openbox [opções]\n" -#: openbox/openbox.c:530 +#: openbox/openbox.c:545 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -310,33 +298,33 @@ msgstr "" "\n" "Opções:\n" -#: openbox/openbox.c:531 +#: openbox/openbox.c:546 msgid " --help Display this help and exit\n" msgstr " --help Mostra esta ajuda e sai\n" -#: openbox/openbox.c:532 +#: openbox/openbox.c:547 msgid " --version Display the version and exit\n" msgstr " --version Mostra a versão e sai\n" -#: openbox/openbox.c:533 +#: openbox/openbox.c:548 msgid " --replace Replace the currently running window manager\n" msgstr " --replace Substitui o corrente gestor de janelas\n" #. TRANSLATORS: if you translate "FILE" here, make sure to keep the "Specify..." #. aligned still, if you have to, make a new line with \n and 22 spaces. It's #. fine to leave it as FILE though. -#: openbox/openbox.c:537 +#: openbox/openbox.c:552 msgid " --config-file FILE Specify the path to the config file to use\n" msgstr "" " --config-file FICHEIRO\n" -" Especifica o caminho do ficheiro de configuração para " +" Especifica o caminho do ficheiro de configuração a " "usar\n" -#: openbox/openbox.c:538 +#: openbox/openbox.c:553 msgid " --sm-disable Disable connection to the session manager\n" msgstr " --sm-disable Desactiva a ligação com o gestor de sessões\n" -#: openbox/openbox.c:539 +#: openbox/openbox.c:554 msgid "" "\n" "Passing messages to a running Openbox instance:\n" @@ -344,19 +332,19 @@ msgstr "" "\n" "Passando mensagens para uma solicitação do Openbox em execução\n" -#: openbox/openbox.c:540 +#: openbox/openbox.c:555 msgid " --reconfigure Reload Openbox's configuration\n" msgstr " --reconfigure Recarrega a configuração do Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:541 +#: openbox/openbox.c:556 msgid " --restart Restart Openbox\n" msgstr " --restart Reinicia o Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:542 +#: openbox/openbox.c:557 msgid " --exit Exit Openbox\n" msgstr " --sair Sai do Openbox\n" -#: openbox/openbox.c:543 +#: openbox/openbox.c:558 msgid "" "\n" "Debugging options:\n" @@ -364,25 +352,25 @@ msgstr "" "\n" "Opções de depuração:\n" -#: openbox/openbox.c:544 +#: openbox/openbox.c:559 msgid " --sync Run in synchronous mode\n" msgstr " --sync Executa em modo sincronizado\n" -#: openbox/openbox.c:545 +#: openbox/openbox.c:560 msgid " --debug Display debugging output\n" msgstr " --debug Mostra o resultado da depuração\n" -#: openbox/openbox.c:546 +#: openbox/openbox.c:561 msgid " --debug-focus Display debugging output for focus handling\n" msgstr "" " --debug-focus Mostra o resultado da depuração para manipulação em " "foco\n" -#: openbox/openbox.c:547 +#: openbox/openbox.c:562 msgid " --debug-xinerama Split the display into fake xinerama screens\n" msgstr " --debug-xinerama Divide o ecrã em falsos ecrãs xinerama\n" -#: openbox/openbox.c:548 +#: openbox/openbox.c:563 #, c-format msgid "" "\n" @@ -391,26 +379,26 @@ msgstr "" "\n" "Por favor reporte os erros em %s\n" -#: openbox/openbox.c:617 +#: openbox/openbox.c:645 msgid "--config-file requires an argument\n" msgstr "--config-file requer um argumento\n" -#: openbox/openbox.c:660 +#: openbox/openbox.c:688 #, c-format msgid "Invalid command line argument \"%s\"\n" msgstr "Argumento inválido na linha de comandos \"%s\"\n" -#: openbox/screen.c:102 openbox/screen.c:190 +#: openbox/screen.c:103 openbox/screen.c:191 #, c-format msgid "A window manager is already running on screen %d" msgstr "Um gestor de janelas já está em execução no ecrã %d" -#: openbox/screen.c:124 +#: openbox/screen.c:125 #, c-format msgid "Could not acquire window manager selection on screen %d" msgstr "Não consegui adequirir o gestor de janelas selecionado no ecrã %d" -#: openbox/screen.c:145 +#: openbox/screen.c:146 #, c-format msgid "The WM on screen %d is not exiting" msgstr "O gestor de janelas no ecrã %d não está a fechar" @@ -419,7 +407,7 @@ msgstr "O gestor de janelas no ecr #. arguments, you can use %1$d for the first one and %2$d for the #. second one. For example, #. "The current session has %2$d desktops, but Openbox is configured for %1$d ..." -#: openbox/screen.c:412 +#: openbox/screen.c:421 #, c-format msgid "" "Openbox is configured for %d desktop, but the current session has %d. " @@ -434,27 +422,27 @@ msgstr[1] "" "O Openbox está configurado para %d áreas de trabalho, mas a sessão corrente " "tem %d. Sobrescrevendo a configuração do Openbox." -#: openbox/screen.c:1180 +#: openbox/screen.c:1203 #, c-format msgid "desktop %i" msgstr "área de trabalho %i" -#: openbox/session.c:104 +#: openbox/session.c:105 #, c-format msgid "Unable to make directory \"%s\": %s" msgstr "Incapaz de criar o directório \"%s\": %s " -#: openbox/session.c:466 +#: openbox/session.c:472 #, c-format msgid "Unable to save the session to \"%s\": %s" msgstr "Incapaz de guardar a sessão em \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:605 +#: openbox/session.c:611 #, c-format msgid "Error while saving the session to \"%s\": %s" msgstr "Erro enquanto guardava a sessão em \"%s\": %s" -#: openbox/session.c:842 +#: openbox/session.c:848 msgid "Not connected to a session manager" msgstr "Desligado do gestor de sessão" @@ -492,6 +480,13 @@ msgstr "Erro no X: %s" msgid "OK" msgstr "OK" +#~ msgid "" +#~ "The SessionLogout action is not available since Openbox was built without " +#~ "session management support" +#~ msgstr "" +#~ "A acção SessionLogout não está disponível visto que o Openbox foi " +#~ "construído sem suporte à gestão de sessão" + #~ msgid "Failed to execute \"%s\": %s" #~ msgstr "Falha a executar \"%s\": %s"