From: Peteris Krisjanis Date: Wed, 16 Jan 2002 00:26:34 +0000 (+0000) Subject: no message X-Git-Url: http://git.openbox.org/?a=commitdiff_plain;h=57638c1c5feb18cc76081c6b1c3e5dbfee0995f4;p=dana%2Fcg-glib.git no message --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8fe1cca1..2e4ded9a 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-01-15 Peteris Krisjanis + + * lv.po: Added Latvian translation. + 2002-01-13 Hasbullah Bin Pit * ms.po: Added Malay (Bahasa Melayu) translation. diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po new file mode 100644 index 00000000..329e8ece --- /dev/null +++ b/po/lv.po @@ -0,0 +1,460 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-12 07:34-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-15 23:23+0200\n" +"Last-Translator: Peteris Krisjanis \n" +"Language-Team: Latvian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: glib/gconvert.c:202 +#, c-format +msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported" +msgstr "Konversija no rakstzÄ«mju kopas '%s' uz '%s' nav atbalstÄ«ta" + +#: glib/gconvert.c:206 +#, c-format +msgid "Could not open converter from '%s' to '%s': %s" +msgstr "Nevarēja atvērt konvertātoru no '%s' uz '%s': %s" + +#: glib/gconvert.c:356 glib/gconvert.c:639 glib/giochannel.c:1282 +#: glib/giochannel.c:1324 glib/giochannel.c:2163 glib/gutf8.c:875 +#: glib/gutf8.c:1321 +msgid "Invalid byte sequence in conversion input" +msgstr "Nepareiza baitu secÄ«ba konversijas ievadē" + +#: glib/gconvert.c:361 glib/gconvert.c:572 glib/giochannel.c:1289 +#: glib/giochannel.c:2175 +#, c-format +msgid "Error during conversion: %s" +msgstr "Kļūda konvertējot: %s" + +#: glib/gconvert.c:379 glib/gutf8.c:871 glib/gutf8.c:1071 glib/gutf8.c:1212 +#: glib/gutf8.c:1317 +msgid "Partial character sequence at end of input" +msgstr "Daļēja simbolu secÄ«ba ievades beigās" + +#: glib/gconvert.c:547 +#, c-format +msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'" +msgstr "Nevar pārveidot atkritienu '%s' uz rakstzÄ«mju kopu '%s'" + +#: glib/gconvert.c:1261 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the file scheme" +msgstr "URI '%s' nav absolÅ«tais URI lietojot failu shēmu" + +#: glib/gconvert.c:1271 +#, c-format +msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'" +msgstr "Lokālā faila URI '%s' nevarētu saturēt '#'" + +#: glib/gconvert.c:1288 +#, c-format +msgid "The URI '%s' is invalid" +msgstr "URI '%s' nav pareizs" + +#: glib/gconvert.c:1297 +#, c-format +msgid "The hostname of the URI '%s' contains invalidly escaped characters" +msgstr "URI resursdators '%s' satur nepareizus eskeipētas rakstzÄ«mes" + +#: glib/gconvert.c:1313 +#, c-format +msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters" +msgstr "URI '%s' satur nepareizi eskeipētas rakstzÄ«mes" + +#: glib/gconvert.c:1356 +#, c-format +msgid "The pathname '%s' is not an absolute path" +msgstr "Ceļvārds '%s' nav absolutais ceļš" + +#: glib/gconvert.c:1370 +msgid "Invalid byte sequence in hostname" +msgstr "Nepareiza baitu secÄ«ba resursvārdā" + +#: glib/gdir.c:75 +#, c-format +msgid "Error opening directory '%s': %s" +msgstr "Kļūda atverot direktoriju '%s': %s" + +#: glib/gfileutils.c:320 glib/gfileutils.c:385 +#, c-format +msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +msgstr "Nevarēju atrast %lu baitus lai nolasÄ«tu failu \"%s\"" + +#: glib/gfileutils.c:331 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Kļūda nolasot failu '%s': %s" + +#: glib/gfileutils.c:409 +#, c-format +msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgstr "Nespēja nolasÄ«t no faila '%s': %s" + +#: glib/gfileutils.c:448 glib/gfileutils.c:516 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Nevarēja atvērt failu '%s': %s" + +#: glib/gfileutils.c:462 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +msgstr "Nevarēja dabÅ«t faila '%s' atribÅ«tus: fstat() neizdevās: %s" + +#: glib/gfileutils.c:488 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Nevarēja atvērt '%s': fdopen() neizdevās: %s" + +#: glib/gfileutils.c:695 +#, c-format +msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +msgstr "Å ablons '%s' nepareizs, nedrÄ«kstētu saturēt '%s'" + +#: glib/gfileutils.c:707 +#, c-format +msgid "Template '%s' doesn't end with XXXXXX" +msgstr "Paraugs '%s' nebeidzas ar XXXXXX" + +#: glib/gfileutils.c:728 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "Neizdevās izveidot failu '%s': %s" + +#: glib/giochannel.c:1110 +#, c-format +msgid "Conversion from character set `%s' to `%s' is not supported" +msgstr "Konvertācija no rakstzÄ«mju kopas '%s' uz '%s' nav atbalstÄ«ta" + +#: glib/giochannel.c:1114 +#, c-format +msgid "Could not open converter from `%s' to `%s': %s" +msgstr "Nevar atvērt konvertātoru no `%s' uz '%s': %s" + +#: glib/giochannel.c:1460 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string" +msgstr "Nevar nolasÄ«t dabiski g_io_channel_read_line_string" + +#: glib/giochannel.c:1507 glib/giochannel.c:1761 glib/giochannel.c:1847 +msgid "Leftover unconverted data in read buffer" +msgstr "PalikuÅ¡ie nepārveidotie dati nolasīšanas buferÄ«" + +#: glib/giochannel.c:1587 glib/giochannel.c:1661 +msgid "Channel terminates in a partial character" +msgstr "Kanāls pārtrÅ«kst daļējā rakstzÄ«mē" + +#: glib/giochannel.c:1647 +msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end" +msgstr "Nevar nolasÄ«t dabiski g_io_channel_read_to_end" + +#: glib/giowin32.c:700 glib/giowin32.c:729 +msgid "Incorrect message size" +msgstr "Nekorekts ziņas izmērs" + +#: glib/giowin32.c:1023 glib/giowin32.c:1076 +msgid "Socket error" +msgstr "Kontakta kļūda" + +#: glib/giowin32.c:1276 +msgid "Channel set flags unsupported" +msgstr "Kanāla uzstādijuma karodziņi nav atbalstÄ«ti" + +#: glib/gmarkup.c:216 +#, c-format +msgid "Error on line %d char %d: %s" +msgstr "Kļūda rindā %d rakstzÄ«me %d: %s" + +#: glib/gmarkup.c:300 +#, c-format +msgid "Error on line %d: %s" +msgstr "Kļūda rindā %d: %s" + +#: glib/gmarkup.c:379 +msgid "Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:389 +#, c-format +msgid "" +"Character '%s' is not valid at the start of an entity name; the & character " +"begins an entity; if this ampersand isn't supposed to be an entity, escape " +"it as &" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:425 +#, c-format +msgid "Character '%s' is not valid inside an entity name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:469 +#, c-format +msgid "Entity name '%s' is not known" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:479 +msgid "" +"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand " +"character without intending to start an entity - escape ampersand as &" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:525 +#, c-format +msgid "" +"Failed to parse '%s', which should have been a digit inside a character " +"reference (ê for example) - perhaps the digit is too large" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:550 +#, c-format +msgid "Character reference '%s' does not encode a permitted character" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:567 +msgid "Empty character reference; should include a digit such as dž" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:577 +msgid "" +"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an " +"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand " +"as &" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:827 glib/gmarkup.c:855 glib/gmarkup.c:886 +msgid "Invalid UTF-8 encoded text" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:922 +msgid "Document must begin with an element (e.g. )" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:960 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an " +"element name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1023 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' character to end the start tag of element " +"'%s'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1110 +#, c-format +msgid "Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1151 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of " +"element '%s', or optionally an attribute; perhaps you used an invalid " +"character in an attribute name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1224 +#, c-format +msgid "" +"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when " +"giving value for attribute '%s' of element '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1351 +#, c-format +msgid "" +"'%s' is not a valid character following the characters ''" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1541 +msgid "Document was empty or contained only whitespace" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1555 +msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1563 glib/gmarkup.c:1606 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last " +"element opened" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1571 +#, c-format +msgid "" +"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending " +"the tag <%s/>" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1577 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1582 +msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1587 +msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag." +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1593 +msgid "" +"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute " +"name; no attribute value" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1599 +msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1614 +#, c-format +msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'" +msgstr "" + +#: glib/gmarkup.c:1620 +msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:69 +msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:159 +msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:526 +#, c-format +msgid "Text ended just after a '' character. (The text was '%s')" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:533 +#, c-format +msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')" +msgstr "" + +#: glib/gshell.c:545 +msgid "Text was empty (or contained only whitespace)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn-win32.c:212 +msgid "Failed to read data from child process" +msgstr "" + +#: glib/gspawn-win32.c:361 +msgid "" +"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child " +"process" +msgstr "" + +#: glib/gspawn-win32.c:839 glib/gspawn.c:912 +#, c-format +msgid "Failed to read from child pipe (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn-win32.c:927 glib/gspawn.c:1117 +#, c-format +msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn-win32.c:936 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn-win32.c:977 glib/gspawn.c:1226 +#, c-format +msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:159 +#, c-format +msgid "Failed to read data from child process (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:291 +#, c-format +msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:374 +#, c-format +msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:977 +#, c-format +msgid "Failed to fork (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:1127 +#, c-format +msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:1137 +#, c-format +msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:1146 +#, c-format +msgid "Failed to fork child process (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:1154 +#, c-format +msgid "Unknown error executing child process \"%s\"" +msgstr "" + +#: glib/gspawn.c:1176 +#, c-format +msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)" +msgstr "" + +#: glib/gutf8.c:950 +msgid "Character out of range for UTF-8" +msgstr "" + +#: glib/gutf8.c:1039 glib/gutf8.c:1048 glib/gutf8.c:1180 glib/gutf8.c:1189 +#: glib/gutf8.c:1331 glib/gutf8.c:1427 +msgid "Invalid sequence in conversion input" +msgstr "" + +#: glib/gutf8.c:1342 glib/gutf8.c:1438 +msgid "Character out of range for UTF-16" +msgstr "" +