From: Dana Jansens Date: Sun, 27 Jan 2008 20:27:26 +0000 (-0500) Subject: change the option to the option X-Git-Tag: release-2.0.3~6 X-Git-Url: http://git.openbox.org/?a=commitdiff_plain;h=76b983e352d9e2315b0d3518bfcb622676017806;p=dana%2Fobconf.git change the option to the option --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index e23817a..49c74d6 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-24 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 15:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-24 04:20+0100\n" "Last-Translator: tezlo \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgid "Theme" msgstr "Motiv" #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:27 -#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:62 -#: src/strings.c:71 src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:97 -#: src/strings.c:99 src/strings.c:106 src/strings.c:112 src/strings.c:115 -#: src/strings.c:117 src/strings.c:124 src/strings.c:136 src/strings.c:147 -#: src/strings.c:150 src/strings.c:156 src/strings.c:161 src/strings.c:163 -#: src/strings.c:166 +#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:63 +#: src/strings.c:72 src/strings.c:80 src/strings.c:85 src/strings.c:98 +#: src/strings.c:100 src/strings.c:107 src/strings.c:113 src/strings.c:116 +#: src/strings.c:118 src/strings.c:125 src/strings.c:137 src/strings.c:148 +#: src/strings.c:151 src/strings.c:157 src/strings.c:162 src/strings.c:164 +#: src/strings.c:167 msgid " " msgstr " " @@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "_OSD text: " msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: src/strings.c:50 src/strings.c:96 +#: src/strings.c:50 src/strings.c:97 msgid "Focusing Windows" msgstr "Správa Oken" @@ -189,191 +189,195 @@ msgid "The active monitor" msgstr "Aktivní monitor" #: src/strings.c:60 +msgid "The monitor with the mouse" +msgstr "" + +#: src/strings.c:61 msgid "Windows" msgstr "Okna" # XXX -#: src/strings.c:61 +#: src/strings.c:62 msgid "Moving and Resizing Windows" msgstr "Změna Pozice a Velikosti Oken" -#: src/strings.c:63 +#: src/strings.c:64 msgid "Update the window contents while _resizing" msgstr "Aktualizovat obsah okna při změně _velikosti" # XXX -#: src/strings.c:64 +#: src/strings.c:65 msgid "Drag _threshold distance:" msgstr "Citlivost _tahu:" -#: src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:69 src/strings.c:89 -#: src/strings.c:94 src/strings.c:127 src/strings.c:129 src/strings.c:131 -#: src/strings.c:133 +#: src/strings.c:66 src/strings.c:68 src/strings.c:70 src/strings.c:90 +#: src/strings.c:95 src/strings.c:128 src/strings.c:130 src/strings.c:132 +#: src/strings.c:134 msgid "px" msgstr "px" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:67 msgid "Amount of resistance against other _windows:" msgstr "Míra odporu k ostatním _oknům:" -#: src/strings.c:68 +#: src/strings.c:69 msgid "Amount of resistance against screen _edges:" msgstr "Míra odporu ke _krajům obrazovky:" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:71 msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge" msgstr "_Změnit plochu při tažení okna přes okraj obrazovky" -#: src/strings.c:72 +#: src/strings.c:73 msgid "_Amount of time to wait before switching:" msgstr "Prodleva _před změnou plochy:" -#: src/strings.c:73 src/strings.c:104 src/strings.c:111 src/strings.c:119 -#: src/strings.c:165 src/strings.c:168 +#: src/strings.c:74 src/strings.c:105 src/strings.c:112 src/strings.c:120 +#: src/strings.c:166 src/strings.c:169 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:75 #, fuzzy msgid "Information Dialog" msgstr "Pozice" -#: src/strings.c:75 +#: src/strings.c:76 #, fuzzy msgid "Show _information dialog:" msgstr "_Zobrazit informační dialog:" -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:77 msgid "When resizing terminal windows" msgstr "Pouze pro okna terminálu" -#: src/strings.c:77 +#: src/strings.c:78 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: src/strings.c:78 +#: src/strings.c:79 msgid "Never" msgstr "Nikdy" -#: src/strings.c:80 +#: src/strings.c:81 #, fuzzy msgid "Information dialog's _position:" msgstr "_Pozice informačního dialogu:" -#: src/strings.c:81 +#: src/strings.c:82 msgid "Centered on the window" msgstr "Uprostřed okna" -#: src/strings.c:82 +#: src/strings.c:83 msgid "Above the window" msgstr "Nad oknem" -#: src/strings.c:83 +#: src/strings.c:84 msgid "Fixed position on screen" msgstr "Fixní pozice na obrazovce" -#: src/strings.c:85 +#: src/strings.c:86 #, fuzzy msgid "Fixed _x position:" msgstr "Fixní _x pozice:" -#: src/strings.c:86 src/strings.c:91 +#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 msgid "Centered" msgstr "Centrováno" -#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 +#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 msgid "From left edge" msgstr "Z levého okraje" -#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 +#: src/strings.c:89 src/strings.c:94 msgid "From right edge" msgstr "Z praváho okraje" -#: src/strings.c:90 +#: src/strings.c:91 #, fuzzy msgid "Fixed _y position:" msgstr "Fixní _y pozice:" -#: src/strings.c:95 +#: src/strings.c:96 msgid "Move & Resize" msgstr "Pohyb & Velikost" # XXX -#: src/strings.c:98 +#: src/strings.c:99 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "_Aktivovat okno pod kurzorem myÅ¡i" -#: src/strings.c:100 +#: src/strings.c:101 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops" msgstr "Aktivovat okno pod kurzorem při změně _plochy" -#: src/strings.c:101 +#: src/strings.c:102 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving" msgstr "Aktivovat okno pod kurzorem když se _myÅ¡ nehýbe" # XXX -#: src/strings.c:102 +#: src/strings.c:103 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "_Zvednout okno při přejezdu kurzorem myÅ¡i" -#: src/strings.c:103 +#: src/strings.c:104 msgid "_Delay before focusing and raising windows:" msgstr "P_rodleva před aktivací a zvedáním oken:" -#: src/strings.c:105 +#: src/strings.c:106 msgid "Titlebar" msgstr "LiÅ¡ta" -#: src/strings.c:107 +#: src/strings.c:108 msgid "Double click on the _titlebar:" msgstr "Dvojitý klik na _liÅ¡tu:" -#: src/strings.c:108 +#: src/strings.c:109 msgid "Maximizes the window" msgstr "Maximalizuje okno" -#: src/strings.c:109 +#: src/strings.c:110 msgid "Shades the window" msgstr "Sroluje okno" -#: src/strings.c:110 +#: src/strings.c:111 msgid "Double click ti_me:" msgstr "Čas na dvojitý _klik:" -#: src/strings.c:113 +#: src/strings.c:114 msgid "Mouse" msgstr "MyÅ¡" -#: src/strings.c:114 +#: src/strings.c:115 msgid "Desktops" msgstr "Plochy" -#: src/strings.c:116 +#: src/strings.c:117 msgid "_Show a notification when switching desktops" msgstr "Upozornit při _změně plochy" -#: src/strings.c:118 +#: src/strings.c:119 msgid "_Amount of time to show the notification for:" msgstr "Prodleva před _upozorněním:" -#: src/strings.c:120 +#: src/strings.c:121 msgid "_Number of desktops: " msgstr "_Počet ploch: " -#: src/strings.c:121 +#: src/strings.c:122 msgid "_Desktop names:" msgstr "_Jména ploch:" -#: src/strings.c:122 +#: src/strings.c:123 msgid "Desktops" msgstr "Plochy" -#: src/strings.c:123 +#: src/strings.c:124 msgid "Desktop Margins" msgstr "Okraje Plochy" # XXX -#: src/strings.c:125 +#: src/strings.c:126 msgid "" "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows " "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover " @@ -382,147 +386,147 @@ msgstr "" "Okraje plochy je možné vyhranit jiným účelům. Nová okna budou umístěna mimo " "rámec okrajů a maximalizovaná okna je nebudou krýt." -#: src/strings.c:126 +#: src/strings.c:127 msgid "_Top" msgstr "_Horní" -#: src/strings.c:128 +#: src/strings.c:129 msgid "_Left" msgstr "_Levý" -#: src/strings.c:130 +#: src/strings.c:131 msgid "_Right" msgstr "_Pravý" -#: src/strings.c:132 +#: src/strings.c:133 msgid "_Bottom" msgstr "_Dolní" -#: src/strings.c:134 +#: src/strings.c:135 msgid "Margins" msgstr "Okraje" -#: src/strings.c:135 +#: src/strings.c:136 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/strings.c:137 +#: src/strings.c:138 msgid "_Position:" msgstr "_Pozice:" -#: src/strings.c:138 +#: src/strings.c:139 msgid "Top Left" msgstr "Vlevo Nahoře" -#: src/strings.c:139 +#: src/strings.c:140 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: src/strings.c:140 +#: src/strings.c:141 msgid "Top Right" msgstr "Vpravo Nahoře" -#: src/strings.c:141 +#: src/strings.c:142 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: src/strings.c:142 +#: src/strings.c:143 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/strings.c:143 +#: src/strings.c:144 msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo Dole" -#: src/strings.c:144 +#: src/strings.c:145 msgid "Bottom" msgstr "Dole" -#: src/strings.c:145 +#: src/strings.c:146 msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo Dole" -#: src/strings.c:146 +#: src/strings.c:147 msgid "Floating" msgstr "Plovoucí" -#: src/strings.c:148 +#: src/strings.c:149 msgid "_Floating position:" msgstr "P_lovoucí pozice:" -#: src/strings.c:149 +#: src/strings.c:150 msgid "x" msgstr "x" -#: src/strings.c:151 +#: src/strings.c:152 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area" msgstr "Povolit _umístění oken v prostoru doku" -#: src/strings.c:152 +#: src/strings.c:153 msgid "_Orientation: " msgstr "_Orientace: " -#: src/strings.c:153 +#: src/strings.c:154 msgid "Vertical" msgstr "Vertikální" -#: src/strings.c:154 +#: src/strings.c:155 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontální" -#: src/strings.c:155 +#: src/strings.c:156 msgid "Stacking" msgstr "Vrstvení" -#: src/strings.c:157 +#: src/strings.c:158 msgid "Keep dock _above other windows" msgstr "Udržovat dok _nad ostatními okny" -#: src/strings.c:158 +#: src/strings.c:159 msgid "A_llow dock to be both above and below windows" msgstr "Povolit dok pod _i nad okny" -#: src/strings.c:159 +#: src/strings.c:160 msgid "Keep dock _below other windows" msgstr "Udržovat dok po_d ostatními okny" -#: src/strings.c:160 +#: src/strings.c:161 msgid "Hiding" msgstr "Schovávání" -#: src/strings.c:162 +#: src/strings.c:163 msgid "_Hide off screen" msgstr "_Schovat z obrazovky" -#: src/strings.c:164 +#: src/strings.c:165 msgid "_Delay before hiding:" msgstr "Prodleva před s_chováním:" -#: src/strings.c:167 +#: src/strings.c:168 msgid "Delay before _showing:" msgstr "Prodleva před _zobrazením:" -#: src/strings.c:169 +#: src/strings.c:170 msgid "Dock" msgstr "Dok" -#: src/strings.c:170 +#: src/strings.c:171 msgid "Abo_ut" msgstr "_O programu" -#: src/strings.c:171 +#: src/strings.c:172 msgid "About ObConf" msgstr "O ObConf" -#: src/strings.c:172 +#: src/strings.c:173 msgid "ObConf VERSION" msgstr "ObConf VERSION" -#: src/strings.c:173 +#: src/strings.c:174 msgid "A preferences manager for Openbox" msgstr "Manažer preferencí pro Openbox" -#: src/strings.c:174 +#: src/strings.c:175 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008\n" "Dana Jansens \n" @@ -534,11 +538,11 @@ msgstr "" "Tim Riley \n" "Javeed Shaikh " -#: src/strings.c:178 +#: src/strings.c:179 msgid "window1" msgstr "window1" -#: src/strings.c:179 +#: src/strings.c:180 msgid "Press the key you wish to bind..." msgstr "Stiskni kýženou klávesu..." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 1a3a59e..0c453da 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-24 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 15:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-21 00:54-0600\n" "Last-Translator: David Merino \n" "Language-Team: spanish\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:27 -#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:62 -#: src/strings.c:71 src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:97 -#: src/strings.c:99 src/strings.c:106 src/strings.c:112 src/strings.c:115 -#: src/strings.c:117 src/strings.c:124 src/strings.c:136 src/strings.c:147 -#: src/strings.c:150 src/strings.c:156 src/strings.c:161 src/strings.c:163 -#: src/strings.c:166 +#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:63 +#: src/strings.c:72 src/strings.c:80 src/strings.c:85 src/strings.c:98 +#: src/strings.c:100 src/strings.c:107 src/strings.c:113 src/strings.c:116 +#: src/strings.c:118 src/strings.c:125 src/strings.c:137 src/strings.c:148 +#: src/strings.c:151 src/strings.c:157 src/strings.c:162 src/strings.c:164 +#: src/strings.c:167 msgid " " msgstr " " @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "_Muestra en pantalla: " msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: src/strings.c:50 src/strings.c:96 +#: src/strings.c:50 src/strings.c:97 msgid "Focusing Windows" msgstr "Enfocando Ventanas" @@ -175,182 +175,186 @@ msgid "The active monitor" msgstr "" #: src/strings.c:60 +msgid "The monitor with the mouse" +msgstr "" + +#: src/strings.c:61 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: src/strings.c:61 +#: src/strings.c:62 msgid "Moving and Resizing Windows" msgstr "" "Moviendo y cambiando el tamaño de las ventanas" -#: src/strings.c:63 +#: src/strings.c:64 msgid "Update the window contents while _resizing" msgstr "Actualiza_r los contenidos de las ventanas mientras cambia el tamaño" -#: src/strings.c:64 +#: src/strings.c:65 msgid "Drag _threshold distance:" msgstr "Arras_trar la distancia del umbral:" -#: src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:69 src/strings.c:89 -#: src/strings.c:94 src/strings.c:127 src/strings.c:129 src/strings.c:131 -#: src/strings.c:133 +#: src/strings.c:66 src/strings.c:68 src/strings.c:70 src/strings.c:90 +#: src/strings.c:95 src/strings.c:128 src/strings.c:130 src/strings.c:132 +#: src/strings.c:134 msgid "px" msgstr "px" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:67 msgid "Amount of resistance against other _windows:" msgstr "Cantidad de resistencia contra otras _ventanas:" -#: src/strings.c:68 +#: src/strings.c:69 msgid "Amount of resistance against screen _edges:" msgstr "Cantidad d_e resistencia contra los bordes de la pantalla:" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:71 msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge" msgstr "" -#: src/strings.c:72 +#: src/strings.c:73 msgid "_Amount of time to wait before switching:" msgstr "" -#: src/strings.c:73 src/strings.c:104 src/strings.c:111 src/strings.c:119 -#: src/strings.c:165 src/strings.c:168 +#: src/strings.c:74 src/strings.c:105 src/strings.c:112 src/strings.c:120 +#: src/strings.c:166 src/strings.c:169 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:75 msgid "Information Dialog" msgstr "" -#: src/strings.c:75 +#: src/strings.c:76 msgid "Show _information dialog:" msgstr "" -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:77 msgid "When resizing terminal windows" msgstr "Cuando cambia el tamaño de las ventanas de terminal" -#: src/strings.c:77 +#: src/strings.c:78 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: src/strings.c:78 +#: src/strings.c:79 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: src/strings.c:80 +#: src/strings.c:81 msgid "Information dialog's _position:" msgstr "" -#: src/strings.c:81 +#: src/strings.c:82 msgid "Centered on the window" msgstr "Centrado en la ventana" -#: src/strings.c:82 +#: src/strings.c:83 msgid "Above the window" msgstr "Sobre la ventana" -#: src/strings.c:83 +#: src/strings.c:84 msgid "Fixed position on screen" msgstr "" -#: src/strings.c:85 +#: src/strings.c:86 msgid "Fixed _x position:" msgstr "" -#: src/strings.c:86 src/strings.c:91 +#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 msgid "Centered" msgstr "" -#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 +#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 msgid "From left edge" msgstr "" -#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 +#: src/strings.c:89 src/strings.c:94 msgid "From right edge" msgstr "" -#: src/strings.c:90 +#: src/strings.c:91 msgid "Fixed _y position:" msgstr "" -#: src/strings.c:95 +#: src/strings.c:96 msgid "Move & Resize" msgstr "" -#: src/strings.c:98 +#: src/strings.c:99 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "En_focar las ventanas cuando el puntero del ratón se mueve sobre estas" -#: src/strings.c:100 +#: src/strings.c:101 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops" msgstr "Mover el enfoque bajo el ratón cuando _se cambian escritorios" -#: src/strings.c:101 +#: src/strings.c:102 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving" msgstr "Mover el enfoq_ue debajo del ratón cuando el ratón no se está moviendo" -#: src/strings.c:102 +#: src/strings.c:103 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "Alza_r la ventanas cuando el puntero del ratón se mueve sobre éstas." -#: src/strings.c:103 +#: src/strings.c:104 msgid "_Delay before focusing and raising windows:" msgstr "Atrasar antes _de enfocar y elevar ventanas:" -#: src/strings.c:105 +#: src/strings.c:106 msgid "Titlebar" msgstr "Barra de titulo" -#: src/strings.c:107 +#: src/strings.c:108 msgid "Double click on the _titlebar:" msgstr "Doble click en la barra de _titulo:" -#: src/strings.c:108 +#: src/strings.c:109 msgid "Maximizes the window" msgstr "Maximiza la ventana" -#: src/strings.c:109 +#: src/strings.c:110 msgid "Shades the window" msgstr "Oculta la ventala" -#: src/strings.c:110 +#: src/strings.c:111 msgid "Double click ti_me:" msgstr "Dura_ción del doble click:" -#: src/strings.c:113 +#: src/strings.c:114 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: src/strings.c:114 +#: src/strings.c:115 msgid "Desktops" msgstr "Escritorios" -#: src/strings.c:116 +#: src/strings.c:117 msgid "_Show a notification when switching desktops" msgstr "" -#: src/strings.c:118 +#: src/strings.c:119 msgid "_Amount of time to show the notification for:" msgstr "" -#: src/strings.c:120 +#: src/strings.c:121 msgid "_Number of desktops: " msgstr "_Cantidad de escritorios: " -#: src/strings.c:121 +#: src/strings.c:122 msgid "_Desktop names:" msgstr "_Nombre de los escritorios:" -#: src/strings.c:122 +#: src/strings.c:123 msgid "Desktops" msgstr "Escritorios" -#: src/strings.c:123 +#: src/strings.c:124 msgid "Desktop Margins" msgstr "Márgenes de los Escritorios" -#: src/strings.c:125 +#: src/strings.c:126 msgid "" "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows " "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover " @@ -360,147 +364,147 @@ msgstr "" "pantalla. Las ventanas nuevas no serán colocadas dentro de un margen y las " "ventanas maximizas no las cubrirán." -#: src/strings.c:126 +#: src/strings.c:127 msgid "_Top" msgstr "_Arriba" -#: src/strings.c:128 +#: src/strings.c:129 msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" -#: src/strings.c:130 +#: src/strings.c:131 msgid "_Right" msgstr "_Derecha" -#: src/strings.c:132 +#: src/strings.c:133 msgid "_Bottom" msgstr "A_bajo" -#: src/strings.c:134 +#: src/strings.c:135 msgid "Margins" msgstr "Márgenes" -#: src/strings.c:135 +#: src/strings.c:136 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/strings.c:137 +#: src/strings.c:138 msgid "_Position:" msgstr "_Posición" -#: src/strings.c:138 +#: src/strings.c:139 msgid "Top Left" msgstr "Arriba a la derecha" -#: src/strings.c:139 +#: src/strings.c:140 msgid "Top" msgstr "Arriba" -#: src/strings.c:140 +#: src/strings.c:141 msgid "Top Right" msgstr "Arriba a la izquierda" -#: src/strings.c:141 +#: src/strings.c:142 msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/strings.c:142 +#: src/strings.c:143 msgid "Right" msgstr "Derecha" -#: src/strings.c:143 +#: src/strings.c:144 msgid "Bottom Left" msgstr "Abajo a la derecha" -#: src/strings.c:144 +#: src/strings.c:145 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" -#: src/strings.c:145 +#: src/strings.c:146 msgid "Bottom Right" msgstr "Abajo a la derecha" -#: src/strings.c:146 +#: src/strings.c:147 msgid "Floating" msgstr "Flotando" -#: src/strings.c:148 +#: src/strings.c:149 msgid "_Floating position:" msgstr "Posición de _flotación:" -#: src/strings.c:149 +#: src/strings.c:150 msgid "x" msgstr "x" -#: src/strings.c:151 +#: src/strings.c:152 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area" msgstr "Permitir que las _ventanas sean colocadas dentro de el área del muelle" -#: src/strings.c:152 +#: src/strings.c:153 msgid "_Orientation: " msgstr "_Orientación: " -#: src/strings.c:153 +#: src/strings.c:154 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/strings.c:154 +#: src/strings.c:155 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/strings.c:155 +#: src/strings.c:156 msgid "Stacking" msgstr "Apilando" -#: src/strings.c:157 +#: src/strings.c:158 msgid "Keep dock _above other windows" msgstr "Mantener el muelle _sobre otras ventanas" -#: src/strings.c:158 +#: src/strings.c:159 msgid "A_llow dock to be both above and below windows" msgstr "Per_mitir que el muelle esté sobre y debajo de las ventanas" -#: src/strings.c:159 +#: src/strings.c:160 msgid "Keep dock _below other windows" msgstr "Mantener el muelle _bajo otras ventanas" -#: src/strings.c:160 +#: src/strings.c:161 msgid "Hiding" msgstr "Ocultando" -#: src/strings.c:162 +#: src/strings.c:163 msgid "_Hide off screen" msgstr "_Ocultar pantalla" -#: src/strings.c:164 +#: src/strings.c:165 msgid "_Delay before hiding:" msgstr "_Atrasar antes de ocultar:" -#: src/strings.c:167 +#: src/strings.c:168 msgid "Delay before _showing:" msgstr "Atra_sar antes de mostrar:" -#: src/strings.c:169 +#: src/strings.c:170 msgid "Dock" msgstr "Muelle" -#: src/strings.c:170 +#: src/strings.c:171 msgid "Abo_ut" msgstr "Acer_ca" -#: src/strings.c:171 +#: src/strings.c:172 msgid "About ObConf" msgstr "Acerca de ObConf" -#: src/strings.c:172 +#: src/strings.c:173 msgid "ObConf VERSION" msgstr "ObConf VERSION" -#: src/strings.c:173 +#: src/strings.c:174 msgid "A preferences manager for Openbox" msgstr "Un administrador de preferencias para Openbox" -#: src/strings.c:174 +#: src/strings.c:175 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008\n" "Dana Jansens \n" @@ -508,11 +512,11 @@ msgid "" "Javeed Shaikh " msgstr "" -#: src/strings.c:178 +#: src/strings.c:179 msgid "window1" msgstr "ventana1" -#: src/strings.c:179 +#: src/strings.c:180 msgid "Press the key you wish to bind..." msgstr "Presione la letra que desea enlazar..." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index ef5e734..c25d67d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: obconf 2.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-24 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 15:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 15:36+0200\n" "Last-Translator: Cyrille Bagard \n" "Language-Team: French\n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgid "Theme" msgstr "Thème" #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:27 -#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:62 -#: src/strings.c:71 src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:97 -#: src/strings.c:99 src/strings.c:106 src/strings.c:112 src/strings.c:115 -#: src/strings.c:117 src/strings.c:124 src/strings.c:136 src/strings.c:147 -#: src/strings.c:150 src/strings.c:156 src/strings.c:161 src/strings.c:163 -#: src/strings.c:166 +#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:63 +#: src/strings.c:72 src/strings.c:80 src/strings.c:85 src/strings.c:98 +#: src/strings.c:100 src/strings.c:107 src/strings.c:113 src/strings.c:116 +#: src/strings.c:118 src/strings.c:125 src/strings.c:137 src/strings.c:148 +#: src/strings.c:151 src/strings.c:157 src/strings.c:162 src/strings.c:164 +#: src/strings.c:167 msgid " " msgstr " " @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "_Affichage msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/strings.c:50 src/strings.c:96 +#: src/strings.c:50 src/strings.c:97 msgid "Focusing Windows" msgstr "Focus des fenêtres" @@ -174,182 +174,186 @@ msgid "The active monitor" msgstr "" #: src/strings.c:60 +msgid "The monitor with the mouse" +msgstr "" + +#: src/strings.c:61 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/strings.c:61 +#: src/strings.c:62 msgid "Moving and Resizing Windows" msgstr "Déplacer et redimensionner les fenêtres" -#: src/strings.c:63 +#: src/strings.c:64 msgid "Update the window contents while _resizing" msgstr "Mettre à jour le contenu d'une fenêtre _redimensionnée" -#: src/strings.c:64 +#: src/strings.c:65 msgid "Drag _threshold distance:" msgstr "Distance de _seuil pour le Drag :" -#: src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:69 src/strings.c:89 -#: src/strings.c:94 src/strings.c:127 src/strings.c:129 src/strings.c:131 -#: src/strings.c:133 +#: src/strings.c:66 src/strings.c:68 src/strings.c:70 src/strings.c:90 +#: src/strings.c:95 src/strings.c:128 src/strings.c:130 src/strings.c:132 +#: src/strings.c:134 msgid "px" msgstr "px" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:67 msgid "Amount of resistance against other _windows:" msgstr "Force de résistance contre les autres _fenêtres :" -#: src/strings.c:68 +#: src/strings.c:69 msgid "Amount of resistance against screen _edges:" msgstr "Force de résistance contre les b_ords de l'écran :" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:71 msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge" msgstr "" -#: src/strings.c:72 +#: src/strings.c:73 msgid "_Amount of time to wait before switching:" msgstr "" -#: src/strings.c:73 src/strings.c:104 src/strings.c:111 src/strings.c:119 -#: src/strings.c:165 src/strings.c:168 +#: src/strings.c:74 src/strings.c:105 src/strings.c:112 src/strings.c:120 +#: src/strings.c:166 src/strings.c:169 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:75 msgid "Information Dialog" msgstr "" -#: src/strings.c:75 +#: src/strings.c:76 msgid "Show _information dialog:" msgstr "" -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:77 msgid "When resizing terminal windows" msgstr "Lors du redimensionnement d'une fenêtre de Terminal" -#: src/strings.c:77 +#: src/strings.c:78 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: src/strings.c:78 +#: src/strings.c:79 msgid "Never" msgstr "Jamais" -#: src/strings.c:80 +#: src/strings.c:81 msgid "Information dialog's _position:" msgstr "" -#: src/strings.c:81 +#: src/strings.c:82 msgid "Centered on the window" msgstr "Centré sur la fenêtre" -#: src/strings.c:82 +#: src/strings.c:83 msgid "Above the window" msgstr "Au-dessus de la fenêtre" -#: src/strings.c:83 +#: src/strings.c:84 msgid "Fixed position on screen" msgstr "" -#: src/strings.c:85 +#: src/strings.c:86 msgid "Fixed _x position:" msgstr "" -#: src/strings.c:86 src/strings.c:91 +#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 msgid "Centered" msgstr "" -#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 +#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 msgid "From left edge" msgstr "" -#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 +#: src/strings.c:89 src/strings.c:94 msgid "From right edge" msgstr "" -#: src/strings.c:90 +#: src/strings.c:91 msgid "Fixed _y position:" msgstr "" -#: src/strings.c:95 +#: src/strings.c:96 msgid "Move & Resize" msgstr "" -#: src/strings.c:98 +#: src/strings.c:99 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "Donner le f_ocus aux fenêtres quand la souris les survole" -#: src/strings.c:100 +#: src/strings.c:101 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops" msgstr "" "Placer le focus en-dessous de la souris lors d'un _basculement de bureau" -#: src/strings.c:101 +#: src/strings.c:102 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving" msgstr "Place le focus en-de_ssous de la souris quand la souris ne bouge pas" -#: src/strings.c:102 +#: src/strings.c:103 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "_Réhausser les fenêtres quand la souris se déplace au-dessus d'elles" -#: src/strings.c:103 +#: src/strings.c:104 msgid "_Delay before focusing and raising windows:" msgstr "_Délai avant de donner le focus et de réhausser les fenêtres :" -#: src/strings.c:105 +#: src/strings.c:106 msgid "Titlebar" msgstr "Barre de titre" -#: src/strings.c:107 +#: src/strings.c:108 msgid "Double click on the _titlebar:" msgstr "Double-clic sur la barre de _titre :" -#: src/strings.c:108 +#: src/strings.c:109 msgid "Maximizes the window" msgstr "Maximise la fenêtre" -#: src/strings.c:109 +#: src/strings.c:110 msgid "Shades the window" msgstr "Déroule la fenêtre" -#: src/strings.c:110 +#: src/strings.c:111 msgid "Double click ti_me:" msgstr "D_urée d'un double-clic :" -#: src/strings.c:113 +#: src/strings.c:114 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: src/strings.c:114 +#: src/strings.c:115 msgid "Desktops" msgstr "Bureaux" -#: src/strings.c:116 +#: src/strings.c:117 msgid "_Show a notification when switching desktops" msgstr "" -#: src/strings.c:118 +#: src/strings.c:119 msgid "_Amount of time to show the notification for:" msgstr "" -#: src/strings.c:120 +#: src/strings.c:121 msgid "_Number of desktops: " msgstr "_Nombre de bureaux :" -#: src/strings.c:121 +#: src/strings.c:122 msgid "_Desktop names:" msgstr "Noms des _bureaux :" -#: src/strings.c:122 +#: src/strings.c:123 msgid "Desktops" msgstr "Bureaux" -#: src/strings.c:123 +#: src/strings.c:124 msgid "Desktop Margins" msgstr "Marges de bureau" -#: src/strings.c:125 +#: src/strings.c:126 msgid "" "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows " "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover " @@ -359,147 +363,147 @@ msgstr "" "Les nouvelles fenêtres n'y seront pas placées, et les fenêtres maximisées ne " "les recouvriront pas." -#: src/strings.c:126 +#: src/strings.c:127 msgid "_Top" msgstr "_Haut" -#: src/strings.c:128 +#: src/strings.c:129 msgid "_Left" msgstr "_Gauche" -#: src/strings.c:130 +#: src/strings.c:131 msgid "_Right" msgstr "_Droite" -#: src/strings.c:132 +#: src/strings.c:133 msgid "_Bottom" msgstr "_Bas" -#: src/strings.c:134 +#: src/strings.c:135 msgid "Margins" msgstr "Marges" -#: src/strings.c:135 +#: src/strings.c:136 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/strings.c:137 +#: src/strings.c:138 msgid "_Position:" msgstr "_Position :" -#: src/strings.c:138 +#: src/strings.c:139 msgid "Top Left" msgstr "En haut à gauche" -#: src/strings.c:139 +#: src/strings.c:140 msgid "Top" msgstr "En haut" -#: src/strings.c:140 +#: src/strings.c:141 msgid "Top Right" msgstr "En haut à droite" -#: src/strings.c:141 +#: src/strings.c:142 msgid "Left" msgstr "A gauche" -#: src/strings.c:142 +#: src/strings.c:143 msgid "Right" msgstr "A droite" -#: src/strings.c:143 +#: src/strings.c:144 msgid "Bottom Left" msgstr "En bas à gauche" -#: src/strings.c:144 +#: src/strings.c:145 msgid "Bottom" msgstr "En bas" -#: src/strings.c:145 +#: src/strings.c:146 msgid "Bottom Right" msgstr "En bas à droite" -#: src/strings.c:146 +#: src/strings.c:147 msgid "Floating" msgstr "Flottante" -#: src/strings.c:148 +#: src/strings.c:149 msgid "_Floating position:" msgstr "Position _flottante :" -#: src/strings.c:149 +#: src/strings.c:150 msgid "x" msgstr "x" -#: src/strings.c:151 +#: src/strings.c:152 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area" msgstr "Permettre aux fenêtres d'être placées dans la _zone de Dock" -#: src/strings.c:152 +#: src/strings.c:153 msgid "_Orientation: " msgstr "_Orientation :" -#: src/strings.c:153 +#: src/strings.c:154 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: src/strings.c:154 +#: src/strings.c:155 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontale" -#: src/strings.c:155 +#: src/strings.c:156 msgid "Stacking" msgstr "Emplilement" -#: src/strings.c:157 +#: src/strings.c:158 msgid "Keep dock _above other windows" msgstr "Garder les Docks au-dess_us des autres fenêtres" -#: src/strings.c:158 +#: src/strings.c:159 msgid "A_llow dock to be both above and below windows" msgstr "Autoriser les Docks à être en-dessous _et au-dessus des fenêtres" -#: src/strings.c:159 +#: src/strings.c:160 msgid "Keep dock _below other windows" msgstr "Garder les Docks en-des_sous des autres fenêtres" -#: src/strings.c:160 +#: src/strings.c:161 msgid "Hiding" msgstr "Dissimulation" -#: src/strings.c:162 +#: src/strings.c:163 msgid "_Hide off screen" msgstr "Cac_her de l'écran" -#: src/strings.c:164 +#: src/strings.c:165 msgid "_Delay before hiding:" msgstr "_Délai avant de cacher :" -#: src/strings.c:167 +#: src/strings.c:168 msgid "Delay before _showing:" msgstr "Délai avant de _montrer :" -#: src/strings.c:169 +#: src/strings.c:170 msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: src/strings.c:170 +#: src/strings.c:171 msgid "Abo_ut" msgstr "_A propos" -#: src/strings.c:171 +#: src/strings.c:172 msgid "About ObConf" msgstr "A propos d'ObConf" -#: src/strings.c:172 +#: src/strings.c:173 msgid "ObConf VERSION" msgstr "ObConf VERSION" -#: src/strings.c:173 +#: src/strings.c:174 msgid "A preferences manager for Openbox" msgstr "Un gestionnaire de préférences pour Openbox" -#: src/strings.c:174 +#: src/strings.c:175 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008\n" "Dana Jansens \n" @@ -507,11 +511,11 @@ msgid "" "Javeed Shaikh " msgstr "" -#: src/strings.c:178 +#: src/strings.c:179 msgid "window1" msgstr "window1" -#: src/strings.c:179 +#: src/strings.c:180 msgid "Press the key you wish to bind..." msgstr "" "Pressez la touche que vous souhaitez attacher..." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index fb5846c..8484750 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: obconf 2.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-24 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 15:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-05 13:02+0200\n" "Last-Translator: Davide Truffa \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:27 -#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:62 -#: src/strings.c:71 src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:97 -#: src/strings.c:99 src/strings.c:106 src/strings.c:112 src/strings.c:115 -#: src/strings.c:117 src/strings.c:124 src/strings.c:136 src/strings.c:147 -#: src/strings.c:150 src/strings.c:156 src/strings.c:161 src/strings.c:163 -#: src/strings.c:166 +#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:63 +#: src/strings.c:72 src/strings.c:80 src/strings.c:85 src/strings.c:98 +#: src/strings.c:100 src/strings.c:107 src/strings.c:113 src/strings.c:116 +#: src/strings.c:118 src/strings.c:125 src/strings.c:137 src/strings.c:148 +#: src/strings.c:151 src/strings.c:157 src/strings.c:162 src/strings.c:164 +#: src/strings.c:167 msgid " " msgstr " " @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "_On-screen display: " msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" -#: src/strings.c:50 src/strings.c:96 +#: src/strings.c:50 src/strings.c:97 msgid "Focusing Windows" msgstr "Focus Finestre" @@ -176,184 +176,188 @@ msgid "The active monitor" msgstr "" #: src/strings.c:60 +msgid "The monitor with the mouse" +msgstr "" + +#: src/strings.c:61 msgid "Windows" msgstr "Finestre" -#: src/strings.c:61 +#: src/strings.c:62 msgid "Moving and Resizing Windows" msgstr "Movimento e Ridimensionamento Finestre" -#: src/strings.c:63 +#: src/strings.c:64 msgid "Update the window contents while _resizing" msgstr "" "Aggiorna il contenuto delle finestre\n" "quando vengono _ridimensionate" -#: src/strings.c:64 +#: src/strings.c:65 msgid "Drag _threshold distance:" msgstr "Soglia _trascinamento:" -#: src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:69 src/strings.c:89 -#: src/strings.c:94 src/strings.c:127 src/strings.c:129 src/strings.c:131 -#: src/strings.c:133 +#: src/strings.c:66 src/strings.c:68 src/strings.c:70 src/strings.c:90 +#: src/strings.c:95 src/strings.c:128 src/strings.c:130 src/strings.c:132 +#: src/strings.c:134 msgid "px" msgstr "px" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:67 msgid "Amount of resistance against other _windows:" msgstr "Resistenza alle altre _finestre:" -#: src/strings.c:68 +#: src/strings.c:69 msgid "Amount of resistance against screen _edges:" msgstr "Resistenza ai _bordi dello schermo:" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:71 msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge" msgstr "" "Cambia _desktop se una finestra viene spostata fuori dai bordi dello schermo" -#: src/strings.c:72 +#: src/strings.c:73 msgid "_Amount of time to wait before switching:" msgstr "_Attesa prima di cambiare desktop:" -#: src/strings.c:73 src/strings.c:104 src/strings.c:111 src/strings.c:119 -#: src/strings.c:165 src/strings.c:168 +#: src/strings.c:74 src/strings.c:105 src/strings.c:112 src/strings.c:120 +#: src/strings.c:166 src/strings.c:169 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:75 msgid "Information Dialog" msgstr "" -#: src/strings.c:75 +#: src/strings.c:76 msgid "Show _information dialog:" msgstr "" -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:77 msgid "When resizing terminal windows" msgstr "Quando ridimensioni un terminale" -#: src/strings.c:77 +#: src/strings.c:78 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: src/strings.c:78 +#: src/strings.c:79 msgid "Never" msgstr "Mai" -#: src/strings.c:80 +#: src/strings.c:81 msgid "Information dialog's _position:" msgstr "" -#: src/strings.c:81 +#: src/strings.c:82 msgid "Centered on the window" msgstr "Al centro della finestra" -#: src/strings.c:82 +#: src/strings.c:83 msgid "Above the window" msgstr "Sopra la finestra" -#: src/strings.c:83 +#: src/strings.c:84 msgid "Fixed position on screen" msgstr "" -#: src/strings.c:85 +#: src/strings.c:86 msgid "Fixed _x position:" msgstr "" -#: src/strings.c:86 src/strings.c:91 +#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 msgid "Centered" msgstr "" -#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 +#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 msgid "From left edge" msgstr "" -#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 +#: src/strings.c:89 src/strings.c:94 msgid "From right edge" msgstr "" -#: src/strings.c:90 +#: src/strings.c:91 msgid "Fixed _y position:" msgstr "" -#: src/strings.c:95 +#: src/strings.c:96 msgid "Move & Resize" msgstr "" -#: src/strings.c:98 +#: src/strings.c:99 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "Il _Focus segue il mouse" -#: src/strings.c:100 +#: src/strings.c:101 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops" msgstr "Sposta il focus sotto il mouse al _cambio del desktop" -#: src/strings.c:101 +#: src/strings.c:102 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving" msgstr "Sposta il focus _sotto il mouse anche quando il mouse rimane fermo" -#: src/strings.c:102 +#: src/strings.c:103 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "_Alza le finestre al passaggio del mouse" -#: src/strings.c:103 +#: src/strings.c:104 msgid "_Delay before focusing and raising windows:" msgstr "_Ritardo prima di alzare o dare il focus:" -#: src/strings.c:105 +#: src/strings.c:106 msgid "Titlebar" msgstr "Barra del Titolo" -#: src/strings.c:107 +#: src/strings.c:108 msgid "Double click on the _titlebar:" msgstr "Doppio click sulla barra del _titolo:" -#: src/strings.c:108 +#: src/strings.c:109 msgid "Maximizes the window" msgstr "Massimizza la finestra" -#: src/strings.c:109 +#: src/strings.c:110 msgid "Shades the window" msgstr "Arrotola la finestra" -#: src/strings.c:110 +#: src/strings.c:111 msgid "Double click ti_me:" msgstr "_Velocità doppio click:" -#: src/strings.c:113 +#: src/strings.c:114 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: src/strings.c:114 +#: src/strings.c:115 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: src/strings.c:116 +#: src/strings.c:117 msgid "_Show a notification when switching desktops" msgstr "_Mostra una notifica al cambio del desktop" -#: src/strings.c:118 +#: src/strings.c:119 msgid "_Amount of time to show the notification for:" msgstr "_Attesa prima di mostrare la notifica:" -#: src/strings.c:120 +#: src/strings.c:121 msgid "_Number of desktops: " msgstr "_Numero dei desktop: " -#: src/strings.c:121 +#: src/strings.c:122 msgid "_Desktop names:" msgstr "_Nomi dei desktop:" -#: src/strings.c:122 +#: src/strings.c:123 msgid "Desktops" msgstr "Desktop" -#: src/strings.c:123 +#: src/strings.c:124 msgid "Desktop Margins" msgstr "Margini dei Desktop" -#: src/strings.c:125 +#: src/strings.c:126 msgid "" "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows " "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover " @@ -363,147 +367,147 @@ msgstr "" "finestre verranno posizionate al loro interno e le finestre massimizzate non " "li copriranno." -#: src/strings.c:126 +#: src/strings.c:127 msgid "_Top" msgstr "In _Alto" -#: src/strings.c:128 +#: src/strings.c:129 msgid "_Left" msgstr "A _Sinistra" -#: src/strings.c:130 +#: src/strings.c:131 msgid "_Right" msgstr "A _Destra" -#: src/strings.c:132 +#: src/strings.c:133 msgid "_Bottom" msgstr "In _Basso" -#: src/strings.c:134 +#: src/strings.c:135 msgid "Margins" msgstr "Margini" -#: src/strings.c:135 +#: src/strings.c:136 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: src/strings.c:137 +#: src/strings.c:138 msgid "_Position:" msgstr "_Posizione:" -#: src/strings.c:138 +#: src/strings.c:139 msgid "Top Left" msgstr "In Alto a Sinistra" -#: src/strings.c:139 +#: src/strings.c:140 msgid "Top" msgstr "In Alto" -#: src/strings.c:140 +#: src/strings.c:141 msgid "Top Right" msgstr "In Alto a Destra" -#: src/strings.c:141 +#: src/strings.c:142 msgid "Left" msgstr "A Sinistra" -#: src/strings.c:142 +#: src/strings.c:143 msgid "Right" msgstr "A Destra" -#: src/strings.c:143 +#: src/strings.c:144 msgid "Bottom Left" msgstr "In Basso a Sinistra" -#: src/strings.c:144 +#: src/strings.c:145 msgid "Bottom" msgstr "In Basso" -#: src/strings.c:145 +#: src/strings.c:146 msgid "Bottom Right" msgstr "In Basso a Destra" -#: src/strings.c:146 +#: src/strings.c:147 msgid "Floating" msgstr "Fluttuante" -#: src/strings.c:148 +#: src/strings.c:149 msgid "_Floating position:" msgstr "Posizione:" -#: src/strings.c:149 +#: src/strings.c:150 msgid "x" msgstr "x" -#: src/strings.c:151 +#: src/strings.c:152 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area" msgstr "Permetti alle finestre di posizionarsi nell'area della dock" -#: src/strings.c:152 +#: src/strings.c:153 msgid "_Orientation: " msgstr "_Disposizione: " -#: src/strings.c:153 +#: src/strings.c:154 msgid "Vertical" msgstr "Verticale" -#: src/strings.c:154 +#: src/strings.c:155 msgid "Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: src/strings.c:155 +#: src/strings.c:156 msgid "Stacking" msgstr "Livello" -#: src/strings.c:157 +#: src/strings.c:158 msgid "Keep dock _above other windows" msgstr "Mantieni la dock _sopra le altre finestre" -#: src/strings.c:158 +#: src/strings.c:159 msgid "A_llow dock to be both above and below windows" msgstr "La dock _può stare sopra o sotto le altre finestre" -#: src/strings.c:159 +#: src/strings.c:160 msgid "Keep dock _below other windows" msgstr "Mantieni la dock s_otto le altre finestre" -#: src/strings.c:160 +#: src/strings.c:161 msgid "Hiding" msgstr "Effetto Scomparsa" -#: src/strings.c:162 +#: src/strings.c:163 msgid "_Hide off screen" msgstr "_Nascondi dallo schermo" -#: src/strings.c:164 +#: src/strings.c:165 msgid "_Delay before hiding:" msgstr "_Ritardo prima di nascondere:" -#: src/strings.c:167 +#: src/strings.c:168 msgid "Delay before _showing:" msgstr "Ritardo prima di _mostrare:" -#: src/strings.c:169 +#: src/strings.c:170 msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: src/strings.c:170 +#: src/strings.c:171 msgid "Abo_ut" msgstr "Informa_zioni" -#: src/strings.c:171 +#: src/strings.c:172 msgid "About ObConf" msgstr "Informazioni su ObConf" -#: src/strings.c:172 +#: src/strings.c:173 msgid "ObConf VERSION" msgstr "ObConf VERSION" -#: src/strings.c:173 +#: src/strings.c:174 msgid "A preferences manager for Openbox" msgstr "Un gestore delle preferenze di Openbox" -#: src/strings.c:174 +#: src/strings.c:175 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008\n" "Dana Jansens \n" @@ -511,11 +515,11 @@ msgid "" "Javeed Shaikh " msgstr "" -#: src/strings.c:178 +#: src/strings.c:179 msgid "window1" msgstr "window1" -#: src/strings.c:179 +#: src/strings.c:180 msgid "Press the key you wish to bind..." msgstr "Premi il tasto che desideri catturare..." diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 03a2a61..2c9b40b 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: obconf 2.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-24 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 15:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-30 15:43+0200\n" "Last-Translator: Michael Kjelbergvik Thung \n" "Language-Team: Norwegian\n" @@ -24,12 +24,12 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:27 -#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:62 -#: src/strings.c:71 src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:97 -#: src/strings.c:99 src/strings.c:106 src/strings.c:112 src/strings.c:115 -#: src/strings.c:117 src/strings.c:124 src/strings.c:136 src/strings.c:147 -#: src/strings.c:150 src/strings.c:156 src/strings.c:161 src/strings.c:163 -#: src/strings.c:166 +#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:63 +#: src/strings.c:72 src/strings.c:80 src/strings.c:85 src/strings.c:98 +#: src/strings.c:100 src/strings.c:107 src/strings.c:113 src/strings.c:116 +#: src/strings.c:118 src/strings.c:125 src/strings.c:137 src/strings.c:148 +#: src/strings.c:151 src/strings.c:157 src/strings.c:162 src/strings.c:164 +#: src/strings.c:167 msgid " " msgstr " " @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "_Popup-vindu: " msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/strings.c:50 src/strings.c:96 +#: src/strings.c:50 src/strings.c:97 msgid "Focusing Windows" msgstr "Vindusfokus" @@ -174,181 +174,185 @@ msgid "The active monitor" msgstr "" #: src/strings.c:60 +msgid "The monitor with the mouse" +msgstr "" + +#: src/strings.c:61 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/strings.c:61 +#: src/strings.c:62 msgid "Moving and Resizing Windows" msgstr "Flytting og Størrelsesendring av Vinduer" -#: src/strings.c:63 +#: src/strings.c:64 msgid "Update the window contents while _resizing" msgstr "Oppdater vinduets innhold under _størrelsesendring" -#: src/strings.c:64 +#: src/strings.c:65 msgid "Drag _threshold distance:" msgstr "Dra-_terskel" -#: src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:69 src/strings.c:89 -#: src/strings.c:94 src/strings.c:127 src/strings.c:129 src/strings.c:131 -#: src/strings.c:133 +#: src/strings.c:66 src/strings.c:68 src/strings.c:70 src/strings.c:90 +#: src/strings.c:95 src/strings.c:128 src/strings.c:130 src/strings.c:132 +#: src/strings.c:134 msgid "px" msgstr "px" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:67 msgid "Amount of resistance against other _windows:" msgstr "Motstand mot andre _vinduer:" -#: src/strings.c:68 +#: src/strings.c:69 msgid "Amount of resistance against screen _edges:" msgstr "Motstand mot skjerm_kanter:" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:71 msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge" msgstr "_Bytt skrivebord nÃ¥r et vindu flyttes forbi skjermkanten" -#: src/strings.c:72 +#: src/strings.c:73 msgid "_Amount of time to wait before switching:" msgstr "_Forsinkelse før bytte:" -#: src/strings.c:73 src/strings.c:104 src/strings.c:111 src/strings.c:119 -#: src/strings.c:165 src/strings.c:168 +#: src/strings.c:74 src/strings.c:105 src/strings.c:112 src/strings.c:120 +#: src/strings.c:166 src/strings.c:169 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:75 msgid "Information Dialog" msgstr "" -#: src/strings.c:75 +#: src/strings.c:76 msgid "Show _information dialog:" msgstr "" -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:77 msgid "When resizing terminal windows" msgstr "For terminalvinduer" -#: src/strings.c:77 +#: src/strings.c:78 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/strings.c:78 +#: src/strings.c:79 msgid "Never" msgstr "Aldri" -#: src/strings.c:80 +#: src/strings.c:81 msgid "Information dialog's _position:" msgstr "" -#: src/strings.c:81 +#: src/strings.c:82 msgid "Centered on the window" msgstr "Sentrert pÃ¥ vinduet" -#: src/strings.c:82 +#: src/strings.c:83 msgid "Above the window" msgstr "Over vinduet" -#: src/strings.c:83 +#: src/strings.c:84 msgid "Fixed position on screen" msgstr "" -#: src/strings.c:85 +#: src/strings.c:86 msgid "Fixed _x position:" msgstr "" -#: src/strings.c:86 src/strings.c:91 +#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 msgid "Centered" msgstr "" -#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 +#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 msgid "From left edge" msgstr "" -#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 +#: src/strings.c:89 src/strings.c:94 msgid "From right edge" msgstr "" -#: src/strings.c:90 +#: src/strings.c:91 msgid "Fixed _y position:" msgstr "" -#: src/strings.c:95 +#: src/strings.c:96 msgid "Move & Resize" msgstr "" -#: src/strings.c:98 +#: src/strings.c:99 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "_Fokusér nÃ¥r musepekeren beveges over vinduer" -#: src/strings.c:100 +#: src/strings.c:101 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops" msgstr "Flytt fokus under musepekeren ved _bytting av skrivebord" -#: src/strings.c:101 +#: src/strings.c:102 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving" msgstr "Flytt fokus _under musepekeren nÃ¥r musen ikke flyttes" -#: src/strings.c:102 +#: src/strings.c:103 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "_Hev vinduer nÃ¥r musepekeren flyttes over dem" -#: src/strings.c:103 +#: src/strings.c:104 msgid "_Delay before focusing and raising windows:" msgstr "Forsinkelse før fokusering og heving av vinduer:" -#: src/strings.c:105 +#: src/strings.c:106 msgid "Titlebar" msgstr "Tittellinje" -#: src/strings.c:107 +#: src/strings.c:108 msgid "Double click on the _titlebar:" msgstr "Dobbelklikk pÃ¥ tittellinjen:" -#: src/strings.c:108 +#: src/strings.c:109 msgid "Maximizes the window" msgstr "Maksimerer vinduet" -#: src/strings.c:109 +#: src/strings.c:110 msgid "Shades the window" msgstr "Ruller opp vinduet" -#: src/strings.c:110 +#: src/strings.c:111 msgid "Double click ti_me:" msgstr "Dobbelklikkstid" -#: src/strings.c:113 +#: src/strings.c:114 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: src/strings.c:114 +#: src/strings.c:115 msgid "Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: src/strings.c:116 +#: src/strings.c:117 msgid "_Show a notification when switching desktops" msgstr "_Vis en melding ved skrivebordsbytte" -#: src/strings.c:118 +#: src/strings.c:119 msgid "_Amount of time to show the notification for:" msgstr "Visningstid for _meldingen:" -#: src/strings.c:120 +#: src/strings.c:121 msgid "_Number of desktops: " msgstr "_Antall skrivebord: " -#: src/strings.c:121 +#: src/strings.c:122 msgid "_Desktop names:" msgstr "_Skrivebordsnavn" -#: src/strings.c:122 +#: src/strings.c:123 msgid "Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: src/strings.c:123 +#: src/strings.c:124 msgid "Desktop Margins" msgstr "Skrivebordsmarginer" -#: src/strings.c:125 +#: src/strings.c:126 msgid "" "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows " "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover " @@ -358,147 +362,147 @@ msgstr "" "vinduer vil ikke bli plassert over en margin, og maksimerte vinduer vil ikke " "overlappe dem." -#: src/strings.c:126 +#: src/strings.c:127 msgid "_Top" msgstr "_Topp" -#: src/strings.c:128 +#: src/strings.c:129 msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: src/strings.c:130 +#: src/strings.c:131 msgid "_Right" msgstr "_Høyre" -#: src/strings.c:132 +#: src/strings.c:133 msgid "_Bottom" msgstr "_Bunn" -#: src/strings.c:134 +#: src/strings.c:135 msgid "Margins" msgstr "_Marginer" -#: src/strings.c:135 +#: src/strings.c:136 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: src/strings.c:137 +#: src/strings.c:138 msgid "_Position:" msgstr "_Posisjon:" -#: src/strings.c:138 +#: src/strings.c:139 msgid "Top Left" msgstr "Øverst til venstre" -#: src/strings.c:139 +#: src/strings.c:140 msgid "Top" msgstr "Topp" -#: src/strings.c:140 +#: src/strings.c:141 msgid "Top Right" msgstr "Øverst til høyre" -#: src/strings.c:141 +#: src/strings.c:142 msgid "Left" msgstr "Venstre" -#: src/strings.c:142 +#: src/strings.c:143 msgid "Right" msgstr "Høyre" -#: src/strings.c:143 +#: src/strings.c:144 msgid "Bottom Left" msgstr "Nederst til venstre" -#: src/strings.c:144 +#: src/strings.c:145 msgid "Bottom" msgstr "Bunn" -#: src/strings.c:145 +#: src/strings.c:146 msgid "Bottom Right" msgstr "Nederst til høyre" -#: src/strings.c:146 +#: src/strings.c:147 msgid "Floating" msgstr "Svevende" -#: src/strings.c:148 +#: src/strings.c:149 msgid "_Floating position:" msgstr "_Svevende posisjon:" -#: src/strings.c:149 +#: src/strings.c:150 msgid "x" msgstr "x" -#: src/strings.c:151 +#: src/strings.c:152 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area" msgstr "Tillat _vinduer Ã¥ bli plassert i dockens omrÃ¥de" -#: src/strings.c:152 +#: src/strings.c:153 msgid "_Orientation: " msgstr "_Orientering: " -#: src/strings.c:153 +#: src/strings.c:154 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: src/strings.c:154 +#: src/strings.c:155 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: src/strings.c:155 +#: src/strings.c:156 msgid "Stacking" msgstr "Stabling" -#: src/strings.c:157 +#: src/strings.c:158 msgid "Keep dock _above other windows" msgstr "Hold docken _over_ andre vinduer" -#: src/strings.c:158 +#: src/strings.c:159 msgid "A_llow dock to be both above and below windows" msgstr "Ti_llat docken Ã¥ være bÃ¥de over og under vinduer" -#: src/strings.c:159 +#: src/strings.c:160 msgid "Keep dock _below other windows" msgstr "Hold docken _under andre vinduer" -#: src/strings.c:160 +#: src/strings.c:161 msgid "Hiding" msgstr "Skjuling" -#: src/strings.c:162 +#: src/strings.c:163 msgid "_Hide off screen" msgstr "_Skjul utenfor skjermen" -#: src/strings.c:164 +#: src/strings.c:165 msgid "_Delay before hiding:" msgstr "_Forsinkelse før skjuling:" -#: src/strings.c:167 +#: src/strings.c:168 msgid "Delay before _showing:" msgstr "Forsinkelse før vi_sning:" -#: src/strings.c:169 +#: src/strings.c:170 msgid "Dock" msgstr "Dock" -#: src/strings.c:170 +#: src/strings.c:171 msgid "Abo_ut" msgstr "_Om" -#: src/strings.c:171 +#: src/strings.c:172 msgid "About ObConf" msgstr "Om ObConf" -#: src/strings.c:172 +#: src/strings.c:173 msgid "ObConf VERSION" msgstr "" -#: src/strings.c:173 +#: src/strings.c:174 msgid "A preferences manager for Openbox" msgstr "En konfigurasjonsbehandler for Openbox" -#: src/strings.c:174 +#: src/strings.c:175 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008\n" "Dana Jansens \n" @@ -506,11 +510,11 @@ msgid "" "Javeed Shaikh " msgstr "" -#: src/strings.c:178 +#: src/strings.c:179 msgid "window1" msgstr "" -#: src/strings.c:179 +#: src/strings.c:180 msgid "Press the key you wish to bind..." msgstr "Trykk pÃ¥ knappen du ønsker Ã¥ bruke..." diff --git a/po/obconf.pot b/po/obconf.pot index 33d7d3d..d7f7070 100644 --- a/po/obconf.pot +++ b/po/obconf.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-24 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 15:25-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgid "Theme" msgstr "" #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:27 -#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:62 -#: src/strings.c:71 src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:97 -#: src/strings.c:99 src/strings.c:106 src/strings.c:112 src/strings.c:115 -#: src/strings.c:117 src/strings.c:124 src/strings.c:136 src/strings.c:147 -#: src/strings.c:150 src/strings.c:156 src/strings.c:161 src/strings.c:163 -#: src/strings.c:166 +#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:63 +#: src/strings.c:72 src/strings.c:80 src/strings.c:85 src/strings.c:98 +#: src/strings.c:100 src/strings.c:107 src/strings.c:113 src/strings.c:116 +#: src/strings.c:118 src/strings.c:125 src/strings.c:137 src/strings.c:148 +#: src/strings.c:151 src/strings.c:157 src/strings.c:162 src/strings.c:164 +#: src/strings.c:167 msgid " " msgstr "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "" msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/strings.c:50 src/strings.c:96 +#: src/strings.c:50 src/strings.c:97 msgid "Focusing Windows" msgstr "" @@ -168,328 +168,332 @@ msgid "The active monitor" msgstr "" #: src/strings.c:60 -msgid "Windows" +msgid "The monitor with the mouse" msgstr "" #: src/strings.c:61 +msgid "Windows" +msgstr "" + +#: src/strings.c:62 msgid "Moving and Resizing Windows" msgstr "" -#: src/strings.c:63 +#: src/strings.c:64 msgid "Update the window contents while _resizing" msgstr "" -#: src/strings.c:64 +#: src/strings.c:65 msgid "Drag _threshold distance:" msgstr "" -#: src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:69 src/strings.c:89 -#: src/strings.c:94 src/strings.c:127 src/strings.c:129 src/strings.c:131 -#: src/strings.c:133 +#: src/strings.c:66 src/strings.c:68 src/strings.c:70 src/strings.c:90 +#: src/strings.c:95 src/strings.c:128 src/strings.c:130 src/strings.c:132 +#: src/strings.c:134 msgid "px" msgstr "" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:67 msgid "Amount of resistance against other _windows:" msgstr "" -#: src/strings.c:68 +#: src/strings.c:69 msgid "Amount of resistance against screen _edges:" msgstr "" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:71 msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge" msgstr "" -#: src/strings.c:72 +#: src/strings.c:73 msgid "_Amount of time to wait before switching:" msgstr "" -#: src/strings.c:73 src/strings.c:104 src/strings.c:111 src/strings.c:119 -#: src/strings.c:165 src/strings.c:168 +#: src/strings.c:74 src/strings.c:105 src/strings.c:112 src/strings.c:120 +#: src/strings.c:166 src/strings.c:169 msgid "ms" msgstr "" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:75 msgid "Information Dialog" msgstr "" -#: src/strings.c:75 +#: src/strings.c:76 msgid "Show _information dialog:" msgstr "" -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:77 msgid "When resizing terminal windows" msgstr "" -#: src/strings.c:77 +#: src/strings.c:78 msgid "Always" msgstr "" -#: src/strings.c:78 +#: src/strings.c:79 msgid "Never" msgstr "" -#: src/strings.c:80 +#: src/strings.c:81 msgid "Information dialog's _position:" msgstr "" -#: src/strings.c:81 +#: src/strings.c:82 msgid "Centered on the window" msgstr "" -#: src/strings.c:82 +#: src/strings.c:83 msgid "Above the window" msgstr "" -#: src/strings.c:83 +#: src/strings.c:84 msgid "Fixed position on screen" msgstr "" -#: src/strings.c:85 +#: src/strings.c:86 msgid "Fixed _x position:" msgstr "" -#: src/strings.c:86 src/strings.c:91 +#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 msgid "Centered" msgstr "" -#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 +#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 msgid "From left edge" msgstr "" -#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 +#: src/strings.c:89 src/strings.c:94 msgid "From right edge" msgstr "" -#: src/strings.c:90 +#: src/strings.c:91 msgid "Fixed _y position:" msgstr "" -#: src/strings.c:95 +#: src/strings.c:96 msgid "Move & Resize" msgstr "" -#: src/strings.c:98 +#: src/strings.c:99 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "" -#: src/strings.c:100 +#: src/strings.c:101 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops" msgstr "" -#: src/strings.c:101 +#: src/strings.c:102 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving" msgstr "" -#: src/strings.c:102 +#: src/strings.c:103 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "" -#: src/strings.c:103 +#: src/strings.c:104 msgid "_Delay before focusing and raising windows:" msgstr "" -#: src/strings.c:105 +#: src/strings.c:106 msgid "Titlebar" msgstr "" -#: src/strings.c:107 +#: src/strings.c:108 msgid "Double click on the _titlebar:" msgstr "" -#: src/strings.c:108 +#: src/strings.c:109 msgid "Maximizes the window" msgstr "" -#: src/strings.c:109 +#: src/strings.c:110 msgid "Shades the window" msgstr "" -#: src/strings.c:110 +#: src/strings.c:111 msgid "Double click ti_me:" msgstr "" -#: src/strings.c:113 +#: src/strings.c:114 msgid "Mouse" msgstr "" -#: src/strings.c:114 +#: src/strings.c:115 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/strings.c:116 +#: src/strings.c:117 msgid "_Show a notification when switching desktops" msgstr "" -#: src/strings.c:118 +#: src/strings.c:119 msgid "_Amount of time to show the notification for:" msgstr "" -#: src/strings.c:120 +#: src/strings.c:121 msgid "_Number of desktops: " msgstr "" -#: src/strings.c:121 +#: src/strings.c:122 msgid "_Desktop names:" msgstr "" -#: src/strings.c:122 +#: src/strings.c:123 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/strings.c:123 +#: src/strings.c:124 msgid "Desktop Margins" msgstr "" -#: src/strings.c:125 +#: src/strings.c:126 msgid "" "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows " "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover " "them." msgstr "" -#: src/strings.c:126 +#: src/strings.c:127 msgid "_Top" msgstr "" -#: src/strings.c:128 +#: src/strings.c:129 msgid "_Left" msgstr "" -#: src/strings.c:130 +#: src/strings.c:131 msgid "_Right" msgstr "" -#: src/strings.c:132 +#: src/strings.c:133 msgid "_Bottom" msgstr "" -#: src/strings.c:134 +#: src/strings.c:135 msgid "Margins" msgstr "" -#: src/strings.c:135 +#: src/strings.c:136 msgid "Position" msgstr "" -#: src/strings.c:137 +#: src/strings.c:138 msgid "_Position:" msgstr "" -#: src/strings.c:138 +#: src/strings.c:139 msgid "Top Left" msgstr "" -#: src/strings.c:139 +#: src/strings.c:140 msgid "Top" msgstr "" -#: src/strings.c:140 +#: src/strings.c:141 msgid "Top Right" msgstr "" -#: src/strings.c:141 +#: src/strings.c:142 msgid "Left" msgstr "" -#: src/strings.c:142 +#: src/strings.c:143 msgid "Right" msgstr "" -#: src/strings.c:143 +#: src/strings.c:144 msgid "Bottom Left" msgstr "" -#: src/strings.c:144 +#: src/strings.c:145 msgid "Bottom" msgstr "" -#: src/strings.c:145 +#: src/strings.c:146 msgid "Bottom Right" msgstr "" -#: src/strings.c:146 +#: src/strings.c:147 msgid "Floating" msgstr "" -#: src/strings.c:148 +#: src/strings.c:149 msgid "_Floating position:" msgstr "" -#: src/strings.c:149 +#: src/strings.c:150 msgid "x" msgstr "" -#: src/strings.c:151 +#: src/strings.c:152 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area" msgstr "" -#: src/strings.c:152 +#: src/strings.c:153 msgid "_Orientation: " msgstr "" -#: src/strings.c:153 +#: src/strings.c:154 msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/strings.c:154 +#: src/strings.c:155 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/strings.c:155 +#: src/strings.c:156 msgid "Stacking" msgstr "" -#: src/strings.c:157 +#: src/strings.c:158 msgid "Keep dock _above other windows" msgstr "" -#: src/strings.c:158 +#: src/strings.c:159 msgid "A_llow dock to be both above and below windows" msgstr "" -#: src/strings.c:159 +#: src/strings.c:160 msgid "Keep dock _below other windows" msgstr "" -#: src/strings.c:160 +#: src/strings.c:161 msgid "Hiding" msgstr "" -#: src/strings.c:162 +#: src/strings.c:163 msgid "_Hide off screen" msgstr "" -#: src/strings.c:164 +#: src/strings.c:165 msgid "_Delay before hiding:" msgstr "" -#: src/strings.c:167 +#: src/strings.c:168 msgid "Delay before _showing:" msgstr "" -#: src/strings.c:169 +#: src/strings.c:170 msgid "Dock" msgstr "" -#: src/strings.c:170 +#: src/strings.c:171 msgid "Abo_ut" msgstr "" -#: src/strings.c:171 +#: src/strings.c:172 msgid "About ObConf" msgstr "" -#: src/strings.c:172 +#: src/strings.c:173 msgid "ObConf VERSION" msgstr "" -#: src/strings.c:173 +#: src/strings.c:174 msgid "A preferences manager for Openbox" msgstr "" -#: src/strings.c:174 +#: src/strings.c:175 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008\n" "Dana Jansens \n" @@ -497,11 +501,11 @@ msgid "" "Javeed Shaikh " msgstr "" -#: src/strings.c:178 +#: src/strings.c:179 msgid "window1" msgstr "" -#: src/strings.c:179 +#: src/strings.c:180 msgid "Press the key you wish to bind..." msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9487887..1dee1ab 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: obconf 2.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-24 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 15:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-25 03:59+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgid "Theme" msgstr "Tema" #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:27 -#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:62 -#: src/strings.c:71 src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:97 -#: src/strings.c:99 src/strings.c:106 src/strings.c:112 src/strings.c:115 -#: src/strings.c:117 src/strings.c:124 src/strings.c:136 src/strings.c:147 -#: src/strings.c:150 src/strings.c:156 src/strings.c:161 src/strings.c:163 -#: src/strings.c:166 +#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:63 +#: src/strings.c:72 src/strings.c:80 src/strings.c:85 src/strings.c:98 +#: src/strings.c:100 src/strings.c:107 src/strings.c:113 src/strings.c:116 +#: src/strings.c:118 src/strings.c:125 src/strings.c:137 src/strings.c:148 +#: src/strings.c:151 src/strings.c:157 src/strings.c:162 src/strings.c:164 +#: src/strings.c:167 msgid " " msgstr " " @@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "_Popupfönster" msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/strings.c:50 src/strings.c:96 +#: src/strings.c:50 src/strings.c:97 msgid "Focusing Windows" msgstr "Fönsterfokus" @@ -182,182 +182,186 @@ msgid "The active monitor" msgstr "Den aktiva skärmen" #: src/strings.c:60 +msgid "The monitor with the mouse" +msgstr "" + +#: src/strings.c:61 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: src/strings.c:61 +#: src/strings.c:62 msgid "Moving and Resizing Windows" msgstr "" "Förflyttning och Storleksändring av Fönster" -#: src/strings.c:63 +#: src/strings.c:64 msgid "Update the window contents while _resizing" msgstr "Uppdate_ra fönsterinnehÃ¥llet under pÃ¥gÃ¥ende storleksändring" -#: src/strings.c:64 +#: src/strings.c:65 msgid "Drag _threshold distance:" msgstr "Dra_gtröskel:" -#: src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:69 src/strings.c:89 -#: src/strings.c:94 src/strings.c:127 src/strings.c:129 src/strings.c:131 -#: src/strings.c:133 +#: src/strings.c:66 src/strings.c:68 src/strings.c:70 src/strings.c:90 +#: src/strings.c:95 src/strings.c:128 src/strings.c:130 src/strings.c:132 +#: src/strings.c:134 msgid "px" msgstr "px" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:67 msgid "Amount of resistance against other _windows:" msgstr "MotstÃ¥nd mot andra _fönster:" -#: src/strings.c:68 +#: src/strings.c:69 msgid "Amount of resistance against screen _edges:" msgstr "MotstÃ¥nd mot s_kärmkanten" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:71 msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge" msgstr "_Byt skrivbord när ett fönster flyttas förbi fönsterkanten" -#: src/strings.c:72 +#: src/strings.c:73 msgid "_Amount of time to wait before switching:" msgstr "_Fördröjning innan byte:" -#: src/strings.c:73 src/strings.c:104 src/strings.c:111 src/strings.c:119 -#: src/strings.c:165 src/strings.c:168 +#: src/strings.c:74 src/strings.c:105 src/strings.c:112 src/strings.c:120 +#: src/strings.c:166 src/strings.c:169 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:75 msgid "Information Dialog" msgstr "Informationsdialog" -#: src/strings.c:75 +#: src/strings.c:76 msgid "Show _information dialog:" msgstr "Visa _informationsdialog:" -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:77 msgid "When resizing terminal windows" msgstr "För terminalfönster" -#: src/strings.c:77 +#: src/strings.c:78 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: src/strings.c:78 +#: src/strings.c:79 msgid "Never" msgstr "Aldrig" -#: src/strings.c:80 +#: src/strings.c:81 msgid "Information dialog's _position:" msgstr "Position för informations_dialog:" -#: src/strings.c:81 +#: src/strings.c:82 msgid "Centered on the window" msgstr "Centrerat pÃ¥ fönstret" -#: src/strings.c:82 +#: src/strings.c:83 msgid "Above the window" msgstr "Ovanför fönstret" -#: src/strings.c:83 +#: src/strings.c:84 msgid "Fixed position on screen" msgstr "Fix position pÃ¥ skärmen" -#: src/strings.c:85 +#: src/strings.c:86 msgid "Fixed _x position:" msgstr "_Fix position:" -#: src/strings.c:86 src/strings.c:91 +#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 msgid "Centered" msgstr "Centrerad" -#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 +#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 msgid "From left edge" msgstr "FrÃ¥n vänsterkanten" -#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 +#: src/strings.c:89 src/strings.c:94 msgid "From right edge" msgstr "FrÃ¥n högerkanten" -#: src/strings.c:90 +#: src/strings.c:91 msgid "Fixed _y position:" msgstr "_Fix position:" -#: src/strings.c:95 +#: src/strings.c:96 msgid "Move & Resize" msgstr "Flytta & Ändra Storlek" -#: src/strings.c:98 +#: src/strings.c:99 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "_Fokusera fönster när muspekaren flyttas in över dem" -#: src/strings.c:100 +#: src/strings.c:101 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops" msgstr "_Ge fokus till fönstret under muspekaren vid skrivbordsändring" -#: src/strings.c:101 +#: src/strings.c:102 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving" msgstr "Lägg fokus _under muspekaren när musen inte flyttas" -#: src/strings.c:102 +#: src/strings.c:103 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "Lägg fönste_r överst när muspekaren flyttas in över dem" -#: src/strings.c:103 +#: src/strings.c:104 msgid "_Delay before focusing and raising windows:" msgstr "För_dröjning innan fönster fokuseras och läggs överst" -#: src/strings.c:105 +#: src/strings.c:106 msgid "Titlebar" msgstr "Titelrad" -#: src/strings.c:107 +#: src/strings.c:108 msgid "Double click on the _titlebar:" msgstr "Dubbelklick pÃ¥ t_itelraden:" -#: src/strings.c:108 +#: src/strings.c:109 msgid "Maximizes the window" msgstr "Maximerar fönstret" -#: src/strings.c:109 +#: src/strings.c:110 msgid "Shades the window" msgstr "Rullar upp fönstret" -#: src/strings.c:110 +#: src/strings.c:111 msgid "Double click ti_me:" msgstr "Dubbelkli_cktid:" -#: src/strings.c:113 +#: src/strings.c:114 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: src/strings.c:114 +#: src/strings.c:115 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: src/strings.c:116 +#: src/strings.c:117 msgid "_Show a notification when switching desktops" msgstr "_Visa en notifikation vid skrivbordsbyte" -#: src/strings.c:118 +#: src/strings.c:119 msgid "_Amount of time to show the notification for:" msgstr "_Tid att visa notifikationen:" -#: src/strings.c:120 +#: src/strings.c:121 msgid "_Number of desktops: " msgstr "_Antal skrivbord: " -#: src/strings.c:121 +#: src/strings.c:122 msgid "_Desktop names:" msgstr "_Skrivbordsnamn:" -#: src/strings.c:122 +#: src/strings.c:123 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: src/strings.c:123 +#: src/strings.c:124 msgid "Desktop Margins" msgstr "Skrivbordsmarginaler" -#: src/strings.c:125 +#: src/strings.c:126 msgid "" "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows " "will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover " @@ -366,147 +370,147 @@ msgstr "" "Skrivbordsmarginaler är reserverade omrÃ¥den utmed kanten av skärmen. Nya " "fönster placeras inte i en marginal och maximerade fönster täcker dem inte." -#: src/strings.c:126 +#: src/strings.c:127 msgid "_Top" msgstr "_Topp" -#: src/strings.c:128 +#: src/strings.c:129 msgid "_Left" msgstr "_Vänster" -#: src/strings.c:130 +#: src/strings.c:131 msgid "_Right" msgstr "_Höger" -#: src/strings.c:132 +#: src/strings.c:133 msgid "_Bottom" msgstr "_Botten" -#: src/strings.c:134 +#: src/strings.c:135 msgid "Margins" msgstr "Marginaler" -#: src/strings.c:135 +#: src/strings.c:136 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/strings.c:137 +#: src/strings.c:138 msgid "_Position:" msgstr "_Position:" -#: src/strings.c:138 +#: src/strings.c:139 msgid "Top Left" msgstr "Överst till vänster" -#: src/strings.c:139 +#: src/strings.c:140 msgid "Top" msgstr "Överst" -#: src/strings.c:140 +#: src/strings.c:141 msgid "Top Right" msgstr "Överst till höger" -#: src/strings.c:141 +#: src/strings.c:142 msgid "Left" msgstr "Till vänster" -#: src/strings.c:142 +#: src/strings.c:143 msgid "Right" msgstr "Till höger" -#: src/strings.c:143 +#: src/strings.c:144 msgid "Bottom Left" msgstr "Nederst till vänster" -#: src/strings.c:144 +#: src/strings.c:145 msgid "Bottom" msgstr "Nederst" -#: src/strings.c:145 +#: src/strings.c:146 msgid "Bottom Right" msgstr "Nederst till höger" -#: src/strings.c:146 +#: src/strings.c:147 msgid "Floating" msgstr "Svävande" -#: src/strings.c:148 +#: src/strings.c:149 msgid "_Floating position:" msgstr "_Svävande position:" -#: src/strings.c:149 +#: src/strings.c:150 msgid "x" msgstr "x" -#: src/strings.c:151 +#: src/strings.c:152 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area" msgstr "TillÃ¥t att _fönster placeras ovanför dockans omrÃ¥de" -#: src/strings.c:152 +#: src/strings.c:153 msgid "_Orientation: " msgstr "Or_ientering: " -#: src/strings.c:153 +#: src/strings.c:154 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: src/strings.c:154 +#: src/strings.c:155 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: src/strings.c:155 +#: src/strings.c:156 msgid "Stacking" msgstr "Lager" -#: src/strings.c:157 +#: src/strings.c:158 msgid "Keep dock _above other windows" msgstr "HÃ¥ll dock_an ovanför andra fönster" -#: src/strings.c:158 +#: src/strings.c:159 msgid "A_llow dock to be both above and below windows" msgstr "_LÃ¥t dockan vara bÃ¥de över och under fönster" -#: src/strings.c:159 +#: src/strings.c:160 msgid "Keep dock _below other windows" msgstr "HÃ¥ll dockan under andra fönst_er" -#: src/strings.c:160 +#: src/strings.c:161 msgid "Hiding" msgstr "Döljande" -#: src/strings.c:162 +#: src/strings.c:163 msgid "_Hide off screen" msgstr "_Dölj utanför skärmen" -#: src/strings.c:164 +#: src/strings.c:165 msgid "_Delay before hiding:" msgstr "Fördröj_ning innan döljande:" -#: src/strings.c:167 +#: src/strings.c:168 msgid "Delay before _showing:" msgstr "Fördröjning innan _visande:" -#: src/strings.c:169 +#: src/strings.c:170 msgid "Dock" msgstr "Docka" -#: src/strings.c:170 +#: src/strings.c:171 msgid "Abo_ut" msgstr "_Om" -#: src/strings.c:171 +#: src/strings.c:172 msgid "About ObConf" msgstr "Om ObConf" -#: src/strings.c:172 +#: src/strings.c:173 msgid "ObConf VERSION" msgstr "ObConf VERSION" -#: src/strings.c:173 +#: src/strings.c:174 msgid "A preferences manager for Openbox" msgstr "En inställningshanterare för Openbox" -#: src/strings.c:174 +#: src/strings.c:175 msgid "" "Copyright (c) 2003-2008\n" "Dana Jansens \n" @@ -514,11 +518,11 @@ msgid "" "Javeed Shaikh " msgstr "" -#: src/strings.c:178 +#: src/strings.c:179 msgid "window1" msgstr "" -#: src/strings.c:179 +#: src/strings.c:180 msgid "Press the key you wish to bind..." msgstr "Tryck pÃ¥ tangenten du vill använda..." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 66814bf..b7dbc14 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: obconf 2.0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.icculus.org/\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-24 21:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-27 15:25-0500\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-26 00:36+0800\n" "Last-Translator: Wei-Lun Chao \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -25,12 +25,12 @@ msgid "Theme" msgstr "佈景主題" #: src/strings.c:9 src/strings.c:14 src/strings.c:18 src/strings.c:27 -#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:62 -#: src/strings.c:71 src/strings.c:79 src/strings.c:84 src/strings.c:97 -#: src/strings.c:99 src/strings.c:106 src/strings.c:112 src/strings.c:115 -#: src/strings.c:117 src/strings.c:124 src/strings.c:136 src/strings.c:147 -#: src/strings.c:150 src/strings.c:156 src/strings.c:161 src/strings.c:163 -#: src/strings.c:166 +#: src/strings.c:43 src/strings.c:51 src/strings.c:54 src/strings.c:63 +#: src/strings.c:72 src/strings.c:80 src/strings.c:85 src/strings.c:98 +#: src/strings.c:100 src/strings.c:107 src/strings.c:113 src/strings.c:116 +#: src/strings.c:118 src/strings.c:125 src/strings.c:137 src/strings.c:148 +#: src/strings.c:151 src/strings.c:157 src/strings.c:162 src/strings.c:164 +#: src/strings.c:167 msgid " " msgstr " " @@ -67,14 +67,16 @@ msgid "_Button order:" msgstr "按鈕順序(_B):" #: src/strings.c:20 -msgid "N - The window's icon\n" +msgid "" +"N - The window's icon\n" "D - The all-desktops (sticky) button\n" "S - The shade (roll up) button\n" "L - The label (window title)\n" "I - The iconify (minimize) button\n" "M - The maximize button\n" "C - The close button" -msgstr "N - 視窗圖示\n" +msgstr "" +"N - 視窗圖示\n" "D - 所有桌面 (黏著) 按鈕\n" "S - 捲起 (向上捲動) 按鈕\n" "L - 標籤 (視窗標題)\n" @@ -83,38 +85,46 @@ msgstr "N - 視窗圖示\n" "C - 關閉按鈕" #: src/strings.c:28 -msgid "N:\n" +msgid "" +"N:\n" "L:\n" "I:\n" "M:" -msgstr "N:\n" +msgstr "" +"N:\n" "L:\n" "I:\n" "M:" #: src/strings.c:32 -msgid "Window icon\n" +msgid "" +"Window icon\n" "Window label (Title)\n" "Iconify (Minimize)\n" "Maximize" -msgstr "視窗圖示\n" +msgstr "" +"視窗圖示\n" "視窗標籤 (標題)\n" "最小化 (縮到最小)\n" "放到最大" #: src/strings.c:36 -msgid "C:\n" +msgid "" +"C:\n" "S:\n" "D:" -msgstr "C:\n" +msgstr "" +"C:\n" "S:\n" "D:" #: src/strings.c:39 -msgid "Close\n" +msgid "" +"Close\n" "Shade (Roll up)\n" "Omnipresent (On all desktops)" -msgstr "關閉\n" +msgstr "" +"關閉\n" "捲起 (向上捲動)\n" "全現 (於所有桌面)" @@ -146,7 +156,7 @@ msgstr "螢幕上顯示(_O):" msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: src/strings.c:50 src/strings.c:96 +#: src/strings.c:50 src/strings.c:97 msgid "Focusing Windows" msgstr "焦點視窗" @@ -179,339 +189,350 @@ msgid "The active monitor" msgstr "作用中的監視器" #: src/strings.c:60 +msgid "The monitor with the mouse" +msgstr "" + +#: src/strings.c:61 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: src/strings.c:61 +#: src/strings.c:62 msgid "Moving and Resizing Windows" msgstr "移動視窗和調整大小" -#: src/strings.c:63 +#: src/strings.c:64 msgid "Update the window contents while _resizing" msgstr "調整大小時更新視窗內容(_R)" -#: src/strings.c:64 +#: src/strings.c:65 msgid "Drag _threshold distance:" msgstr "拖曳距離臨界值(_T):" -#: src/strings.c:65 src/strings.c:67 src/strings.c:69 src/strings.c:89 -#: src/strings.c:94 src/strings.c:127 src/strings.c:129 src/strings.c:131 -#: src/strings.c:133 +#: src/strings.c:66 src/strings.c:68 src/strings.c:70 src/strings.c:90 +#: src/strings.c:95 src/strings.c:128 src/strings.c:130 src/strings.c:132 +#: src/strings.c:134 msgid "px" msgstr "像素" -#: src/strings.c:66 +#: src/strings.c:67 msgid "Amount of resistance against other _windows:" msgstr "相對其他視窗的阻力程度(_W):" -#: src/strings.c:68 +#: src/strings.c:69 msgid "Amount of resistance against screen _edges:" msgstr "相對螢幕邊緣的阻力程度(_E):" -#: src/strings.c:70 +#: src/strings.c:71 msgid "_Switch desktops when moving a window past the screen edge" msgstr "移動視窗越過螢幕邊緣時切換桌面(_S)" -#: src/strings.c:72 +#: src/strings.c:73 msgid "_Amount of time to wait before switching:" msgstr "切換之前需要等待的時間(_A):" -#: src/strings.c:73 src/strings.c:104 src/strings.c:111 src/strings.c:119 -#: src/strings.c:165 src/strings.c:168 +#: src/strings.c:74 src/strings.c:105 src/strings.c:112 src/strings.c:120 +#: src/strings.c:166 src/strings.c:169 msgid "ms" msgstr "毫秒" -#: src/strings.c:74 +#: src/strings.c:75 msgid "Information Dialog" msgstr "資訊對話" -#: src/strings.c:75 +#: src/strings.c:76 msgid "Show _information dialog:" msgstr "顯示資訊對話框(_I):" -#: src/strings.c:76 +#: src/strings.c:77 msgid "When resizing terminal windows" msgstr "調整終端機視窗大小時" -#: src/strings.c:77 +#: src/strings.c:78 msgid "Always" msgstr "自動" -#: src/strings.c:78 +#: src/strings.c:79 msgid "Never" msgstr "永不" -#: src/strings.c:80 +#: src/strings.c:81 msgid "Information dialog's _position:" msgstr "資訊對話框位置(_P):" -#: src/strings.c:81 +#: src/strings.c:82 msgid "Centered on the window" msgstr "在視窗中央" -#: src/strings.c:82 +#: src/strings.c:83 msgid "Above the window" msgstr "在視窗之上" -#: src/strings.c:83 +#: src/strings.c:84 msgid "Fixed position on screen" msgstr "螢幕上的固定位置" -#: src/strings.c:85 +#: src/strings.c:86 msgid "Fixed _x position:" msgstr "固定的 _x 位置:" -#: src/strings.c:86 src/strings.c:91 +#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 msgid "Centered" msgstr "置中" -#: src/strings.c:87 src/strings.c:92 +#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 msgid "From left edge" msgstr "從左側邊緣" -#: src/strings.c:88 src/strings.c:93 +#: src/strings.c:89 src/strings.c:94 msgid "From right edge" msgstr "從右側邊緣" -#: src/strings.c:90 +#: src/strings.c:91 msgid "Fixed _y position:" msgstr "固定的 _y 位置:" -#: src/strings.c:95 +#: src/strings.c:96 msgid "Move & Resize" msgstr "移動 & 調整大小" -#: src/strings.c:98 +#: src/strings.c:99 msgid "_Focus windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "滑鼠指標移動到視窗上方時設為焦點(_F)" -#: src/strings.c:100 +#: src/strings.c:101 msgid "Move focus under the mouse when _switching desktops" msgstr "交換桌面時移動滑鼠下方焦點(_S)" -#: src/strings.c:101 +#: src/strings.c:102 msgid "Move focus _under the mouse when the mouse is not moving" msgstr "滑鼠未移動時移動滑鼠下方焦點(_U)" -#: src/strings.c:102 +#: src/strings.c:103 msgid "_Raise windows when the mouse pointer moves over them" msgstr "滑鼠指標在視窗上方移動時,將它們提升層次(_R)" -#: src/strings.c:103 +#: src/strings.c:104 msgid "_Delay before focusing and raising windows:" msgstr "設為焦點和提升視窗之前產生延遲(_D):" -#: src/strings.c:105 +#: src/strings.c:106 msgid "Titlebar" msgstr "標題列" -#: src/strings.c:107 +#: src/strings.c:108 msgid "Double click on the _titlebar:" msgstr "在標題列之上連按兩下(_T):" -#: src/strings.c:108 +#: src/strings.c:109 msgid "Maximizes the window" msgstr "視窗放到最大" -#: src/strings.c:109 +#: src/strings.c:110 msgid "Shades the window" msgstr "捲起視窗" -#: src/strings.c:110 +#: src/strings.c:111 msgid "Double click ti_me:" msgstr "連按兩下的時間(_M):" -#: src/strings.c:113 +#: src/strings.c:114 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: src/strings.c:114 +#: src/strings.c:115 msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: src/strings.c:116 +#: src/strings.c:117 msgid "_Show a notification when switching desktops" msgstr "切換桌面時顯示通知(_S)" -#: src/strings.c:118 +#: src/strings.c:119 msgid "_Amount of time to show the notification for:" msgstr "顯示通知時所用時間(_A):" -#: src/strings.c:120 +#: src/strings.c:121 msgid "_Number of desktops: " msgstr "桌面數量(_D):" -#: src/strings.c:121 +#: src/strings.c:122 msgid "_Desktop names:" msgstr "桌面名稱(_D):" -#: src/strings.c:122 +#: src/strings.c:123 msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: src/strings.c:123 +#: src/strings.c:124 msgid "Desktop Margins" msgstr "桌面邊界" -#: src/strings.c:125 -msgid "Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover them." -msgstr "桌面邊界是您螢幕邊緣保留的區域。新視窗將不會被置放於邊界之內,而最大化的視窗也不會蓋住它。" - #: src/strings.c:126 +msgid "" +"Desktop margins are reserved areas on the edge of your screen. New windows " +"will not be placed within a margin, and maximized windows will not cover " +"them." +msgstr "" +"桌面邊界是您螢幕邊緣保留的區域。新視窗將不會被置放於邊界之內,而最大化的視窗" +"也不會蓋住它。" + +#: src/strings.c:127 msgid "_Top" msgstr "上(_T)" -#: src/strings.c:128 +#: src/strings.c:129 msgid "_Left" msgstr "å·¦(_L)" -#: src/strings.c:130 +#: src/strings.c:131 msgid "_Right" msgstr "右(_R)" -#: src/strings.c:132 +#: src/strings.c:133 msgid "_Bottom" msgstr "下(_B)" -#: src/strings.c:134 +#: src/strings.c:135 msgid "Margins" msgstr "邊界" -#: src/strings.c:135 +#: src/strings.c:136 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/strings.c:137 +#: src/strings.c:138 msgid "_Position:" msgstr "位置(_P):" -#: src/strings.c:138 +#: src/strings.c:139 msgid "Top Left" msgstr "左上" -#: src/strings.c:139 +#: src/strings.c:140 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/strings.c:140 +#: src/strings.c:141 msgid "Top Right" msgstr "右上" -#: src/strings.c:141 +#: src/strings.c:142 msgid "Left" msgstr "å·¦" -#: src/strings.c:142 +#: src/strings.c:143 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/strings.c:143 +#: src/strings.c:144 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" -#: src/strings.c:144 +#: src/strings.c:145 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/strings.c:145 +#: src/strings.c:146 msgid "Bottom Right" msgstr "右下" -#: src/strings.c:146 +#: src/strings.c:147 msgid "Floating" msgstr "浮動" -#: src/strings.c:148 +#: src/strings.c:149 msgid "_Floating position:" msgstr "浮動位置(_F):" -#: src/strings.c:149 +#: src/strings.c:150 msgid "x" msgstr "x" -#: src/strings.c:151 +#: src/strings.c:152 msgid "Allow _windows to be placed within the dock's area" msgstr "允許視窗被置放在停駐區域之內(_W)" -#: src/strings.c:152 +#: src/strings.c:153 msgid "_Orientation: " msgstr "方向(_O):" -#: src/strings.c:153 +#: src/strings.c:154 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: src/strings.c:154 +#: src/strings.c:155 msgid "Horizontal" msgstr "æ°´å¹³" -#: src/strings.c:155 +#: src/strings.c:156 msgid "Stacking" msgstr "堆疊" -#: src/strings.c:157 +#: src/strings.c:158 msgid "Keep dock _above other windows" msgstr "保持停駐於其他的視窗之上(_A)" -#: src/strings.c:158 +#: src/strings.c:159 msgid "A_llow dock to be both above and below windows" msgstr "同時允許在視窗之上與之下停駐(_L)" -#: src/strings.c:159 +#: src/strings.c:160 msgid "Keep dock _below other windows" msgstr "保持停駐停駐於其他的視窗之下(_B)" -#: src/strings.c:160 +#: src/strings.c:161 msgid "Hiding" msgstr "隱藏" -#: src/strings.c:162 +#: src/strings.c:163 msgid "_Hide off screen" msgstr "隱藏螢幕(_H)" -#: src/strings.c:164 +#: src/strings.c:165 msgid "_Delay before hiding:" msgstr "隱藏之前產生延遲(_D):" -#: src/strings.c:167 +#: src/strings.c:168 msgid "Delay before _showing:" msgstr "顯示之前產生延遲(_S):" -#: src/strings.c:169 +#: src/strings.c:170 msgid "Dock" msgstr "停駐" -#: src/strings.c:170 +#: src/strings.c:171 msgid "Abo_ut" msgstr "關於(_U)" -#: src/strings.c:171 +#: src/strings.c:172 msgid "About ObConf" msgstr "關於 ObConf" -#: src/strings.c:172 +#: src/strings.c:173 msgid "ObConf VERSION" msgstr "ObConf 版本" -#: src/strings.c:173 +#: src/strings.c:174 msgid "A preferences manager for Openbox" msgstr "用於 Openbox 的偏好設定管理員" -#: src/strings.c:174 -msgid "Copyright (c) 2003-2008\n" +#: src/strings.c:175 +msgid "" +"Copyright (c) 2003-2008\n" "Dana Jansens \n" "Tim Riley \n" "Javeed Shaikh " -msgstr "著作權 © 2003-2008\n" +msgstr "" +"著作權 © 2003-2008\n" "Dana Jansens \n" "Tim Riley \n" "Javeed Shaikh " -#: src/strings.c:178 +#: src/strings.c:179 msgid "window1" msgstr "視窗1" -#: src/strings.c:179 +#: src/strings.c:180 msgid "Press the key you wish to bind..." msgstr "按下您希望連結的按鍵…" @@ -524,9 +545,11 @@ msgid "Syntax: obconf [options] [ARCHIVE.obt]\n" msgstr "語法:obconf [選項] [ARCHIVE.obt]\n" #: src/main.c:82 -msgid "\n" +msgid "" +"\n" "Options:\n" -msgstr "\n" +msgstr "" +"\n" "選項:\n" #: src/main.c:83 @@ -542,15 +565,21 @@ msgid " --install ARCHIVE.obt Install the given theme archive and select it\n" msgstr " --install ARCHIVE.obt 安裝給定的佈景主題存檔並選取它\n" #: src/main.c:86 -msgid " --archive THEME Create a theme archive from the given theme directory\n" +msgid "" +" --archive THEME Create a theme archive from the given theme " +"directory\n" msgstr " --archive THEME 從給定的佈景主題目錄建立佈景主題存檔\n" #: src/main.c:87 #, c-format -msgid "\n" -"Please report bugs at %s\n\n" -msgstr "\n" -"請將錯誤報告給 %s\n\n" +msgid "" +"\n" +"Please report bugs at %s\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"請將錯誤報告給 %s\n" +"\n" #: src/main.c:103 msgid "--install requires an argument\n" @@ -584,10 +613,12 @@ msgstr "「%s」已成功建立" #: src/archive.c:101 #, c-format -msgid "Unable to create the theme archive \"%s\".\n" +msgid "" +"Unable to create the theme archive \"%s\".\n" "The following errors were reported:\n" "%s" -msgstr "無法建立佈景主題存檔「%s」。\n" +msgstr "" +"無法建立佈景主題存檔「%s」。\n" "下列的錯誤已經提報:\n" "%s" @@ -613,11 +644,14 @@ msgstr "無法移動到目錄「%s」:%s" #: src/archive.c:197 #, c-format -msgid "Unable to extract the file \"%s\".\n" -"Please ensure that \"%s\" is writable and that the file is a valid Openbox theme archive.\n" +msgid "" +"Unable to extract the file \"%s\".\n" +"Please ensure that \"%s\" is writable and that the file is a valid Openbox " +"theme archive.\n" "The following errors were reported:\n" "%s" -msgstr "無法擷取檔案「%s」。\n" +msgstr "" +"無法擷取檔案「%s」。\n" "請確保該「%s」可以寫入並且該檔為有效的 Openbox 佈景主題存檔。\n" "下列的錯誤已經提報:\n" "%s" diff --git a/src/obconf.glade b/src/obconf.glade index 230bbbe..e201785 100644 --- a/src/obconf.glade +++ b/src/obconf.glade @@ -1530,6 +1530,15 @@ Omnipresent (On all desktops) + + + + True + The monitor with the mouse + True + + + diff --git a/src/strings.c b/src/strings.c index bbc8d6e..2447690 100644 --- a/src/strings.c +++ b/src/strings.c @@ -57,6 +57,7 @@ gchar *s = N_("_Center new windows when they are placed"); gchar *s = N_("Prefer to place new windows _on:"); gchar *s = N_("All monitors"); gchar *s = N_("The active monitor"); +gchar *s = N_("The monitor with the mouse"); gchar *s = N_("Windows"); gchar *s = N_("Moving and Resizing Windows"); gchar *s = N_(" "); diff --git a/src/windows.c b/src/windows.c index f9e735c..ed5ed35 100644 --- a/src/windows.c +++ b/src/windows.c @@ -24,6 +24,7 @@ static gboolean mapping = FALSE; #define PLACE_ON_ALL 0 #define PLACE_ON_ACTIVE 1 +#define PLACE_ON_MOUSE 2 static void enable_stuff(); @@ -49,10 +50,14 @@ void windows_setup_tab() tree_get_bool("placement/center", TRUE)); w = get_widget("place_active_popup"); - if (tree_get_bool("placement/active", FALSE)) + s = tree_get_string("placement/monitor", "Any"); + if (!g_ascii_strcasecmp(s, "Active")) gtk_option_menu_set_history(GTK_OPTION_MENU(w), PLACE_ON_ACTIVE); + else if (!g_ascii_strcasecmp(s, "Mouse")) + gtk_option_menu_set_history(GTK_OPTION_MENU(w), PLACE_ON_MOUSE); else gtk_option_menu_set_history(GTK_OPTION_MENU(w), PLACE_ON_ALL); + g_free(s); enable_stuff(); @@ -98,12 +103,19 @@ void on_place_active_popup_all_activate(GtkMenuItem *w, gpointer data) { if (mapping) return; - tree_set_bool("placement/active", FALSE); + tree_set_string("placement/monitor", "Any"); } void on_place_active_popup_active_activate(GtkMenuItem *w, gpointer data) { if (mapping) return; - tree_set_bool("placement/active", TRUE); + tree_set_string("placement/monitor", "Active"); +} + +void on_place_active_popup_mouse_activate(GtkMenuItem *w, gpointer data) +{ + if (mapping) return; + + tree_set_string("placement/monitor", "Mouse"); }